DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stimme
Search for:
Mini search box
 

56 results for Stimme
Word division: Stim·me
Tip: Conversion of units

 German  English

Stimme {f} [listen] voice [listen]

Stimmen {pl} voices

seine Stimme erheben gegen to raise one's voice against

mit lauter Stimme in a loud voice

mit lauter Stimme at the top of voice

mit leiser Stimme in a low voice

mit ehrfurchtsvoller Stimme in an awed voice

einschmeichelnde Stimme silky voice

Stimme {f} (einzelner Part in einer mehrstimmigen Komposition) (Tonsatz) [mus.] [listen] part (texture) [listen]

Stimmen {pl} parts [listen]

Vokalstimme {f} vocal part; voice part

Instrumentalstimme {f} instrumental part

Klavierstimme {f} piano part

In der Trompeten-Stimme steht ein fis There's an f-sharp in the trumpet part.

Noten {pl} für eine Stimme; Stimme {f}; Stimmbuch {n} [hist.] [mus.] [listen] sheet music for a part; part; partbook [hist.] [listen]

Stimmlage {f}; Stimme {f} [ugs.] [mus.] [listen] voice; voice type [listen]

Welche Stimme singst du im Chor? What voice do you sing in the choir?

Stimme {f}; Wahlstimme {f} [pol.] [listen] vote [listen]

Stimmen {pl}; Wahlstimmen {pl} votes

Entscheidungsstimme {f} (des Vorsitzenden bei Stimmengleichheit) casting vote [Br.]

seine Stimme abgeben to cast one's vote

mitstimmen {vi} to cast a vote; to cast a ballot

Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot.

Ja-Stimme {f}; Jastimme {f} aye; affirmative vote; yea [Am.]

Ja-Stimmen {pl}; Jastimmen {pl} ayes; affirmative votes; yeas

Es gab 50 Ja- und 20 Nein-Stimmen. There were 50 votes for (the motion) and 20 against.

Neinstimme {f}; Nein-Stimme {f} [pol.] negative vote; nay; noe [Br.]

Neinstimmen {pl}; Nein-Stimmen {pl} negative votes; nays; noes

Die Nein-Stimmen überwiegen.; Vorschlag niedergestimmt. The nays have it.

jdm./einer Sache eine Stimme geben/verleihen {vt} to ventriloquize / ventriloquise [Br.] sb./sth.

einer Handpuppe eine Stimme geben to ventriloquize a voice for a hand puppet

den Sorgen der Minderheit eine Stimme verleihen to ventriloquize the concerns of the minority

Acousticophobie {f}; Phonophobie {f}; Angst vor Lärm, Geräuschen, der eigenen Stimme acousticophobia; phonophobia

(dumpf) aus der Entfernung/aus dem Hintergrund/aus dem Off kommend; nicht lokalisierbar (Stimme, Geräusch) {adj} ventriloquial (voice, noise)

Heben {n}; Hebung {f} (der Stimme) elevation (of voice) [listen]

Rauchigkeit {f}; (natürliche) Heiserkeit {f} (einer Stimme) huskiness; raucousness (of a voice)

eine Stimme abgeben to cast a ballot

Tonraum {m}; Umfang {m} (der Stimme) [mus.] [listen] compass (of voice) [listen]

bissig; gereizt; schnippisch; kratzbürstig {adj} (Stimme; Ton) snappish

panaschieren; seine Stimme auf Kandidaten verschiedener Listen verteilen [pol.] to cross-vote; to split one's vote (to vote for candiates of different parties)

rau; krächzend; kratzend; schrill {adj} (Stimme; Ton) raspy (voice; sound)

schrille Stimme shrillness

sonor; wohlklingend (Stimme, Klang); geschwollen; bombastisch (Sprachstil) {adj} orotund

tief {adj} (Stimme) [listen] low-pitched

vornehm; affektiert {adj} (Sprechweise; Stimme) plummy

Ihre Stimme klang ärgerlich. Ther was an edge to her voice.

eine angenehm sanfte Stimme haben to be soft-spoken

Beben {n}; Zittern {n} (in der Stimme) quaver

der Äther, die Ätherwellen {pl} (Medium für Funksignale) the air; the airwaves; the ether (medium for radio signals)

etw. durch den Äther schicken to send sth. over/through the ether

über den Äther gehen; in den Äther hinaus gehen to fill the airwaves; to be sent across the ether; to be broadcast into the ether

Eine wohlbekannte Stimme kam über den Äther. A well-known voice came over the air/airwaves/ether.

Benebelung {f}; Benebeltsein {n}; Nebel {f}; Dusel {m} (durch Alkohol) [listen] fuddle [Br.]

Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. Through the fuddle of wine he heard her voice.

(reine) Einbildung {f}; Fantasievorstellung {f}; Fantasiegebilde {n} figment of your imagination/fantasy/mind

Das existiert nur in seiner Einbildung. It's just a figment of his imagination.

Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung. I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy.

Klarheit {f}; Unterscheidbarkeit {f}; Schärfe {f} [phys.] clarity [listen]

die Klarheit der Herbsttage the clarity of the autumn days

die Klarheit des Klangbilds auf der CD the clarity of sound on the CD

mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war with a clarity and precision not previously available

Das Bild war so scharf, dass es eine Fotografie hätte sein können. The picture was of such clarity that it could have been a photograph.

Ich war erstaunt, wie klar ihre Stimme am Telefon klang. I was amazed at the clarity of her voice on the telephone.

Phoniater {m}; Phoniaterin {f} (Facharzt für Erkrankungen von Stimme, Sprechen und Schlucken) [med.] phoniatrician (specialist in voice, speech and swallowing disorders)

Phoniater {pl}; Phoniaterinnen {pl} phoniatricians

Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) [listen] note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) [listen] [listen] [listen]

eine Bedeutungsnuance a shade of meaning

eine Spur Knoblauch a hint of garlic

In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit. There was a note/tinge of sadness in her voice.

In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum. In our party there is room for many shades of opinion.

Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung. The whiff of danger filled me with excitement.

Tonfall {m}; Ton {m} (Sprech-/Schreibweise) tone [listen]

den richtigen Ton(fall) treffen to pitch it right; to find the right approach

einen anderen Ton anschlagen to take a different tone/approach

Sie hat einen unmöglichen Ton (an sich). She has an appalling way of putting things.

in gedämpftem Ton; mit gedämpfter Stimme in hushed tones

scharfer Ton abrasive tone

Tonfall {m}; Tonart {f} tone [listen]

mit zorniger Stimme in an angry tone

angespannt; verkrampft {adj} [listen] strained [listen]

angespannter more strained

am angespanntesten most strained

gepresste Stimme {f} strained voice

einsam; vereinsamt; verloren {adj} [soc.] [listen] [listen] forlorn (lonely and unhappy) [listen]

eine vereinsamte alte Witwe a forlorn old widow

mit verlorener Stimme in a forlorn voice

In dem großen Stadion sah er ziemlich verloren aus. He looked/appeard a forlorn figure/rather forlorn in the big stadium.

sich einer Sache enthalten {vr}; auf etw. verzichten {vi} to abstain from sth.

sich enthaltend; verzichtend abstaining

sich enthalten; verzichtet abstained

enthält sich; verzichtet abstains

enthielt sich; verzichtete abstained

sich jeglichen Kommentars enthalten to abstain from comment

sich der Stimme enthalten to abstain (from voting) [listen]

auf Alkohol verzichten to abstain from alcohol

gedämpft; ruhig {adj} [listen] subdued [listen]

gedämpfte Unterhaltung subdued conversation

gedämpftes Licht subdued light

mit gedämpfter Stimme sprechen to speak in a subdued voice

zu jdm./etw. gehören; einer Sache angehören; zugehörig sein [geh.] {vi} to belong to sb./sth.

zu gehörend; einer Sache angehörend; zugehörig seined belonging to

zu gehört; einer Sache angegehört; zugehörig gewesen belonged to

die Teile, die zur Uhr gehören the parts belonging to the clock

Die Inseln gehören zu Spanien. The islands belong to Spain.

Du gehörst zu mir. You belong to / with me.

Die Stimme gehört zu dem Mann, der mich überfallen hat. The voice belongs to the man who attacked me.

Löwen und Tiger gehören zur Familie der Katzen. Lions and tigers belong to the cat family.

Er gehört keiner politischen Partei an. He does not belong to a political party.

Niemand fühlt sich der EU zugehörig. No one has any sense of belonging to the EU.

gleichgültig; träge; wohlig {adv} [listen] languorously

mit schläfriger Stimme sprechen to speak languorously

von etw. nichts halten; etw. nicht zustimmen to not hold with sth.

Sie hält nichts von Fertiggerichten. She doesn't hold with using convenience food.

Ich stimme denen zu, die glauben, dass ... I hold with those who believe that ...

heiser {adj} [med.] hoarse; throaty; croaky [listen]

eine heisere und kratzende Stimme a hoarse and scratchy voice

etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen (Sinneseindruck) {vt} [listen] to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.]

ausgezeichneter Fließtext [print] {vt} emphasized/accentuated body text (printing)

Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. You can use italics or bold to emphasize single phrases.

Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen. Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying.

Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen. I shot her en face to emphasize her eyes.

Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity.

krächzend; kratzend {adj} rasping

eine krächzende Stimme a rasping voice

künstlich {adj} [listen] artificial [listen]

künstlicher more artificial

am künstlichsten most artificial

künstliche Insel artificial island

künstliche Sprache artificial language

künstliche Stimme artificial voice

künstliche Variable artificial variable

laut {adv} (mit lauter Stimme) [listen] loudly (in a loud voice)

Du musst laut sprechen. You have to speak loudly.

Du musst lauter sprechen. You have to speak up.

Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! Can you please speak loudly and clearly!

Sie redete lauter als es ihre Absicht war. She spoke more loudly than she intended.

Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann. His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.

leise; gedämpft; geflüstert; zaghaft; verhalten; unterdrückt {adj} [listen] [listen] sotto voce

mit gedämpfter Stimme; im Flüsterton in a sotto voce voice

maskieren; unkenntlich machen; vermummen {vt} to disguise [listen]

maskierend; unkenntlich machend; vermummend disguising

maskiert; unkenntlich gemacht; vermummt disguised [listen]

seine Gefühle verbergen to disguise one's feelings

seine Stimme verstellen to disguise one's voice

einen Fehler verdecken/kaschieren to disguise a blemish

niedrig; flach; gering; tief; leise (Stimme) {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] low [listen]

niedriger; flacher; geringer; tiefer; leiser [listen] lower

am niedrigsten; am flachsten; am geringsten; am tiefsten; am leisesten lowest; lowermost

so niedrig wie; so tief wie; hinunter bis zu as low as

niedrige Höhe; niedriges Niveau low level

auf niedrigerer Ebene at a lower level

jdn. pflegen; jdn./etw. schonend behandeln {vt} [med.] to nurse sb./sth. [listen]

pflegend; schonend behandelnd nursing [listen]

gepflegt; schonend behandelt [listen] nursed

pflegt; behandelt schonend nurses

pflegte; behandelte schonend nursed

jdn. gesundpflegen to nurse sb. back to health

eine Krankheit auskurieren to nurse a disease

seine Stimme schonen to nurse one's voice

rau; rauh [alt] {adj} harsh [listen]

rauer; rauher [alt] harsher

am rausten harshest

eine raue Stimme a harsh voice

ein stenger Winter a harsh winter

rauchig; heiser {adj} (Stimme) husky (voice) [listen]

eine rauchige Stimme a husky voice

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2014
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt