A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
Sayings Es
De↔Es Examples
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Trudeln
trudeln
True-Schnabelwal
Trüffel
Trug
Trugbild
Trugdolde
trugdoldig
trügen
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
trug
Word division: Trug
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Lug
und
Trug
[geh.]
lies
and
deception
Es
ist
alles
Lug
und
Trug
.
It
is
all
lies
and
deception
.
Schwindel
{m}
;
Trug
{m}
swindle
Er
trug
den
Sieg
davon
.
He
bore
the
palm
.
Notizbuch
{n}
;
Kladde
{f}
notebook
Notizbücher
{pl}
;
Kladden
{pl}
notebooks
Er
trug
den
Namen
in
ein
Notizbuch
ein
.
He
entered
the
name
in
a
notebook
.
Phase
{f}
;
Zustand
{m}
;
Stadium
{n}
;
Abschnitt
{m}
phase
Phasen
{pl}
;
Zustände
{pl}
;
Stadien
{pl}
;
Abschnitte
{pl}
phases
in
dieser
Phase
in
/
during
this
phase
in
Phasen
phased
flüssiger
Zustand
;
flüssige
Phase
liquid
phase
mobile
Phase
mobile
phase
sensitive
Phase
[biol.]
sensitive
period
noch
im
Versuchsstadium
/
in
der
Erprobungsphase
sein
to
be
still
in
the
experimental
phase
Sie
macht
gerade
eine
schwierige
Phase
durch
.
She's
going
through
a
difficult
phase
.
Wir
treten
in
den
internationalen
Beziehungen
in
ein
neue
Phase
ein
.
We're
entering
a
new
phase
in
international
relations
.
Als
Halbwüchsige
hatte
sie
eine
Phase
,
wo
sie
immer
nur
schwarz
trug
.
When
she
was
in
her
teens
she
went
through
a
phase
of
only
ever
wearing
black
.
Er
ist
jetzt
in
der
Endphase
der
Behandlung
.
He's
in
the
final
phase
of
treatment
now
.
Schusswaffe
{f}
gun
Schusswaffen
{pl}
guns
jdn
.
mit
einer
Waffe
bedrohen
to
hold
sb
.
at
gunpoint
von
der
Waffe
Gebrauch
machen
to
use
one's
gun
eine
Schusswaffe
abfeuern
to
fire
a
gun
Der
Polizeibeamte
zog
seine
Schusswaffe
.
The
police
officer
drew
his
gun
.
Die
Waffe
ging
versehentlich
los
.
The
gun
went
off
by
accident
Ich
sah
,
dass
er
eine
Waffe
trug
.
I
could
see
he
was
carrying
a
gun
.
Er
zielte
mit
einer
Schusswaffe
auf
die
Tür
.
He
was
pointing
/
aiming
a
gun
at
the
door
.
Der
Bankräuber
hielt
der
Kassierin
eine
Schusswaffe
an
den
Kopf
und
forderte
sie
auf
,
ihm
das
Geld
auszuhändigen
.
The
bank
robber
put/held
a
gun
to
her
head
and
told
the
cashier
to
hand
over
the
money
.
Du
wolltest
hier
leben
.
Es
hat
dich
niemand
gezwungen
.
You
chose
to
live
here
.
Nobody
put
a
gun
to
your
head
.
[fig.]
abstützen
;
stützen
;
tragen
{vt}
to
support
abstützend
;
stützend
;
tragend
supporting
abgestützt
;
gestützt
;
getragen
supported
es
stützt
(
ab
);
es
trägt
it
supports
es
stützte
(
ab
);
es
trug
it
supports
es
hat/hatte
gestützt
;
es
hat/hatte
getragen
it
has/had
supported
etw
.
ankleben
;
etw
.
aufkleben
{vt}
(
auf
etw
.)
to
stick
on
sth
.;
to
glue
on
sth
. (to
sth
.)
anklebend
sticking
on
;
glueing
on
angeklebt
stuck
on
;
glued
on
klebt
an
sticks
on
;
glues
on
klebte
an
stuck
on
;
glued
on
Er
trug
einen
aufgeklebten
Schnurrbart
.
He
had
a
stuck-on
moustache
.
beitragen
;
beisteuern
;
spenden
{vt}
to
contribute
beitragend
;
beisteuernd
;
spendend
contributing
beigetragen
;
beigesteuert
;
gespendet
contributed
er/sie
trägt
bei
;
er/sie
steuert
bei
he/she
contributes
ich/er/sie
trug
bei
;
ich/er/sie
steuerte
bei
I/he/she
contributed
er/sie
hat/hatte
beigetragen
;
er/sie
hat/hatte
beigesteuert
he/she
has/had
contributed
eintragen
;
einschreiben
;
registrieren
;
erfassen
{vt}
to
register
eintragend
;
einschreibend
;
registrierend
;
erfassend
registering
eingetragen
;
eingeschrieben
;
registriert
;
erfasst
registered
trägt
ein
;
schreibt
ein
;
registriert
;
erfasst
registers
trug
ein
;
schrieb
ein
;
registrierte
;
erfasste
registered
nicht
eingetragen
unregistered
Das
Fahrzeug
ist
auf
meinen
Mann
zugelassen
/
eingelöst
.
[Schw.]
The
vehicle
is
registered
to
my
husband
.
etw
.
in
eine
Liste
eintragen
{vt}
to
list
sth
.
in
eine
Liste
eintragend
listing
in
eine
Liste
eingetragen
listed
trägt
in
eine
Liste
ein
lists
trug
in
eine
Liste
ein
listed
eintragen
{vt}
(
in
)
to
inscribe
(on)
eintragend
inscribing
eingetragen
inscribed
trägt
ein
inscribes
trug
ein
inscribed
sich
ins
Gästebuch
eintragen
to
inscribe
on
e's
name
in
the
visitors'
book
herantragen
{vt}
to
bring
over
;
to
carry
over
herantragend
bringing
over
;
carrying
over
herangetragen
brought
over
;
carried
over
trägt
heran
brings
over
;
carries
over
trug
heran
brought
over
;
carried
over
ein
Problem
an
jdn
.
herantragen
[übtr.]
to
take
a
problem
to
sb
.;
to
go
to
sb
.
with
a
problem
registrieren
;
erfassen
;
verzeichnen
;
eintragen
;
konstatieren
{vt}
to
record
registrierend
;
erfassend
;
verzeichnend
;
eintragend
;
konstatierend
recording
registriert
;
erfasst
;
verzeichnet
;
eingetragen
;
konstatiert
recorded
registriert
;
erfasst
;
verzeichnet
;
trägt
ein
;
konstatiert
records
registrierte
;
erfasste
;
verzeichnete
;
trug
ein
;
konstatierte
records
In
der
Gegend
wurden
Fälle
von
Maul-
und
Klauenseuche
verzeichnet
.
Cases
of
foot-and-mouth
disease
have
been
recorded
in
the
region
.
etw
.
stolz/zur
Schau
tragen
(
Person
);
etw
.
Auffälliges
aufweisen
(
Sache
)
to
sport
sth
.
Sie
trug
stolz
eine
kleine
Tätowierung
.
She
sported
a
small
tatoo
.
Vorne
am
Auto
prangte
eine
deutsche
Flagge
.
The
front
of
the
car
sported
a
German
flag
.
stützen
;
Kraft
geben
;
ertragen
;
tragen
;
unterstützen
{vt}
to
sustain
stützend
;
Kraft
gebend
;
ertragend
;
tragend
;
unterstützend
sustaining
gestützt
;
Kraft
gegeben
;
ertragen
;
getragen
;
unterstützt
sustained
stützt
;
gibt
Kraft
;
erträgt
;
trägt
;
unterstützt
sustains
stützte
;
gab
Kraft
;
er
trug
;
trug
;
unterstützte
sustained
tragen
;
befördern
{vt}
to
carry
;
to
take
tragend
carrying
getragen
carried
du
trägst
you
carry
er/sie
trägt
he/she
carries
ich/er/sie
trug
I/he/she
carried
wir/sie
trug
en
we/they
carried
er/sie
hat/hatte
getragen
he/she
has/had
carried
ich/er/sie
trüge
I/he/she
would
carry
trag
!
carry
!
tragen
;
anhaben
;
aufhaben
{vt}
(
Kleidung
)
to
wear
{
wore
;
worn
}
tragend
;
anhabend
;
aufhabend
wearing
getragen
;
angehabt
;
aufgehabt
worn
er/sie
trägt
;
er/sie
hat
an
he/she
wears
ich/er/sie
trug
;
ich/er/sie
hatte
an
I/he/she
wore
er/sie
hat/hatte
getragen
;
er/sie
hat/hatte
angehabt
he/she
has/had
worn
(
Last
;
Verantwortung
)
tragen
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
tragend
bearing
getragen
born
;
borne
trägt
bears
trug
bore
zu
tragen
von
...;
getragen
werden
von
...
to
be
borne
by
...
unterhalb
;
unten
;
darunter
{adv}
underneath
;
neath
(hidden/covered)
Der
Tunnel
verläuft
direkt
unterhalb
der
Stadt
.
The
tunnel
goes
right
underneath
the
city
.
Ihre
blonden
Haare
waren
unter
einer
Schirmmütze
versteckt
.
Her
blonde
hair
was
hidden
underneath
a
peaked
cap
.
Unter
seinem
Hemd
trug
er
ein
auffälliges
T-Shirt
.
He
was
wearing
a
garish
T-shirt
underneath
his
shirt
.
Unter
ihrer
äußeren
Gelassenheit
verbarg
sie
große
Angst
.
Underneath
her
cool
exterior
she
was
very
frightened
.
vortragen
{vt}
to
declaim
vortragend
declaiming
vorgetragen
declaimed
trägt
vor
declaims
trug
vor
declaimed
vortragen
;
aufsagen
{vt}
to
recite
vortragend
;
aufsagend
reciting
vorgetragen
;
aufgesagt
recited
trägt
vor
;
sagt
auf
recites
trug
vor
;
sagte
auf
recited
zusammentragen
{vt}
to
amass
zusammentragend
amassing
zusammengetragen
amassed
trägt
zusammen
amasses
trug
zusammen
amassed
sich
zutragen
;
ereignen
to
befall
{
befell
;
befallen
}
sich
zutragend
;
ereignend
befalling
sich
zugetragen
;
ereignet
befallen
trägt
sich
zu
;
ereignet
sich
befalls
trug
sich
zu
;
ereignete
sich
befell
Be
trug
{m}
sham
Lug
und
Trug
{m}
sham
Search further for "trug":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien
Sprachreisen mit Währungsvorteilen