A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Benefizium
Benefizkonzert
Benefizspiel
Benefizveranstaltung
Benehmen
Benehmen Sie sich
beneiden
beneidenswert
Benelux
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
Benehmen
Word division: Be·neh·men
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Benehmen
{n}
;
Betragen
{n}
;
Verhalten
{n}
;
Handlungsweise
{f}
behaviour
[Br.]
;
behavior
[Am.]
gutes
Benehmen
an
den
Tag
legen
to
be
on
one's
good
behaviour/behavior
Auftreten
{n}
;
Benehmen
{n}
[soc.]
demeanour
[Br.]
;
demeanor
[Am.]
;
presence
sicheres
Auftreten
confident
demeanour/presence
verbindliches
Auftreten
courteous
demeanour/presence
professionelles
Auftreten
professional
demeanour/presence
Benehmen
{n}
discipline
Verhalten
{n}
;
Betragen
{n}
;
Benehmen
{n}
[psych.]
conduct
unsportliches
Verhalten
[sport]
unsporting
conduct
[Br.]
geschäftliches
Auftreten
businesslike
conduct
sich
verhalten
{vr}
;
sich
benehmen
{vr}
;
auftreten
{vi}
to
behave
(oneself)
sich
verhaltend
;
sich
benehmen
d
;
auftretend
behaving
verhalten
;
benommen
;
aufgetreten
behaved
er/sie
verhält
sich
;
er/sie
benimmt
sich
;
er/sie
tritt
auf
he/she
behaves
ich/er/sie
verhielt
sich
;
ich/er/sie
benahm
sich
;
ich/er/sie
trat
auf
I/he/she
behaved
er/sie
hat/hatte
sich
verhalten
;
er/sie
hat/hatte
sich
benommen
;
er/sie
ist/war
aufgetreten
he/she
has/had
behaved
sich
sonderbar
verhalten
;
sich
sonderbar
benehmen
to
behave
in
a
strange
fashion
Benehmen
{n}
deportment
Benehmen
Sie
sich
!
Behave
yourself
!
sich
schlecht
benehmen
;
sich
daneben
benehmen
to
misbehave
schlecht
benehmen
d
misbehaving
schlecht
benommen
misbehaved
er/sie
benimmt
sich
schlecht
he/she
misbehaves
ich/er/sie
benahm
sich
schlecht
I/he/she
misbehaved
sich
blamieren
;
sich
daneben
benehmen
to
disgrace
oneself
sich
blamierend
;
sich
daneben
benehmen
d
disgracing
oneself
er/sie
blamiert
sich
;
er/sie
benimmt
sich
daneben
he/she
disgraces
himself/herself
er/sie
blamierte
sich
;
er/sie
benahm
sich
daneben
he/she
disgraced
himself/herself
Theater
machen
;
sich
aufspielen
;
sich
daneben
benehmen
to
act
up
Theater
machend
;
sich
aufspielend
;
sich
daneben
benehmen
d
acting
up
Theater
gemacht
;
sich
aufgespielt
;
sich
daneben
benommen
acted
up
herumblödeln
;
herumalbern
[Dt.];
herumkalbern
[Dt.];
herumkaspern
[Dt.];
dalbern
[Norddt.]
;
sich
blöd/albern
[Dt.]
benehmen
;
Unsinn
machen
;
das
Kalb
machen
[Schw.]
{vi}
to
fool
around/about
;
to
mess
around/about
;
to
monkey
around/about
;
to
muck
around/about
[Br.]
;
to
lark
around/about
[Br.]
(old-fashioned);
to
goof
around/about
[Am.]
herumblödelnd
;
herumalbernd
;
herumkalbernd
;
herumkaspernd
;
dalbernd
;
sich
blöd/albern
benehmen
d
;
Unsinn
machend
;
das
Kalb
machend
fooling
around/about
;
messing
around/about
;
monkeying
around/about
;
mucking
around/about
;
larking
around/about
;
goofing
around/about
herumgeblödelt
;
herumgealbert
;
herumgekalbert
;
herumgekaspert
;
gedalbert
;
sich
blöd/albern
benommen
;
Unsinn
gemacht
;
das
Kalb
gemacht
fooled
around/about
;
messed
around/about
;
monkeyed
around/about
;
mucked
around/about
;
larked
around/about
;
goofed
around/about
Fehlverhalten
{n}
;
schlechtes
Benehmen
;
Ungezogenheit
{f}
misbehavior
;
misbehaviour
[Br.]
sich
wie
ein
Trottel
benehmen
{vr}
to
act
the
giddy
goat
sich
anständig
benehmen
{vr}
to
behave
(oneself)
well
sich
geziert
ausdrücken
;
sich
geziert
benehmen
to
mince
ungezogen
;
unhöflich
{adj}
;
mit
schlechtem
Benehmen
ill-mannered
;
mannerless
ungezogen
sein
;
unartig
sein
;
sich
daneben
benehmen
to
play
up
[Br.]
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen/bieten
.
I
won't
put
up
with
your
bad
behavior
.
Er
kann
sich
nicht
benehmen
.
He
doesn't
know
how
to
behave
.
Ich
bin
über
dein
Benehmen
entsetzt
!
Your
behaviour
appalls
me
!
im
Benehmen
mit
in
consultation
with
sich
gut
benehmen
to
mind
your
p's
and
q's
;
to
mind
your
P's
and
Q's
;
to
mind
your
Ps
and
Qs
in
Acht
nehmen
to
take
care
of
sich
sehr
in
Acht
nehmen
;
sich
anständig
benehmen
;
auf
sein
Auftreten
aufpassen
to
mind
one's
P's
and
Q's
(...
one's
"pleases"
and
"thank-you's"
)
bei
jdm
.
Anklang/Zustimmung/Zuspruch/Beifall
finden
;
jdn
.
ansprechen
;
jdm
.
zusagen
to
commend
itself/themselves
to
sb
.(formal)
allgemein
Anklang
finden
to
commend
itself/themselves
to
all
Sein
ungezwungenes
Benehmen
fand
nicht
bei
allen
Kollegen
Anklang
.
His
easy
manners
did
not
commend
itself
to
all
of
his
colleagues
.
Der
Plan
stieß
bei
den
Verbündeten
auf
keine
Zustimmung
.
The
plan
did
not
commend
itself
to
the
Allies
.
Seine
Ideen
werden
das
Gros
der
Wähler
wohl
kaum
ansprechen
.
His
ideas
are
not
likely
to
commend
themselves
to
most
voters
.
Es
gibt
da
eine
bestimmte
Variante
,
die
mir
zusagt
.
One
particular
variation
commends
itself
to
me
.
Ehrenmann
{m}
;
Gentleman
{m}
gentleman
Ehrenmänner
{m}
gentlemen
sich
wie
ein
Gentleman
benehmen
to
act
like
a
gentleman
jdn
.
vor
ein
Rätsel
stellen
;
jdn
.
ratlos
machen
{vt}
to
stump
sb
.;
to
baffle
sb
.;
to
mystify
sb
.;
to
puzzle
sb
.
vor
ein
Rätsel
stellend
;
ratlos
machend
stumping
;
baffling
;
mystifying
;
puzzling
vor
ein
Rätsel
gestellt
;
ratlos
gemacht
stumped
;
baffled
;
mystified
;
puzzled
mit
seinem
Latein/seiner
Weisheit
am
Ende
sein
to
be
stumped/baffled/mystified/puzzled
um
etw
.
verlegen
sein
to
be
stumped
for
sth
.
Dieses
Phänomen
stellte
uns
vor
ein
Rätsel
.
This
phenomenon
had
us
stumped/baffled/mystified/puzzled
.
Die
Ermittler
stehen
vor
einem
Rätsel
The
investigators
are
stumped/baffled/mystified
.
Sein
seltsames
Benehmen
war
ihr
ein
Rätsel
.
She
was
stumped/baffled/mystified
by
his
strange
behaviour
.
Die
Wissenschaftler
sind
angesichts
dieses
mysteriösen
Virus
ratlos
.
Scientists
are
stumped
by
this
mystery
virus
.
Das
Mädchen
fand
keine
Worte
.
The
girl
was
stumped
for
words
.
Schuld
{f}
(
an/für
etw
.) (
Ursache
;
Verwantwortung
)
blame
;
guilt
(rare) (for
sth
.)
jdm
.
an
etw
.
die
Schuld
geben
to
put
the
blame
on
sb
.
for
sth
.;
to
lay
the
blame
on
sb
.
for
sth
.
die
Schuld
bekommen
to
get
the
blame
die
Schuld
auf
sich
nehmen
to
take
the
blame
die
Schuld
für
etw
.
auf
sich
nehmen
;
die
Verantwortung
für
etw
.
übernehmen
to
bear
the
guilt
of
sth
.
die
Schuld
tragen
to
bear
the
blame
Schieben
Sie
/
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
!
Don't
put/lay
the
blame
on
me
!
Warum
sollte
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen
?
Why
should
I
take
the
blame
?
Sie
ist
(
daran
)
schuld
.
The
blame
lies
with
her
.;
She
is
to
blame
for
it
.
Die
Schuld
am
schlechten
Benehmen
von
Kindern
liegt
in
der
Regel
bei
den
Eltern
.
Guilt
for
poorly
behaved
children
usually
lies
with
the
parents
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
Sinn
ergeben
;
sinnvoll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
ist
nicht
sinnvoll
.
It
makes
no
sense
.;
There
is
no
rhyme
or
reason
in
this
.
[fig.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
in
his
behaviour
.
Wissenslücke
{f}
;
Betriebsblindheit
{f}
blind
spot
[fig.]
auf
einem
Auge
blind
sein
[übtr.]
to
have
a
blind
spot
[fig.]
Das
ist
vielleicht
eine
Bildungslücke
,
mit
der
ich
aber
gut
leben
kann
.
It's
a
blind
spot
of
mine
,
perhaps
,
but
one
I'm
happy
to
live
with
.
Bei
Mathematik/Wenn
es
um
Computer
geht
,
bin
ich
ein
Analphabet
.
I
have
a
blind
spot
concerning
maths/where
computers
are
concerned
.
Wenn
es
um
das
Benehmen
ihrer
verwöhnten
Kinder
geht
,
ist
sie
(
auf
einem
Auge
)
blind
.
She
has
a
blind
spot
when
it
comes
to
her
spoiled
children's
behaviour
.
Der
Internetriese
scheint
auf
dem
Datenschutzauge
blind
zu
sein
.
The
Internet
giant
seems
to
have
a
blind
spot
when
it
comes
to
data
protection
.
jdn
.
blamieren
(
durch
schlechtes
Benehmen
)
{vt}
to
show
sb
.
up
(by
behaving
badly
)
sich
blamieren
{vr}
to
show
onself
up
daneben
sein
[ugs.]
(
unangebracht
;
ungehörig
)
{vi}
[soc.]
to
be
off
[Br.]
[coll.]
(socially
unacceptable
)
Die
Bardame
dort
ist
etwas
daneben
.
The
barmaid
there
is
a
bit
off
.
Sein
Benehmen
war
ziemlich
daneben
,
findest
du
nicht
?
His
manners
were
a
bit
off
,
don't
you
think
?
Ich
finde
es
irgendwie
daneben
,
dass
er
erwartet
,
dass
wir
auch
noch
am
Sonntag
arbeiten
.
I
think
it's
a
bit
off
expecting
us
to
work
even
on
Sunday
.
hemdsärmelig
;
ungehobelt
;
ruppig
{adj}
raffish
sein
ruppiges
Benehmen
his
raffish
behaviour
Er
hatte
eine
weltoffene
,
etwas
hemdsärmelige
Ausstrahlung
.
He
had
a
cosmopolitan
,
slightly
raffish
air
.
komisch
;
seltsam
;
eigenartig
{adj}
funny
sich
komisch
(
seltsam
)
benehmen
to
act
funny
Das
kommt
mir
komisch
vor
.
That
seems/sounds
funny
to
me
.
Mach
keine
Dummheiten
,
während
wir
weg
sind
!
No
funny
business
while
we're
out
!
Das
Komische
(
daran
)
ist
,
dass
ich
mich
kaum
daran
erinnern
kann
.
The
funny
thing
is
I
can't
remember
much
about
it
.
schlecht
;
schlimm
;
übel
;
böse
;
ungezogen
{adj}
bad
(→ worse)
am
schlechtesten
;
am
schlimmsten
;
am
übelsten
;
am
bösesten
;
am
ungezogensten
worst
nicht
schlecht
not
bad
nicht
so
schlimm
not
so
bad
gar
nicht
so
schlecht
not
bad
at
all
;
not
all
that
bad
schlechtes
Benehmen
bad
manners
;
bad
form
Das
ist
nicht
schlecht
.
That's
not
bad
.
sprunghaft
;
wankelmütig
;
launenhaft
{adj}
[psych.]
erratic
sein
launenhaftes
Benehmen
his
erratic
behaviour
ungehörig
;
unschicklich
[geh.]
{adj}
(
für
jdn
.)
[soc.]
unbecoming
(to/for
sb
.)
ein
Benehmen
wie
es
sich
für
eine
Dame
nicht
gehört
a
behaviour
unbecoming
(to) a
lady
Es
steht
einer
Universität
schlecht
an
,
öffentlich
zu
streiten
.
It
is
unbecoming
for
a
university
to
quarrel
in
public
.
unpassend
;
in
unpassender
Weise
;
nicht
richtig
{adv}
improperly
sich
unpassend
benehmen
to
behave
improperly
etw
.
nicht
richtig
zubereiten
to
cook
sth
.
improperly
Sie
war
für
den
Anlass
unpassend
gekleidet
.
She
was
improperly
dressed
for
the
occasion
.
etw
.
nicht
zulassen
to
not
have
sth
.
Kommt
(
gar
)
nicht
in
Frage
!;
Kommt
nicht
in
die
Tüte
!
[ugs.]
I/We
won't
have
it
!;
No
way
!
Ich
lasse
es
nicht
zu
,
dass
Sie
meine
Frau
beleidigen
.
I
won't
have
you
insult
my
wife
.
In
diesem
Haus
dulde
ich
keine
Streitereien
.
I'm
not
having
any
squabbling
in
our
house
.
Ich
werde
mir
meine
Feier
durch
dein
Benehmen
nicht
verderben
lassen
.
I'm
not
having
your
behaviour
spoil
my
party
.
Search further for "Benehmen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien