DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
injury
Search for:
Mini search box
 

41 results for injury
Tip: See also our word lists for special subjects.

 English  German

injury [listen] Verletzung {f} [med.] [psych.] [listen]

injuries [listen] Verletzungen {pl}

injuries on the head and face Verletzungen an Kopf und Gesicht

repetitive strain injury /RSI/ Verletzung durch wiederholte Belastung

compensable injury entschädigungspflichtige Verletzung

bodily injury; bodily harm; physical injury; assault [Am.] (criminal offence) [listen] Körperverletzung {f} (Straftatbestand)

physical injury resulting from negligence fahrlässige Körperverletzung {f}

grievous bodily harm /GBH/; aggravated assault [Am.] schwere Körperverletzung; gefährliche Körperverletzung

assault with intent to do grievous bodily injury vorsätzliche schwere Körperverletzung

mayhem [Am.] [listen] schwere Körperverletzung

malicious wounding vorsätzliche Körperverletzung

injury severity score /ISS/ anatomische Verletzungsgradtabelle {f} [med.]

personal injury; harm to persons Personenschaden {m}

damage-only accident Unfall ohne Personenschaden

accident resulting in injury or death Unfall mit Personenschaden

The organizer shall not be liable for any injuries or damage (suffered by the visitors). Der Veranstalter haftet nicht für Personen- oder Sachschäden (die den Besuchern entstehen).

eye injury Augenverletzung {f} [med.]

eye injuries Augenverletzungen {pl}

bacterial injury Bakterienschädigung {f} [med.]

bacterial injuries Bakterienschädigungen {pl}

occupational injury Berufsverletzung {f}

occupational injuries Berufsverletzungen {pl}

frost damage; frost injury Frostschaden {m}

shell/missile injury; shell/missile wound [listen] [listen] Geschossverletzung {f}; Geschosssplitterverletzung {f}; Geschoßverletzung {f} [Ös.]; Geschoßsplitterverletzung {f} [Ös.] [med.]

passenger cover; passenger insurance; bodily injury insurance Insassenunfallversicherung {f}; Insassenversicherung {f}

head injury Kopfverletzung {f} [med.]

head injuries Kopfverletzungen {pl}

additional time; stoppage time; injury time; time added Nachspielzeit {f} [sport]

impalement injury Pfählungsverletzung {f} [med.]

crushing injury Quetschverletzung {f} [med.]

crushing injuries Quetschverletzungen {pl}

whiplash; whiplash injury Schleudertrauma {n}; Peitschenschlagsyndrom {n}; Halswirbelsäulenschleudertrauma {n}; HWS-Schleudertrauma {n} [med.]

self-injury /SI/; self-harm /SH/; deliberate self-harm /DSH/ Selbstverletzung {f}; selbstverletzendes Verhalten /SVV/; autoaggressives Verhalten [psych.]

sports injury Sportverletzung {f} [med.] [sport]

sports injuries Sportverletzungen {pl}

impact injury Stoßverletzung {f} [med.]

impact injuries Stoßverletzungen {pl}

(ir)radiation damage; radiation injury; radiation lesion Strahlenschädigung {f}; Strahlenschaden {m} [biol.]

radiation damages; radiation injuries Strahlenschädigungen {pl}; Strahlenschäden {pl}

verbal injury Verbalinjurie {f}

verbal injuries Verbalinjurien {pl}

risk of injury Verletzungsgefahr {f}

abbreviated injury scale /AIS/ vereinfachte Verletzungsskala {f} [med.]

soft-tissue injury; soft-tissue trauma Weichteilverletzung {f}; Weichteiltrauma {n} [med.]

soft-tissue injuries; soft-tissue traumas Weichteilverletzungen {pl}; Weichteiltraumata {pl}

foliar injury Blattschädigung {f} [biochem.]

foliar injuries Blattschädigungen {pl}

rupture Bruch {m} [med.] [ugs.] [listen]

to rupture oneself; to do oneself an injury sich einen Bruch zuziehen; sich einen Bruch heben; sich verheben

to put a (big) question mark over sth. [fig.] etw. mit einem (großen) Fragezeichen versehen (ungewiss machen) [übtr.]

The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament. Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird.

There's a question mark (hanging) over the day-care clinic's future.; A big question mark hangs over the day-care clinic's future. Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem (großen) Fragezeichen versehen.

stem cell Stammzelle {f} [med.]

stem cells Stammzellen {pl}

embryonic stem cells embryonale Stammzellen

adult stem cells adulte Stammzellen

blood stem cells Blutstammzellen {pl}

Stem cells are used for regenerative treatments and tissue replacement in cases of disease or injury. Stammzellen werden für regenerative Behandlungsformen und Gewebeersatz bei Krankheiten oder Verletzungen eingesetzt.

partial confession Teilgeständnis {n}

partial confessions Teilgeständnisse {pl}

He made [Br.] / gave [Am.] a partial confession, admitting to the bodily injury, but denying the robbery charge. Er legte ein Teilgeständnis ab, indem er die Körperverletzung zugab, aber den Raubvorwurf bestritt.

trauma [listen] Trauma {n} (organische Folgen äußerer Gewalteinwirkung) [med.]

traumas Traumata {pl}; Traumen {pl}

abdominal trauma Abdominaltrauma {m}; Bauchverletzung {f}

acoustic trauma; auditory trauma akustisches Trauma

penetrating trauma penetrierendes Trauma

renal injury renales Trauma

blunt force trauma; blunt trauma; non-penetrating trauma; closed injury stumpfes Trauma

to be prone; to be liable to sth. für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi}

prone to an illness; liable to an illness anfällig für eine Krankheit

to be prone/liable to colds erkältungsanfällig sein [med.]

areas prone/liable to flooding Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind

The machine is prone/liable to failure/fail. Die Maschine ist fehleranfällig.

You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise. Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger.

Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly. Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden.

The bridge is liable to collapse at any moment. Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen.

You're liable to fall if you're not more careful. Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst.

to trouble sb. jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machen; zu schaffen machen {vt}

troubling beunruhigend; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen machend; zu schaffen machend

troubled beunruhigt; Sorgen/Gedanken/Kopfzerbrechen gemacht; zu schaffen gemacht [listen]

There is one thing that's been troubling me. Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.

Don't let it trouble you. Machen Sie sich deswegen keine Sorgen/Gedanken.

He is still being troubled by his injury. Seine Verletzung macht ihm immer noch zu schaffen.

They look good enough to trouble most teams in the competition. Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.

to escape (with sth.) [listen] davonkommen (mit etw.) {vi}

to escape with one's life mit dem Leben davonkommen

to escape with nothing more than/just a fright mit dem Schrecken davonkommen

All bus passangers escaped unhurt/without injury. Alle Businsassen kamen unverletzt davon.

There was no escaping. Es gab kein Entrinnen.

to investigate (sb./sth.) [listen] ermitteln; nachforschen; Ermittlungen/Nachforschungen anstellen {vi} (gegen jdn./wegen etw.) [listen] [listen]

investigating [listen] ermittelnd; nachforschend; Ermittlungen/Nachforschungen anstellend

investigated [listen] ermittelt; nachgeforscht; Ermittlungen/Nachforschungen angestellt [listen]

to investigate a case in einem Fall ermitteln

to work undercover; to go undercover verdeckt ermitteln

The police are investigating the incident. Die Polizei ermittelt wegen des Vorfalls.

He is already being investigated by the police on suspicion of bodily injury. Gegen ihn wird bereits wegen Körperverletzung polizeilich ermittelt.

'What was that noise?' 'I'll go and investigate.' 'Was war das für ein Geräusch?' 'Ich gehe nachsehen.'

to hobble sb./sth. jdn./etw. hemmen; behindern; handicappen {vt} [listen]

hobbling hemmend; behindernd; handicappend

hobbled gehemmt; behindert; gehandicapped [listen]

This policy will hobble economic growth. Diese Politik wird das Wirtschaftswachstum hemmen.

He has been hobbled by a knee injury. Er ist durch eine Knieverletzung gehandicapped.

to be struggling with sth. (disease, injury) an etw. laborieren (Krankheit, Verletzung)

I have been with a lumbago for months now. Ich laboriere schon seit Monaten an einem Hexenschuss.

Her Achilles tendon is still giving her trouble. Sie laboriert nach wie vor an ihrer Achillessehne.

to rob sb. of sth. jdm. etw. rauben; jdn. einer Sache berauben {vt}

robbing rauben; beraubend

robbed geraubt; beraubt

robs raubt; beraubt

robbed raubte; beraubte

to rob a bank/post office etc. eine Bank/ein Postamt etc. überfallen

to rob Peter to pay Paul ein Loch stopfen und dafür ein anderes aufreißen

They robbed her of her life savings. Man hat ihr ihre gesamten Ersparnisse geraubt.

They robbed him of all his possessions. Sie haben ihn ausgeraubt.

He robbed a bank, stealing cash and valuables worth EUR 500,000. Er überfiel eine Bank und raubte Bargeld und Wertgegenstände im Wert von 500.000 EUR.

I have been robbed of my dignity. Man hat mir meine Würde genommen.

A last-minute injury robbed him of his place on the team. Eine Verletzung im letzten Augenblick hat ihn um seinen Platz in der Mannschaft gebracht.

to die {died; died} (of; from) [listen] sterben {vi} (an) [listen]

dying [listen] sterbend

died [listen] gestorben [listen]

you die du stirbst

he/she dies [listen] er/sie stirbt

I/he/she died [listen] ich/er/sie starb

he/she has/had died er/sie ist/war gestorben

I/he/she would die ich/er/sie stürbe

die! [listen] stirb!

to die young jung sterben

to die a natural death eines natürlichen Todes sterben

to die a violent death eines gewaltsamen Todes sterben

to die of an illness an einer Krankheit sterben

to die from an injury/a wound an einer Verletzung/Wunde sterben

to die of hunger (thirst) [listen] vor Hunger (Durst) sterben

to bite the dust [coll.] [listen] ins Gras beißen; daran glauben müssen [ugs.]; sterben [listen]

to die without issue ohne direkte Nachkommen sterben

to die a thousand deaths tausend Tode sterben

to die like a dog im Elend sterben

severe [listen] streng; hart; heftig; massiv; ernst; akut (Schmerzen) {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

severer; more severe strenger

severest; most severe am strengsten

severe but just streng aber gerecht

a severe injury eine schwere Verletzung

severe headache heftige Kopfschmerzen

to be dogged by sth. [fig.] von etw. verfolgt sein [übtr.]

an athlete who has been dogged by bad luck/injury all season [fig.] ein Sportler, der die ganze Saison vom Pech/Verletzungspech verfolgt ist [übtr.]

to be unable to attend/come (due to sth.) verhindert sein (wegen etw.) (nicht erscheinen können)

to be unable to attend due to ill-health / illness wegen Krankheit / krankheitshalber verhindert sein

to be unable to attend due to injury verletzungsbedingt verhindert sein

to be unable to attend due to holiday commitments urlaubsbedingt verhindert sein

to be unable to attend due to work commitments wegen dienstlicher Verpflichtungen / dienstlich verhindert sein

to feign sth. (to sb.) etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)

feigning vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als

feigned vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als

to feign sleep sich schlafend stellen

to feign death sich tot stellen

to feign ignorance sich dumm stellen

to feign interest Interesse heucheln

a feigned attack ein Scheinangriff

Feigning a headache, I went upstairs to my room. Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.

He feigned an excuse to absent himself. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.

'Who cares' said Alex, feigning indifference. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.

He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.

The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners