A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefahrzeichen
Gefällausrundung
Gefälle
Gefälleanzeiger
gefallen
Gefallen
Gefallen an finden
Gefallendenkmal
Gefallene
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
gefallen
Word division: Ge·fal·len
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
mögen
;
gern
haben
;
gefallen
;
lieben
{vt}
to
like
mögend
liking
gemocht
liked
ich
mag
I
like
du
magst
you
like
er/sie
mag
he/she
likes
ich/er/sie
mochte
I/he/she
liked
er/sie
hat/hatte
gemocht
he/she
has/had
liked
ich/er/sie
möchte
I/he/she
would
like
ich/er/sie
möchte
nicht
I/he/she
wouldn't
;
I/he/she
would
not
wie
du
willst
;
wie
Sie
wollen
as
you
like
Gefällt
es
dir
?;
Gefällt
es
Ihnen
?
Do
you
like
it
?
Ich
mag
dich
.
I
like
you
.
Gefallen
finden
an
;
gefallen
to
enjoy
Hat
es
dir
gefallen
?
Did
you
enjoy
it
?
Wohltat
{f}
;
Gefallen
{m}
;
Vergünstigung
{f}
benefit
Wohltaten
{pl}
benefactions
gefallen
;
Anklang
finden
(
bei
);
zusagen
{vi}
to
appeal
(to)
Gefälligkeit
{f}
;
Gefallen
{m}
favour
[Br.]
;
favor
[Am.]
um
einen
Gefallen
bitten
to
ask
a
favour
gefallen
;
mögen
{vt}
to
fancy
gefallen
d
;
mögend
fancying
gefallen
;
gemocht
fancied
Die
Idee
gefällt
mir
.
I
fancy
the
idea
.
Was
möchtest
du
zum
Frühstück
?;
Was
hättest
du
gerne
zum
Frühstück
?
What
do
you
fancy
for
breakfast
?
gefällig
sein
;
einen
Gefallen
tun
to
oblige
genießen
;
sich
schmecken
lassen
;
großen
Gefallen
finden
to
relish
genießend
relishing
genossen
relished
genießt
relishes
genoss
relished
Geschmack
{m}
;
Gefallen
{m}
;
Genuss
{m}
relish
Gefallen
{m}
zestfulness
Gefallen
an
etw
.
finden
to
acquire
a
liking
for
sth
.
gefallen
{adj}
[mil.]
killed
in
action
/KIA/
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
angenehm
sein
;
gefällig
sein
{vi}
to
please
sb
.
gefallen
d
;
angenehm
seiend
;
gefällig
seiend
pleasing
gefallen
;
angenehm
gewesen
;
gefällig
gewesen
pleased
er/sie/es
gefällt
;
er/sie/es
ist
angenehm
;
er/sie/es
ist
gefällig
he/she/it
pleases
ich/er/sie/es
gefiel
;
er/sie/es
war
angenehm
;
ich/er/sie/es
war
gefällig
I/he/she/it
pleased
er/sie/es
hat/hatte
gefallen
;
er/sie/es
ist/war
angenehm
gewesen
he/she
has/had
pleased
Es
gefällt
mir
.
It
pleases
me
.
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
behagen
;
jdn
.
zufrieden
stellen
{vt}
to
suit
sb
.
gefallen
d
;
behagend
;
zufrieden
stellend
suiting
gefallen
;
behagt
;
zufrieden
gestellt
suited
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
genehm
sein
to
suit
sb
.
Schau
,
ob
etwas
für
dich
dabei
ist
.
Have
a
look
to
see
if
there's
something
to
suit
you
.
hinnehmen
;
gefallen
lassen
{vt}
to
acquiesce
hinnehmend
;
gefallen
lassend
acquiescing
hingenommen
;
gefallen
lassen
acquiesced
nimmt
hin
acquiesces
jdm
.
keinen
Gefallen
tun
to
disoblige
sb
.
Geschmack
finden
an
;
Gefallen
finden
an
to
take
a
fancy
to
nach
meinem
Geschmack
after
my
fancy
jdn
.
ansprechen
;
jdm
.
gefallen
to
catch
sb
.'s
fancy
;
to
take
sb
.'s
fancy
schlagfertig
sein
;
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein
to
have
a
ready
tongue
Das
lass
ich
mir
gefallen
!
I'm
glad
of
that
!
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
/bieten
.
I
won't
put
up
with
it
.
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
/bieten
.
I
won't
put
up
with
your
bad
behavior
.
Der
Groschen
ist
gefallen
!
Now
he
gets
the
point
!
Der
Groschen
ist
gefallen
!
The
penny
has
dropped
.
Endlich
ist
der
Groschen
gefallen
.
It
has
finally
sunk
in
.
Er
lässt
sich
alles
gefallen
.
He
puts
up
with
everything
.
Es
ist
ihm
in
den
Schoß
gefallen
.
It
just
fell
into
his
lap
.
Ich
bin
aus
allen
Wolken
gefallen
.
[übtr.]
It
left
me
speechless
.; I
was
flabbergasted
.
Ich
bin
fast
vom
Stängel
(
Stengel
[alt]
)
gefallen
.
I
nearly
fell
over
backwards
.
Tu
mir
einen
Gefallen
.
Do
me
a
favour
.
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun
?
Will
you
do
me
a
favor
?
in
Ungnade
gefallen
sein
[übtr.]
;
unbeliebt
sein
to
be
in
the
doghouse
[fig.]
[coll.]
Freude
{f}
;
Genuss
{m}
;
Vergnügen
{n}
;
Behagen
{n}
;
Pläsier
{n}
pleasure
zum
Vergnügen
for
pleasure
mit
Vergnügen
with
pleasure
mit
sichtlicher
Freude
;
mit
sichtlichem
Vergnügen
with
obvious
pleasure
viel
Freude
haben
an
to
take
much
pleasure
in
(
großes
)
Vergnügen
machen/bereiten
to
give
(great)
pleasure
Gefallen
finden
an
take
pleasure
in
nicht
dass
ich
daran
Spaß
finde
it's
not
for
my
own
pleasure
kein
Kind
von
Traurigkeit
sein
[übtr.]
to
be
someone
who
enjoys
the
pleasures
of
life
Viel
Vergnügen
!
Have
a
good
time
!;
Have
fun
!
Kampfhandlung
{f}
;
Kampf
{m}
[mil.]
action
;
operation
im
Kampf
gefallen
;
im
Kampf
getötet
killed
in
action
/KIA/
im
Kampf
vermisst
missed
in
action
/MIA/
in
Ohnmacht
fallen
;
ohnmächtig
werden
to
swoon
in
Ohnmacht
fallend
;
ohnmächtig
werdend
swooning
in
Ohnmacht
gefallen
;
ohnmächtig
geworden
swooned
fällt
in
Ohnmacht
;
wird
ohnmächtig
swoons
fiel
in
Ohmacht
;
wurde
ohnmächtig
swooned
(
blöder
)
Witz
{m}
(
über
jdn
.)
crack
(about
sb
.)
Sein
Witz
über
ihr
Aussehen
/
ihr
Übergewicht
hat
mir
nicht
gefallen
.
I
didn't
like
his
crack
about
her
looks
/
her
being
overweight
.
Sie
macht
immer
blöde
Witze
darüber
,
wie
schwierig
Jungs
/
Burschen
[Ös.]
[Schw.]
sind
.
She
is
always
making
cracks
about
how
difficult
boys
are
.
keine
Worte
finden
to
be
at
a
loss
for
words
Ich
finde
keine
Worte
.
I'm
at
a
loss
for
words
.
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen
.
He
is
never
at
a
loss
of
words
.
Würfel
{m}
;
Spielwürfel
{m}
die
Würfel
{pl}
;
Spielwürfel
{pl}
dice
gefälschte
Würfel
loaded
dice
Würfel
spielen
to
play
at
dice
Die
Würfel
sind
gefallen
.
The
die
is
cast
.
absinken
;
fallen
{vi}
to
fall
absinkend
;
fallend
falling
abgesunken
;
gefallen
fallen
auseinander
fallen
;
auseinanderfallen
[alt]
to
fall
apart
auseinander
fallend
;
auseinanderfallend
[alt]
falling
apart
auseinander
gefallen
;
auseinander
gefallen
[alt]
fallen
apart
ehrlich
gesagt
;
um
die
Wahrheit
zu
sagen
to
tell
(you)
the
truth
Ehrlich
gesagt
hat
mir
sein
erstes
Buch
besser
gefallen
.
To
tell
the
truth
, I
liked
his
first
book
better
.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen
,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
.
To
tell
you
the
truth
, I
don't
remember
.
erwachen
;
zum
Leben
erwachen
{vi}
[übtr.]
to
spring
into/to
life
erwachend
;
zum
Leben
erwachend
springing
into/to
life
erwacht
;
zum
Leben
erwacht
sprung
into/to
life
Die
Menge
erwachte
,
nachdem
das
erste
Tor
gefallen
war
.
The
crowd
sprang
to
life
after
the
first
goal
was
scored
.
In
der
Nacht
erwacht
die
Stadt
zum
Leben
.
The
town
springs
into
life
at
night
.
fallen
{vi}
to
fall
{
fell
;
fallen
}
fallend
falling
gefallen
fallen
du
fällst
you
fall
er/sie
fällt
he/she
falls
ich/er/sie
fiel
I/he/she
fell
er/sie
ist/war
gefallen
he/she
has/had
fallen
ich/er/sie
fiele
I/he/she
would
fall
fallen
;
sinken
{vi}
to
drop
fallend
;
sinkend
dropping
gefallen
;
gesunken
dropped
fällt
;
sinkt
drops
fiel
;
sank
dropped
fallen
;
einwirken
(
auf
);
sich
auswirken
(
auf
);
beeinflussen
to
impinge
(on)
fallend
;
einwirkend
;
sich
auswirkend
;
beeinflussend
impinging
gefallen
;
eingewirkt
;
sich
ausgewirkt
;
beeinflusst
impinged
fallen
;
plumpsen
{vi}
to
flop
fallend
;
plumpsend
flopping
gefallen
;
geplumpst
flopped
fallen
;
stürzen
{vi}
to
tumble
fallend
;
stürzend
tumbling
gefallen
;
gestürzt
tumbled
fällt
;
stürzt
tumbles
fiel
;
stürzte
tumbled
vom
Fahrrad
stürzen
to
tumble
off
a
bicycle
frei
fallen
to
free-fall
{
free-fell
;
free-fallen
}
frei
fallend
free-falling
frei
gefallen
free-fallen
oder
auch
;
beziehungsweise
for
that
matter
(used
to
say
that
what
you've
just
said
is
also
true
for
another
thing
)
öffentliche
-
oder
auch
private
-
Unternehmen
public
,
or
for
that
matter
private
,
enterprises
oder
überhaupt
or
any
...
for
that
matter
Ich
war
noch
nie
in
Peru
oder
überhaupt
in
einem
südamerikanischen
Land
.
I've
never
been
to
Peru
,
or
to
any
South-American
country
for
that
matter
.
Es
ist
eine
große
Verantwortung
,
Hunde
oder
überhaupt
Tiere
zu
halten
.
It
is
a
big
responsibility
keeping
dogs
or
any
animals
for
that
matter
.
Das
ist
für
eine
Frau
nicht
lustig
-
oder
auch
für
einen
Mann
.
This
is
no
fun
for
a
woman
-
or
a
man
,
for
that
matter
.
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Mir
hat
es
nicht
gut
gefallen
.
Den
Kindern
übrigens
auch
nicht
.
I
didn't
like
it
much
.
Nor
did
the
children
,
for
that
matter
.
sinken
;
fallen
{vi}
to
lower
sinkend
;
fallend
lowering
gesunken
;
gefallen
lowered
More results
Search further for "gefallen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien