A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefahrzeichen
Gefällausrundung
Gefälle
Gefälleanzeiger
gefallen
Gefallen
Gefallen an finden
Gefallendenkmal
Gefallene
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
gefallen
Word division: Ge·fal·len
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
mögen
;
gern
haben
;
gefallen
;
lieben
{vt}
to
like
mögend
liking
gemocht
liked
ich
mag
I
like
du
magst
you
like
er/sie
mag
he/she
likes
ich/er/sie
mochte
I/he/she
liked
er/sie
hat/hatte
gemocht
he/she
has/had
liked
ich/er/sie
möchte
I/he/she
would
like
ich/er/sie
möchte
nicht
I/he/she
wouldn't
;
I/he/she
would
not
wie
du
willst
;
wie
Sie
wollen
as
you
like
Gefällt
es
dir
?;
Gefällt
es
Ihnen
?
Do
you
like
it
?
Ich
mag
dich
.
I
like
you
.
Gefallen
finden
an
;
gefallen
to
enjoy
Hat
es
dir
gefallen
?
Did
you
enjoy
it
?
Wohltat
{f}
;
Gefallen
{m}
;
Vergünstigung
{f}
benefit
Wohltaten
{pl}
benefactions
gefallen
;
Anklang
finden
(
bei
);
zusagen
{vi}
to
appeal
(to)
Gefälligkeit
{f}
;
Gefallen
{m}
favour
[Br.]
;
favor
[Am.]
um
einen
Gefallen
bitten
to
ask
a
favour
gefallen
;
mögen
{vt}
to
fancy
gefallen
d
;
mögend
fancying
gefallen
;
gemocht
fancied
Die
Idee
gefällt
mir
.
I
fancy
the
idea
.
Was
möchtest
du
zum
Frühstück
?;
Was
hättest
du
gerne
zum
Frühstück
?
What
do
you
fancy
for
breakfast
?
gefällig
sein
;
einen
Gefallen
tun
to
oblige
genießen
;
sich
schmecken
lassen
;
großen
Gefallen
finden
to
relish
genießend
relishing
genossen
relished
genießt
relishes
genoss
relished
Geschmack
{m}
;
Gefallen
{m}
;
Genuss
{m}
relish
Gefallen
{m}
zestfulness
Gefallen
an
etw
.
finden
to
acquire
a
liking
for
sth
.
gefallen
{adj}
[mil.]
killed
in
action
/KIA/
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
angenehm
sein
;
gefällig
sein
{vi}
to
please
sb
.
gefallen
d
;
angenehm
seiend
;
gefällig
seiend
pleasing
gefallen
;
angenehm
gewesen
;
gefällig
gewesen
pleased
er/sie/es
gefällt
;
er/sie/es
ist
angenehm
;
er/sie/es
ist
gefällig
he/she/it
pleases
ich/er/sie/es
gefiel
;
er/sie/es
war
angenehm
;
ich/er/sie/es
war
gefällig
I/he/she/it
pleased
er/sie/es
hat/hatte
gefallen
;
er/sie/es
ist/war
angenehm
gewesen
he/she
has/had
pleased
Es
gefällt
mir
.
It
pleases
me
.
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
behagen
;
jdn
.
zufrieden
stellen
{vt}
to
suit
sb
.
gefallen
d
;
behagend
;
zufrieden
stellend
suiting
gefallen
;
behagt
;
zufrieden
gestellt
suited
jdm
.
gefallen
;
jdm
.
genehm
sein
to
suit
sb
.
Schau
,
ob
etwas
für
dich
dabei
ist
.
Have
a
look
to
see
if
there's
something
to
suit
you
.
hinnehmen
;
gefallen
lassen
{vt}
to
acquiesce
hinnehmend
;
gefallen
lassend
acquiescing
hingenommen
;
gefallen
lassen
acquiesced
nimmt
hin
acquiesces
jdm
.
keinen
Gefallen
tun
to
disoblige
sb
.
Geschmack
finden
an
;
Gefallen
finden
an
to
take
a
fancy
to
nach
meinem
Geschmack
after
my
fancy
jdn
.
ansprechen
;
jdm
.
gefallen
to
catch
sb
.'s
fancy
;
to
take
sb
.'s
fancy
schlagfertig
sein
;
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein
to
have
a
ready
tongue
Das
lass
ich
mir
gefallen
!
I'm
glad
of
that
!
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
/bieten
.
I
won't
put
up
with
it
.
Dein
schlechtes
Benehmen
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
/bieten
.
I
won't
put
up
with
your
bad
behavior
.
Der
Groschen
ist
gefallen
!
Now
he
gets
the
point
!
Der
Groschen
ist
gefallen
!
The
penny
has
dropped
.
Endlich
ist
der
Groschen
gefallen
.
It
has
finally
sunk
in
.
Er
lässt
sich
alles
gefallen
.
He
puts
up
with
everything
.
Es
ist
ihm
in
den
Schoß
gefallen
.
It
just
fell
into
his
lap
.
Ich
bin
aus
allen
Wolken
gefallen
.
[übtr.]
It
left
me
speechless
.; I
was
flabbergasted
.
Ich
bin
fast
vom
Stängel
(
Stengel
[alt]
)
gefallen
.
I
nearly
fell
over
backwards
.
Tu
mir
einen
Gefallen
.
Do
me
a
favour
.
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun
?
Will
you
do
me
a
favor
?
in
Ungnade
gefallen
sein
[übtr.]
;
unbeliebt
sein
to
be
in
the
doghouse
[fig.]
[coll.]
Freude
{f}
;
Genuss
{m}
;
Vergnügen
{n}
;
Behagen
{n}
;
Pläsier
{n}
pleasure
zum
Vergnügen
for
pleasure
mit
sichtlicher
Freude
;
mit
sichtlichem
Vergnügen
with
obvious
pleasure
viel
Freude
haben
an
to
take
much
pleasure
in
großes
Vergnügen
machen
to
give
great
pleasure
Gefallen
finden
an
take
pleasure
in
nicht
dass
ich
daran
Spaß
finde
it's
not
for
my
own
pleasure
kein
Kind
von
Traurigkeit
sein
[übtr.]
to
be
someone
who
enjoys
the
pleasures
of
life
Kampfhandlung
{f}
;
Kampf
{m}
[mil.]
action
;
operation
im
Kampf
gefallen
;
im
Kampf
getötet
killed
in
action
/KIA/
im
Kampf
vermisst
missed
in
action
/MIA/
in
Ohnmacht
fallen
;
ohnmächtig
werden
to
swoon
in
Ohnmacht
fallend
;
ohnmächtig
werdend
swooning
in
Ohnmacht
gefallen
;
ohnmächtig
geworden
swooned
fällt
in
Ohnmacht
;
wird
ohnmächtig
swoons
fiel
in
Ohmacht
;
wurde
ohnmächtig
swooned
(
blöder
)
Witz
{m}
(
über
jdn
.)
crack
(about
sb
.)
Sein
Witz
über
ihr
Aussehen
/
ihr
Übergewicht
hat
mir
nicht
gefallen
.
I
didn't
like
his
crack
about
her
looks
/
her
being
overweight
.
Sie
macht
immer
blöde
Witze
darüber
,
wie
schwierig
Jungs
/
Burschen
[Ös.]
[Schw.]
sind
.
She
is
always
making
cracks
about
how
difficult
boys
are
.
keine
Worte
finden
to
be
at
a
loss
for
words
Ich
finde
keine
Worte
.
I'm
at
a
loss
for
words
.
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen
.
He
is
never
at
a
loss
of
words
.
Würfel
{m}
;
Spielwürfel
{m}
die
Würfel
{pl}
;
Spielwürfel
{pl}
dice
gefälschte
Würfel
loaded
dice
Würfel
spielen
to
play
at
dice
Die
Würfel
sind
gefallen
.
The
die
is
cast
.
absinken
;
fallen
{vi}
to
fall
absinkend
;
fallend
falling
abgesunken
;
gefallen
fallen
auseinander
fallen
;
auseinanderfallen
[alt]
to
fall
apart
auseinander
fallend
;
auseinanderfallend
[alt]
falling
apart
auseinander
gefallen
;
auseinander
gefallen
[alt]
fallen
apart
ehrlich
gesagt
;
um
die
Wahrheit
zu
sagen
to
tell
(you)
the
truth
Ehrlich
gesagt
hat
mir
sein
erstes
Buch
besser
gefallen
.
To
tell
the
truth
, I
liked
his
first
book
better
.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen
,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
.
To
tell
you
the
truth
, I
don't
remember
.
erwachen
;
zum
Leben
erwachen
{vi}
[übtr.]
to
spring
into/to
life
erwachend
;
zum
Leben
erwachend
springing
into/to
life
erwacht
;
zum
Leben
erwacht
sprung
into/to
life
Die
Menge
erwachte
,
nachdem
das
erste
Tor
gefallen
war
.
The
crowd
sprang
to
life
after
the
first
goal
was
scored
.
In
der
Nacht
erwacht
die
Stadt
zum
Leben
.
The
town
springs
into
life
at
night
.
fallen
{vi}
to
fall
{
fell
;
fallen
}
fallend
falling
gefallen
fallen
du
fällst
you
fall
er/sie
fällt
he/she
falls
ich/er/sie
fiel
I/he/she
fell
er/sie
ist/war
gefallen
he/she
has/had
fallen
ich/er/sie
fiele
I/he/she
would
fall
fallen
;
sinken
{vi}
to
drop
fallend
;
sinkend
dropping
gefallen
;
gesunken
dropped
fällt
;
sinkt
drops
fiel
;
sank
dropped
fallen
;
einwirken
(
auf
);
sich
auswirken
(
auf
);
beeinflussen
to
impinge
(on)
fallend
;
einwirkend
;
sich
auswirkend
;
beeinflussend
impinging
gefallen
;
eingewirkt
;
sich
ausgewirkt
;
beeinflusst
impinged
fallen
;
plumpsen
{vi}
to
flop
fallend
;
plumpsend
flopping
gefallen
;
geplumpst
flopped
fallen
;
stürzen
{vi}
to
tumble
fallend
;
stürzend
tumbling
gefallen
;
gestürzt
tumbled
fällt
;
stürzt
tumbles
fiel
;
stürzte
tumbled
vom
Fahrrad
stürzen
to
tumble
off
a
bicycle
frei
fallen
to
free-fall
{
free-fell
;
free-fallen
}
frei
fallend
free-falling
frei
gefallen
free-fallen
oder
auch
;
beziehungsweise
for
that
matter
(used
to
say
that
what
you've
just
said
is
also
true
for
another
thing
)
öffentliche
-
oder
auch
private
-
Unternehmen
public
,
or
for
that
matter
private
,
enterprises
oder
überhaupt
or
any
...
for
that
matter
Ich
war
noch
nie
in
Peru
oder
überhaupt
in
einem
südamerikanischen
Land
.
I've
never
been
to
Peru
,
or
to
any
South-American
country
for
that
matter
.
Es
ist
eine
große
Verantwortung
,
Hunde
oder
überhaupt
Tiere
zu
halten
.
It
is
a
big
responsibility
keeping
dogs
or
any
animals
for
that
matter
.
Das
ist
für
eine
Frau
nicht
lustig
-
oder
auch
für
einen
Mann
.
This
is
no
fun
for
a
woman
-
or
a
man
,
for
that
matter
.
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Mir
hat
es
nicht
gut
gefallen
.
Den
Kindern
übrigens
auch
nicht
.
I
didn't
like
it
much
.
Nor
did
the
children
,
for
that
matter
.
sinken
;
fallen
{vi}
to
lower
sinkend
;
fallend
lowering
gesunken
;
gefallen
lowered
More results
Search further for "gefallen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien