DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gefallen
Gefallen
Search for:
Mini search box
 

55 results for gefallen
Word division: Ge·fal·len
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

mögen; gern haben; gefallen; lieben {vt} [listen] [listen] [listen] to like [listen]

mögend liking [listen]

gemocht liked [listen]

ich mag I like

du magst you like

er/sie mag he/she likes

ich/er/sie mochte I/he/she liked [listen]

er/sie hat/hatte gemocht he/she has/had liked

ich/er/sie möchte [listen] I/he/she would like

ich/er/sie möchte nicht I/he/she wouldn't; I/he/she would not

wie du willst; wie Sie wollen as you like

Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? Do you like it? [listen]

Ich mag dich. I like you.

Gefallen finden an; gefallen [listen] to enjoy [listen]

Hat es dir gefallen? Did you enjoy it?

Wohltat {f}; Gefallen {m}; Vergünstigung {f} benefit [listen]

Wohltaten {pl} benefactions

gefallen; Anklang finden (bei); zusagen {vi} [listen] [listen] to appeal (to)

Gefälligkeit {f}; Gefallen {m} favour [Br.]; favor [Am.] [listen]

um einen Gefallen bitten to ask a favour

gefallen; mögen {vt} [listen] [listen] to fancy [listen]

gefallend; mögend fancying

gefallen; gemocht [listen] fancied

Die Idee gefällt mir. I fancy the idea.

Was möchtest du zum Frühstück?; Was hättest du gerne zum Frühstück? What do you fancy for breakfast?

gefällig sein; einen Gefallen tun [listen] to oblige [listen]

genießen; sich schmecken lassen; großen Gefallen finden [listen] to relish [listen]

genießend relishing

genossen relished

genießt relishes

genoss relished

Geschmack {m}; Gefallen {m}; Genuss {m} [listen] [listen] relish [listen]

Gefallen {m} zestfulness

Gefallen an etw. finden to acquire a liking for sth.

gefallen {adj} [mil.] [listen] killed in action /KIA/

jdm. gefallen; jdm. angenehm sein; gefällig sein {vi} [listen] to please sb.

gefallend; angenehm seiend; gefällig seiend pleasing [listen]

gefallen; angenehm gewesen; gefällig gewesen [listen] pleased [listen]

er/sie/es gefällt; er/sie/es ist angenehm; er/sie/es ist gefällig [listen] he/she/it pleases

ich/er/sie/es gefiel; er/sie/es war angenehm; ich/er/sie/es war gefällig I/he/she/it pleased [listen]

er/sie/es hat/hatte gefallen; er/sie/es ist/war angenehm gewesen he/she has/had pleased

Es gefällt mir. It pleases me.

jdm. gefallen; jdm. behagen; jdn. zufrieden stellen {vt} to suit sb.

gefallend; behagend; zufrieden stellend suiting

gefallen; behagt; zufrieden gestellt [listen] suited

jdm. gefallen; jdm. genehm sein to suit sb.

Schau, ob etwas für dich dabei ist. Have a look to see if there's something to suit you.

hinnehmen; gefallen lassen {vt} to acquiesce

hinnehmend; gefallen lassend acquiescing

hingenommen; gefallen lassen acquiesced

nimmt hin acquiesces

jdm. keinen Gefallen tun to disoblige sb.

Geschmack finden an; Gefallen finden an to take a fancy to

nach meinem Geschmack after my fancy

jdn. ansprechen; jdm. gefallen to catch sb.'s fancy; to take sb.'s fancy

schlagfertig sein; nicht auf den Mund gefallen sein to have a ready tongue

Das lass ich mir gefallen! I'm glad of that!

Das lasse ich mir nicht gefallen/bieten. I won't put up with it.

Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen/bieten. I won't put up with your bad behavior.

Der Groschen ist gefallen! Now he gets the point!

Der Groschen ist gefallen! The penny has dropped.

Endlich ist der Groschen gefallen. It has finally sunk in.

Er lässt sich alles gefallen. He puts up with everything.

Es ist ihm in den Schoß gefallen. It just fell into his lap.

Ich bin aus allen Wolken gefallen. [übtr.] It left me speechless.; I was flabbergasted.

Ich bin fast vom Stängel (Stengel [alt]) gefallen. I nearly fell over backwards.

Tu mir einen Gefallen. Do me a favour.

Würden Sie mir einen Gefallen tun? Will you do me a favor?

in Ungnade gefallen sein [übtr.]; unbeliebt sein to be in the doghouse [fig.] [coll.]

Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} [listen] [listen] [listen] pleasure [listen]

zum Vergnügen for pleasure

mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen with obvious pleasure

viel Freude haben an to take much pleasure in

großes Vergnügen machen to give great pleasure

Gefallen finden an take pleasure in

nicht dass ich daran Spaß finde it's not for my own pleasure

kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.] to be someone who enjoys the pleasures of life

Kampfhandlung {f}; Kampf {m} [mil.] [listen] action; operation [listen] [listen]

im Kampf gefallen; im Kampf getötet killed in action /KIA/

im Kampf vermisst missed in action /MIA/

in Ohnmacht fallen; ohnmächtig werden to swoon [listen]

in Ohnmacht fallend; ohnmächtig werdend swooning

in Ohnmacht gefallen; ohnmächtig geworden swooned

fällt in Ohnmacht; wird ohnmächtig swoons

fiel in Ohmacht; wurde ohnmächtig swooned

(blöder) Witz {m} (über jdn.) [listen] crack (about sb.)

Sein Witz über ihr Aussehen / ihr Übergewicht hat mir nicht gefallen. I didn't like his crack about her looks / her being overweight.

Sie macht immer blöde Witze darüber, wie schwierig Jungs / Burschen [Ös.] [Schw.] sind. She is always making cracks about how difficult boys are.

keine Worte finden to be at a loss for words

Ich finde keine Worte. I'm at a loss for words.

Er ist nicht auf den Mund gefallen. He is never at a loss of words.

Würfel {m}; Spielwürfel {m} [listen] die [listen]

Würfel {pl}; Spielwürfel {pl} [listen] dice [listen]

gefälschte Würfel loaded dice

Würfel spielen to play at dice

Die Würfel sind gefallen. The die is cast.

absinken; fallen {vi} [listen] to fall [listen]

absinkend; fallend falling [listen]

abgesunken; gefallen [listen] fallen [listen]

auseinander fallen; auseinanderfallen [alt] to fall apart

auseinander fallend; auseinanderfallend [alt] falling apart

auseinander gefallen; auseinandergefallen [alt] fallen apart

ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen to tell (you) the truth

Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen. To tell the truth, I liked his first book better.

Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern. To tell you the truth, I don't remember.

erwachen; zum Leben erwachen {vi} [übtr.] to spring into/to life

erwachend; zum Leben erwachend springing into/to life

erwacht; zum Leben erwacht sprung into/to life

Die Menge erwachte, nachdem das erste Tor gefallen war. The crowd sprang to life after the first goal was scored.

In der Nacht erwacht die Stadt zum Leben. The town springs into life at night.

fallen {vi} [listen] to fall {fell; fallen} [listen]

fallend falling [listen]

gefallen [listen] fallen [listen]

du fällst you fall

er/sie fällt he/she falls [listen]

ich/er/sie fiel [listen] I/he/she fell

er/sie ist/war gefallen he/she has/had fallen

ich/er/sie fiele I/he/she would fall

fallen; sinken {vi} [listen] [listen] to drop [listen]

fallend; sinkend dropping [listen]

gefallen; gesunken [listen] dropped [listen]

fällt; sinkt drops [listen]

fiel; sank [listen] dropped [listen]

fallen; einwirken (auf); sich auswirken (auf); beeinflussen [listen] [listen] to impinge (on) [listen]

fallend; einwirkend; sich auswirkend; beeinflussend impinging

gefallen; eingewirkt; sich ausgewirkt; beeinflusst [listen] [listen] impinged

fallen; plumpsen {vi} [listen] to flop

fallend; plumpsend flopping

gefallen; geplumpst [listen] flopped

fallen; stürzen {vi} [listen] [listen] to tumble [listen]

fallend; stürzend tumbling

gefallen; gestürzt [listen] tumbled

fällt; stürzt tumbles

fiel; stürzte [listen] tumbled

vom Fahrrad stürzen to tumble off a bicycle

frei fallen to free-fall {free-fell; free-fallen}

frei fallend free-falling

frei gefallen free-fallen

oder auch; beziehungsweise [listen] for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing)

öffentliche - oder auch private - Unternehmen public, or for that matter private, enterprises

oder überhaupt or any ... for that matter

Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter.

Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter.

Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. This is no fun for a woman - or a man, for that matter.

Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia.

Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. I didn't like it much. Nor did the children, for that matter.

sinken; fallen {vi} [listen] [listen] to lower [listen]

sinkend; fallend lowering

gesunken; gefallen [listen] lowered [listen]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners