A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schließfach
Schließfrucht
Schließkorb
Schließkraft
schließlich
Schließmuskel
Schließmuskelnarbe
Schließsystem
Schließung
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
schließlich
Word division: schließ·lich
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
schließlich
;
endlich
;
abschließend
{adv}
finally
Abschließend
sei
nochmals
darauf
hingewiesen
,
dass
Finally
,
reference
should
again
be
made
to
the
fact
that
Endlich
können
wir
ungestört
sprechen
.
Finally
,
we
can
talk
undisturbed
.
schließlich
;
endlich
{adv}
;
letzten
Endes
eventually
schließlich
;
eben
; (
also
)
doch
;
immerhin
{adv}
;
letzten
Endes
after
all
schließlich
und
endlich
when
all
is
said
and
done
doch
nicht
not
...
after
all
Es
regnete
doch
nicht
.
It
didn't
rain
after
all
.
schließlich
;
eben
;
doch
;
letzten
Endes
after
all
schließlich
;
endlich
;
nach
langer
Zeit
{adv}
at
length
schließlich
{adv}
in
the
issue
einer
Sache
schließlich
nachgeben
;
einlenken
;
unter
etw
.
einknicken
[pej.]
{vi}
to
cave
in
;
to
cave
[Am.]
to
sth
. (submit
to
pressure
)
den
Forderungen
von
jdm
.
schließlich
nachgeben
cave
in
to
the
demands
of
sb
.
sich
dem
politischen
Druck
beugen
;
unter
dem
politischen
Druck
einknicken
to
cave
to
political
pressure
Wir
haben
sie
so
lange
bekniet
,
mitzukommen
,
bis
sie
schließlich
nachgegeben
hat
.
We
kept
asking
her
to
come
and
she
finally
caved
in
/
caved
[Am.]
.
Farbe
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
Farben
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
komplementäre
Farben
complementary
colours
kühle
Farben
cool
colours
warme
Farben
warm
colours
gedeckte
Farben
muted
colours
verlaufene
Farben
runny
colours
additive
Farbe
additive
colour
subtraktive
Farbe
subtractive
colour
topische/örtliche
Farbe
{f}
;
Ortsfarbe
{f}
;
Auftragfarbe
{f}
;
Tafelfarbe
{f}
topical
colour
Welche
Farben
gibt
es
?
Which
colours
are
available
?
Schließlich
musste
sie
Farbe
bekennen
.
Eventually
she
was
forced
to
reveal/show
her
true
colours
.
Bring
Farbe
in
dein
Leben
!;
Gib
Deinem
Leben
Farbe
!
Colour
your
life
!
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
fate
Schicksale
{pl}
fates
ein
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
fate
jds
.
Schicksal
besiegeln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
sich
in
sein
Schicksal
ergeben
to
resign
oneself
to
one's
fate
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
fate
into
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
fate
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
tempt
fate
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
sein
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
fate
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
Laune
des
Schicksals
twist
of
fate
durch
eine
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
fate
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
zum
Tragen
kommen
to
take
effect
;
to
have
an
effect
;
to
become
important
zum
Tragen
kommend
taking
effect
;
having
an
effect
;
becoming
important
zum
Tragen
gekommen
taken
effect
;
hade
an
effect
;
become
important
Diese
Klausel
kam
schließlich
zum
Tragen
.
This
clause
was
eventually
applied
.
jdm
.
etw
.
abringen
{vt}
to
wring
sth
.
from
sb
./out
of
sb
.
abringend
wringing
abgerungen
wrung
Ich
konnte
ihm
schließlich
eine
Entschuldigung
abringen
.
I
finally
managed
to
wring
an
apology
from
him
.
sich
aufklären
;
sich
klären
(
Sache
)
{vr}
to
get
cleared
up
(matter)
Schließlich
hat
sich
alles
aufgeklärt
.
In
the
end
,
everything
got
cleared
up
.
dumm
{adj}
(
Umstände
)
annoying
;
awkward
Es
war
nur
ein
dummer
Zufall
.
It
was
just
an
annoying
coincidence
.
Schließlich
wurde
es
mir
zu
dumm/bunt
.
In
the
end
I
got
tired
of
the
whole
business
.
auf
etw
.
eingehen
;
einer
Sache
(
schließlich
)
zustimmen
{vi}
to
accede
to
sth
.
eingehend
;
einer
Sache
zustimmend
acceding
eingegangen
;
einer
Sache
zugestimmt
acceded
Die
Regierung
war
gezwungen
,
auf
ihre
Forderungen
einzugehen
.
The
government
was
forced
to
accede
to
their
demands
.
gelingen
{vi}
to
succeed
;
to
be
successful
gelingend
succeeding
gelungen
succeeded
es
gelingt
it
succeeds
es
gelang
it
succeeded
Es
gelang
ihr
,
etw
.
zu
tun
She
succeeded
in
doing
sth
.
es
gelänge
;
es
würde
gelingen
it
would
succeed
Der
Plan
ist
schließlich
gelungen
.
Finally
the
plan
succeeded
.
Es
ist
mir
gelungen
,
die
Sätze
zu
übersetzen
.
I
succeeded
in
translating
the
sentences
.
landen
;
enden
;
am
Ende
werden
zu
to
end
up
{
vi
}
landend
;
endend
;
am
Ende
werdend
zu
ending
up
gelandt
;
geendt
;
am
Ende
geworden
zu
ended
up
schließlich
etw
.
tun
to
end
up
doing
sth
.
Am
Ende
bin
ich
dort
gelandet
.
I
ended
up
there
.
letztlich
;
letzten
Endes
;
im
Grunde
genommen
{adv}
ultimately
eine
Erhöhung
des
Einkaufspreises
und
damit
letztlich
auch
des
Endpreises
an
increase
of
the
purchase
price
and
thus
ultimately
also
of
the
final
price
in
etw
.
münden
{vi}
(
Fluss
)
to
flow
into
mündend
flowing
gemündet
flowed
Der
Fluss
mündet
schließlich
im
Meer
.
Eventually
the
river
flows
into
the
sea
.
jdn
.
stellen
(
zum
Stehenbleiben
zwingen
)
{vt}
to
corner
sb
.;
to
trap
sb
.
stellend
cornering
;
traping
gestellt
cornered
;
trapped
Die
Polizei
stellte
den
Dieb
in
einem
Hinterhof
.
Police
cornered/trapped
the
thief
in
a
backyard
.
Der
Einbrecher
wurde
schließlich
von
einem
Polizeihund
gestellt
.
The
burglar
was
eventually
cornered/trapped
by
a
police
dog
.
jdn
.
überreden
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
persuade
sb
.
to
do
sth
./into
doing
sth
.
überredend
persuading
überredet
persuaded
Versuch
bitte
,
sie
zu
überreden
.
Please
try
and
persuade
her
.
Ich
konnte
sie
schließlich
überreden
,
mit
mir
auszugehen
.
I
finally
managed
to
persuade
her
to
go
out
with
me
.
Lass
dich
nicht
dazu
überreden
,
Dinge
zu
kaufen
,
die
du
nicht
brauchst
.
Don't
let
yourself
be
persuaded
into
buying
things
you
don't
need
.
Es
brauchte
viel
Überredungskunst
,
um
ihn
aus
dem
Ruhestand
zurückzuholen
.
He
took
a
lot
of
persuading
to
come
out
of
retirement
.
sich
(
mit
jdm
.)
versöhnen
;
sich
(
mit
jdm
./etw.)
aussöhnen
{vr}
to
reconcile
(with
each
other
);
to
be
reconciled
with
sb
./sth.
Nach
vielen
Jahren
versöhnten
sie
sich
schließlich
.
After
many
years
,
they
finally
reconciled
(with
each
other
).
Er
wollte
sich
mit
seiner
Mutter
aussöhnen
.
He
wanted
to
be
reconciled
with
his
mother
.
Der
König
und
der
Erzbischof
versöhnten
sich
öffentlich
.
The
king
and
the
archbishop
were
publicly
reconciled
.
sich
zerstreuen
;
sich
zerteilen
;
sich
auflösen
{vr}
to
dissipate
sich
zerstreuend
;
sich
zerteilend
;
sich
auflösend
dissipating
sich
zerstreut
;
sich
zerteilt
;
sich
aufgelöst
dissipated
Die
dunklen
Wolken
lösten
sich
schließlich
auf
.
The
dark
clouds
finally
dissipated
.
Search further for "schließlich":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien