DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sinn
Search for:
Mini search box
 

42 results for Sinn
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f} [listen] [listen] [listen] mind [listen]

in diesem Sinne with this in mind

im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] to have in mind; to bear in mind

was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.] what I have in mind is ...

ganz in meinem Sinn that suits me fine

meiner Meinung nach; für mein Gefühl to my mind

dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about)

es sich anders überlegen; sich anders besinnen; sich umbesinnen; seine Meinung wieder ändern to change one's mind [listen]

in den Sinn kommen to cross one's mind [listen]

Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen] sense (of sth.) [listen]

Sinne {pl} [listen] senses [listen]

Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein to make sense

in gewissem Sinne in a sense; in a certain manner

im engeren Sinne in the/a narrow(er)/strict(er) sense

im guten wie im schlechten Sinn in the good and in the bad sense.

im biblischen/juristischen Sinn des Wortes in the biblical/legal sense of the word

Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense.

Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. The book is a classic in every sense of the word.

Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.

Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll. It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.]

Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. Read this and tell me if it makes sense.

Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. There seems to be no rhyme or reason in his behaviour.

Sinn {m}; Zweck {m} [listen] [listen] sense; point [listen] [listen]

Sinn und Zweck des Ganzen ist .... The whole point of this is ...

Was soll das Ganze überhaupt? What's the point anyway?

Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.

Aber deswegen machen wir es ja gerade! But that's the whole point of doing it!

Das ist ja der Zweck der Übung. That's the whole point of the exercise.

Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. There's no point in talking about it any further.

Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen.) [listen] [listen] intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

echte Pazifisten im Sinne Ghandis pure pacifists in Ghandi's tradition

eine Einigung im Sinne Russlands a settlement on Russia's terms

in jds. Sinne handeln to act as sb. would have wished

ganz im Sinne von jdm. sein to be (very) much in line with the philosophy of sb.

Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. These activities fit in very well with the school's philosophy.

Das wäre im Sinne des Verstorbenen. This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.

Das ist nicht im Sinne des Erfinders. This is not really what was intended.

Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. This is also in the interest of the other stakeholders.

Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?

Bedeutung {f}; Sinn {m} (eines Wortes) [listen] [listen] sense (of a word) [listen]

einfallen; in den Sinn kommen [listen] to occur [listen]

einfallend; in den Sinn kommend occurring [listen]

eingefallen; in den Sinn gekommen occurred [listen]

Mir fällt nichts ein. I have no idea.

Mir fällt einfach nichts ein. I just can't think of anything.

Es fiel mir ein. It came home to me.

Sinn {m}; Bedeutung {f} [listen] [listen] meaning [listen]

'Marketing' im eigentlichen Sinne 'marketing' in the proper meaning of the word

wortwörtlich; buchstäblich; im buchstäblichen Sinn; im wahrsten Sinn des Wortes {adv} [ling.] literally [listen]

(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} rationale (behind/for/of/underlying sth.) [listen]

Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... The rationale for this exemption is that ...

Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: The rationale behind offering this course is twofold:

Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] That is the rationale behind the regulation.

Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.

Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. The rationale behind this statement is not at all apparent.

Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? What was her rationale for leaving school?

Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. He explained the rationale underlying his early retirement.

Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. The rationale for doing so was not addressed.

Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.

Das entbehrt jeglicher Logik. It lacks any rationale.

Sinn {m} [listen] acceptation

spontan einfallen; spontan in den Sinn kommen to spring to mind

spontan einfallend; spontan in den Sinn kommend springing to mind

spontan eingefallen; spontan in den Sinn gekommen sprung to mind

Bedeutung {f}; Sinn {m} [listen] [listen] signification

Bedeutungen {pl} significations

Hintersinn {m}; doppelter Sinn double twist

Meerkatzenartige {pl}; Meerkatzen im weiteren Sinn (Cercopithecini) (zoologischer Tribus) [zool.] cercopithecini (zoological tribe)

Große Menschenaffen {pl}; Menschenaffen im engeren Sinn (Hominidae) (zoologische Familie) [zool.] great apes (zoological family)

Menschenartige {pl}; Menschenaffen {pl} im weiteren Sinn (Hominoidea) (zoologische Überfamilie) [zool.] apes (zoological superfamily)

Menschenäffin {f} female ape; she-ape

sich jdm. erschließen {vr} (Geheimnis, Sinn, Bedeutung) to be revealed to sb.; to become apparent to sb.

Aus den Augen, aus dem Sinn. Long absent, soon forgotten.

Aus den Augen, aus dem Sinn. Out of sight, out of mind.

Der Sinn leuchtet mir nicht ein. The sense escapes me.

Der tiefere Sinn verschloss sich mir. The deeper meaning remained obscure to me.

Er hat immer Unsinn im Sinn. He's full of mischief.

Es kam mir in den Sinn. It occurred to me.

Es kam mir nie in den Sinn. It never entered my head (thoughts).

Es will mir nicht in den Sinn. I just can't understand it.

Lange Rede, kurzer Sinn! The longer the speech, the less thought.

Um es kurz zu machen, ...; Lange Rede, kurzer Sinn, ...; Der langen Rede kurzer Sinn, ... To cut a long story short ...

einrahmen {vt} (im Sinn von vor und hinter etw. sein) to bookend sth.

jdn. in den Sinn kommen; jdm. einfallen to occur to so.

fehlender Sinn für Humor SOHF : sense of humour failure

Erweiterung {f}; Ausdehnung {f} [listen] [listen] extension [listen]

Erweiterungen {pl}; Ausdehnungen {pl} extensions [listen]

und im weiteren Sinn (auch); und damit (auch) and, by extension

die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte the extension of intellectual property laws to cover online materials

Sie versuchen, diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren. They are trying to sabotage this election and, by extension, the democratic process.

Humor {m}; Komik {f} [listen] [listen] humour [Br.]; humor [Am.] [listen]

Anflug von Humor streak of humour

schwarzer Humor black humour/humor

Sinn für Humor haben to have a sense of humour/humor

guter Stimmung sein to be in a good humour

das richtige Maß {n}; die richtige Relation {f} perspective [listen]

die Dinge in der richtigen Relation sehen; nicht dramatisieren to keep things in perspective

Augenmaß {n}; Sinn für das richtige Maß sense of perspective

etw. relativieren; etw. in die richtige Relation setzen to put sth. in perspective

(den Sinn/das Maß für) die Relationen verlieren; die Relationen aus den Augen verlieren to get things out of perspective

(nur) um die Relationen aufzuzeigen to put this into perspective

Verdienst {n}; (anerkennenswerte) Leistung {f} (einer Person) [listen] [listen] merit (of a person) [listen]

Verdienste {pl}; Leistungen {pl} [listen] merits [listen]

nach Leistung beurteilt judged on merit

verdienstvolle Persönlichkeiten persons of merit

leistungsbezogene/leistungsgerechte Bezahlung {f} [listen] merit pay

Leistungsbeurteilung {f}; Leistungseinstufung {f} merit rating

sich etw. als Verdienst anrechnen to make a merit of sth.

Es hat wenig Sinn, das zu tun. There is little merit in doing that.

Wort {n} [listen] word [listen]

Worte {pl}; Wörter {pl} words [listen]

freundliche Worte bland words

tröstende Worte words of consolation [listen]

abgeleitetes Wort derivative [listen]

eins von mehreren Wörtern one of many words

ein offenes Wort mit jdm. reden to have a frank talk with sb.

sich zu Wort melden to catch the speaker's eye

das Wort führen (in einer Diskussion) to be the main speaker (in a discussion)

das Wort weiter geben an to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to

sich zu Wort melden; das Wort ergreifen to start speaking; to take the floor (in a meeting)

das letzte Wort haben to have the final say

in einfachen Worten in simple terms

etw. in Worte fassen to put sth. into words

unanständiges Wort dirty word

vager Begriff; unscharfer Begriff weasel word

klare Worte; deutliche Worte plain speaking

doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise weasel words

sein Wort brechen to break one's word [listen]

sein Wort halten to keep one's word

mit einem Wort in a word

mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt in other words [listen]

mit eindringlichen Worten in vivid words; with insistence; insistently

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in der vollen Bedeutung des Wortes in every sense of the word

im herkömmlichen Sinne des Wortes in the usual sense of the word

große Worte machen to use big words; to use grand words

zusammengesetztes Wort compound word; compound [listen]

mit einem Wort in sum

anerkennend; dankbar {adj} [listen] appreciative

Sinn für etw. haben; etw. zu schätzen wissen to be appreciative of sth.

angesichts {prp; +Gen.}; in Anbetracht von; im/in Hinblick auf; im Lichte (+ Gen.); mit Rücksicht auf etw. [listen] in view of sth.; in the light of sth. [Br.]; in light of sth. [Am.]; in the face of sth.

unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend [listen] in the light of the above/aforesaid

angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses in view of the enormous rise in population

angesichts der starken Opposition aus der Partei in face of the strong opposition from within the party

Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered.

ausgefallen; unkonventionell {adj} offbeat

ausgefallener Sinn für Humor offbeat sense of humour

behalten; nicht weggeben {vt} [listen] to keep {kept; kept} [listen]

behaltend keeping [listen]

behalten [listen] kept [listen]

er/sie behält he/she keeps

ich/er/sie behielt I/he/she kept [listen]

er/sie hat/hatte behalten he/she has/had kept

ich/er/sie behielt I/he/she would keep

etw. im Sinn behalten to keep sth. in mind; to bear sth. in mind

etw. im Auge behalten to keep an eye on sth.

es für sich behalten to keep it private

durchschießen {vt} [übtr.] to flash through

durchschießend flashing through

durchschossen flashed through

Ein Gedanke durchschoss mein Gehirn.; Ein Gedanke fuhr mir durch den Sinn. A thought flashed through my mind.

tiefgründig; tiefgehend; tiefgreifend {adj} deep; profound [listen] [listen]

eine tiefgründige Diskussion über den Sinn des Lebens a deep discussion on the meaning of life.

ein tiefgehendes Verständnis von etw. a deep/profound understanding of sth.

tiefgreifende Reformen deep/profound reforms

tiefgreifende Veränderungen profound/deep changes [listen]

Dieses Buch ist viel zu tiefgründig für mich. This book is far too deep for me.

Ziehvater {m} (im juristischen Sinn) foster father; foster-father

Ziehvater {m} (im juristischen Sinn) putative father

Ziehvater {m} (im übertragenen Sinn) mentor [listen]
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners