A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sinken
sinken
Sinkgeschwindigkeit
Sinkstoffe
Sinn
sinnbetörend
Sinnbild
sinnbildlich
sinnbildlich darstellen
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Sinn
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sinn
{m}
;
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
mind
in
diesem
Sinn
e
with
this
in
mind
im
Sinn
haben
;
im
Auge
haben
[übtr.]
to
have
in
mind
;
to
bear
in
mind
was
mir
vor
Augen
schwebt
,
ist
...
[übtr.]
what
I
have
in
mind
is
...
ganz
in
meinem
Sinn
that
suits
me
fine
meiner
Meinung
nach
;
für
mein
Gefühl
to
my
mind
dieselbe
Auffassung
haben
(
bezüglich/hinsichtlich
)
to
be
of
one
mind/the
same
mind/of
like
mind
(on/about)
es
sich
anders
überlegen
;
sich
anders
be
sinn
en
;
sich
umbe
sinn
en
;
seine
Meinung
wieder
ändern
to
change
one's
mind
in
den
Sinn
kommen
to
cross
one's
mind
Sinn
{m}
;
Sinn
gehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
senses
Sinn
ergeben
;
sinn
voll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinn
e
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinn
e
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
ist
nicht
sinn
voll
.
It
makes
no
sense
.;
There
is
no
rhyme
or
reason
in
this
.
[fig.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
in
his
behaviour
.
Sinn
{m}
;
Zweck
{m}
sense
;
point
Sinn
und
Zweck
des
Ganzen
ist
....
The
whole
point
of
this
is
...
Was
soll
das
Ganze
überhaupt
?
What's
the
point
anyway
?
Es
hat
keinen
Sinn
,
sich
darüber
aufzuregen
.;
Es
ist
sinn
los/zwecklos
,
sich
darüber
aufzuregen
.
There
is
no
sense/point
in
getting
upset
about
it
.;
It
doesn't
make
sense
getting
upset
about
it
.
Aber
deswegen
machen
wir
es
ja
gerade
!
But
that's
the
whole
point
of
doing
it
!
Das
ist
ja
der
Zweck
der
Übung
.
That's
the
whole
point
of
the
exercise
.
Es
hat
keinen
Zweck
,
sich
noch
länger
darüber
zu
unterhalten
.
There's
no
point
in
talking
about
it
any
further
.
Sinn
{m}
;
Sinn
e
{pl}
(
Intentionen
) (
von
jdm
. /
+Gen
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
interest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sinn
e
Ghandis
pure
pacifists
in
Ghandi's
tradition
eine
Einigung
im
Sinn
e
Russlands
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sinn
e
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
ganz
im
Sinn
e
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sind
ganz
im
Sinn
e
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sinn
e
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinn
e
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinn
e
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
dieser
Konflikt
in
unserem
Sinn
gelöst
werden
?
Can
the
conflict
be
resolved
in
a
manner
favourable
to
us/to
our
interests
?
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
(
eines
Wortes
)
sense
(of a
word
)
einfallen
;
in
den
Sinn
kommen
to
occur
einfallend
;
in
den
Sinn
kommend
occurring
eingefallen
;
in
den
Sinn
gekommen
occurred
Mir
fällt
nichts
ein
.
I
have
no
idea
.
Mir
fällt
einfach
nichts
ein
.
I
just
can't
think
of
anything
.
Es
fiel
mir
ein
.
It
came
home
to
me
.
Sinn
{m}
;
Bedeutung
{f}
meaning
'Marketing'
im
eigentlichen
Sinn
e
'marketing'
in
the
proper
meaning
of
the
word
wortwörtlich
;
buchstäblich
;
im
buchstäblichen
Sinn
;
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
{adv}
[ling.]
literally
(
einer
Sache
)
zugrundeliegende
Überlegung(
en
);
Logik
{f}
(
hinter
etw
.);
Sinn
und
Zweck
{+Gen.}
rationale
(behind/for/of/underlying
sth
.)
Hinter
dieser
Ausnahmeregelung
steckt
die
Überlegung
,
dass
...
The
rationale
for
this
exemption
is
that
...
Dieses
Kursangebot
beruht
auf
zwei
Überlegungen:
The
rationale
behind
offering
this
course
is
twofold:
Das
ist
die
ratio
legis
der
Vorschrift
.
[jur.]
That
is
the
rationale
behind
the
regulation
.
Unserer
Auffassung
nach
ist
die
Überlegung
,
die
der
Beurteilung
des
Gerichts
zugrunde
liegt
,
nicht
sachgerecht
.
It
seems
to
us
that
the
rationale
for
the
assessment
of
the
court
is
not
appropriate
.
Die
Logik
hinter
dieser
Aussage
erschließt
sich
mir
nicht
.
The
rationale
behind
this
statement
is
not
at
all
apparent
.
Was
hat
sie
bewogen
,
von
der
Schule
abzugehen
?
What
was
her
rationale
for
leaving
school
?
Er
erklärte
,
was
ihn
bewogen
hatte
,
vorzeitig
in
Pension
zu
gehen
.
He
explained
the
rationale
underlying
his
early
retirement
.
Der
Sinn
und
Zweck
des
Ganzen
wurde
nicht
angesprochen
.
The
rationale
for
doing
so
was
not
addressed
.
Sinn
und
Zweck
dieser
Unterrichtsmethode
ist
es
,
das
Selbstvertrauen
der
Schüler
zu
stärken
.
The
rationale
for
using
this
teaching
method
is
to
encourage
student
confidence
.
Das
entbehrt
jeglicher
Logik
.
It
lacks
any
rationale
.
Sinn
{m}
acceptation
spontan
einfallen
;
spontan
in
den
Sinn
kommen
to
spring
to
mind
spontan
einfallend
;
spontan
in
den
Sinn
kommend
springing
to
mind
spontan
eingefallen
;
spontan
in
den
Sinn
gekommen
sprung
to
mind
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
signification
Bedeutungen
{pl}
significations
Hinter
sinn
{m}
;
doppelter
Sinn
double
twist
Meerkatzenartige
{pl}
;
Meerkatzen
im
weiteren
Sinn
(
Cercopithecini
) (
zoologischer
Tribus
)
[zool.]
cercopithecini
(zoological
tribe
)
Große
Menschenaffen
{pl}
;
Menschenaffen
im
engeren
Sinn
(
Hominidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
great
apes
(zoological
family
)
Menschenartige
{pl}
;
Menschenaffen
{pl}
im
weiteren
Sinn
(
Hominoidea
) (
zoologische
Überfamilie
)
[zool.]
apes
(zoological
superfamily
)
Menschenäffin
{f}
female
ape
;
she-ape
sich
jdm
.
erschließen
{vr}
(
Geheimnis
,
Sinn
,
Bedeutung
)
to
be
revealed
to
sb
.;
to
become
apparent
to
sb
.
Aus
den
Augen
,
aus
dem
Sinn
.
Long
absent
,
soon
forgotten
.
Aus
den
Augen
,
aus
dem
Sinn
.
Out
of
sight
,
out
of
mind
.
Der
Sinn
leuchtet
mir
nicht
ein
.
The
sense
escapes
me
.
Der
tiefere
Sinn
verschloss
sich
mir
.
The
deeper
meaning
remained
obscure
to
me
.
Er
hat
immer
Un
sinn
im
Sinn
.
He's
full
of
mischief
.
Es
kam
mir
in
den
Sinn
.
It
occurred
to
me
.
Es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
.
It
never
entered
my
head
(thoughts).
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn
.
I
just
can't
understand
it
.
Lange
Rede
,
kurzer
Sinn
!
The
longer
the
speech
,
the
less
thought
.
Um
es
kurz
zu
machen
, ...;
Lange
Rede
,
kurzer
Sinn
, ...;
Der
langen
Rede
kurzer
Sinn
, ...
To
cut
a
long
story
short
...
einrahmen
{vt}
(
im
Sinn
von
vor
und
hinter
etw
.
sein
)
to
bookend
sth
.
jdn
.
in
den
Sinn
kommen
;
jdm
.
einfallen
to
occur
to
so
.
fehlender
Sinn
für
Humor
SOHF
:
sense
of
humour
failure
Erweiterung
{f}
;
Ausdehnung
{f}
extension
Erweiterungen
{pl}
;
Ausdehnungen
{pl}
extensions
und
im
weiteren
Sinn
(
auch
);
und
damit
(
auch
)
and
,
by
extension
die
Ausdehnung
der
Gesetze
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
auf
Online-Inhalte
the
extension
of
intellectual
property
laws
to
cover
online
materials
Sie
versuchen
,
diese
Wahlen
und
damit
den
Demokratisierungsprozess
zu
sabotieren
.
They
are
trying
to
sabotage
this
election
and
,
by
extension
,
the
democratic
process
.
Humor
{m}
;
Komik
{f}
humour
[Br.]
;
humor
[Am.]
Anflug
von
Humor
streak
of
humour
schwarzer
Humor
black
humour/humor
Sinn
für
Humor
haben
to
have
a
sense
of
humour/humor
guter
Stimmung
sein
to
be
in
a
good
humour
das
richtige
Maß
{n}
;
die
richtige
Relation
{f}
perspective
die
Dinge
in
der
richtigen
Relation
sehen
;
nicht
dramatisieren
to
keep
things
in
perspective
Augenmaß
{n}
;
Sinn
für
das
richtige
Maß
sense
of
perspective
etw
.
relativieren
;
etw
.
in
die
richtige
Relation
setzen
to
put
sth
.
in
perspective
(
den
Sinn
/das
Maß
für
)
die
Relationen
verlieren
;
die
Relationen
aus
den
Augen
verlieren
to
get
things
out
of
perspective
(
nur
)
um
die
Relationen
aufzuzeigen
to
put
this
into
perspective
Verdienst
{n}
; (
anerkennenswerte
)
Leistung
{f}
(
einer
Person
)
merit
(of a
person
)
Verdienste
{pl}
;
Leistungen
{pl}
merits
nach
Leistung
beurteilt
judged
on
merit
verdienstvolle
Persönlichkeiten
persons
of
merit
leistungsbezogene/leistungsgerechte
Bezahlung
{f}
merit
pay
Leistungsbeurteilung
{f}
;
Leistungseinstufung
{f}
merit
rating
sich
etw
.
als
Verdienst
anrechnen
to
make
a
merit
of
sth
.
Es
hat
wenig
Sinn
,
das
zu
tun
.
There
is
little
merit
in
doing
that
.
Wort
{n}
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
freundliche
Worte
bland
words
tröstende
Worte
words
of
consolation
abgeleitetes
Wort
derivative
eins
von
mehreren
Wörtern
one
of
many
words
ein
offenes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
frank
talk
with
sb
.
sich
zu
Wort
melden
to
catch
the
speaker's
eye
das
Wort
führen
(
in
einer
Diskussion
)
to
be
the
main
speaker
(in a
discussion
)
das
Wort
weiter
geben
an
to
hand
over
to
sb
.;
to
pass
sb
.
over
to
;
to
give
the
floor
to
sich
zu
Wort
melden
;
das
Wort
ergreifen
to
start
speaking
;
to
take
the
floor
(in a
meeting
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
to
put
sth
.
in
to
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppel
sinn
ige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
in
sistence;
insistently
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
in
the
full
sense
of
the
word
in
der
vollen
Bedeutung
des
Wortes
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmlichen
Sinn
e
des
Wortes
in
the
usual
sense
of
the
word
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
anerkennend
;
dankbar
{adj}
appreciative
Sinn
für
etw
.
haben
;
etw
.
zu
schätzen
wissen
to
be
appreciative
of
sth
.
angesichts
{prp;
+Gen
.};
in
Anbetracht
von
;
im/in
Hinblick
auf
;
im
Lichte
(+
Gen
.);
mit
Rücksicht
auf
etw
.
in
view
of
sth
.;
in
the
light
of
sth
.
[Br.]
;
in
light
of
sth
.
[Am.]
;
in
the
face
of
sth
.
unter
diesen
Aspekten
;
in
diesem
Sinn
;
dementsprechend
in
the
light
of
the
above/aforesaid
angesichts
des
enormen
Bevölkerungszuwachses
in
view
of
the
enormous
rise
in
population
angesichts
der
starken
Opposition
aus
der
Partei
in
face
of
the
strong
opposition
from
within
the
party
Opfer
fühlen
sich
oft
ohnmächtig
gegenüber
dem
Verbrechen
,
das
sie
mitgemacht
haben
.
Victims
often
feel
powerless
in
the
face
of
the
crime
they
have
suffered
.
ausgefallen
;
unkonventionell
{adj}
offbeat
ausgefallener
Sinn
für
Humor
offbeat
sense
of
humour
behalten
;
nicht
weggeben
{vt}
to
keep
{
kept
;
kept
}
behaltend
keeping
behalten
kept
er/sie
behält
he/she
keeps
ich/er/sie
behielt
I/he/she
kept
er/sie
hat/hatte
behalten
he/she
has/had
kept
ich/er/sie
behielt
I/he/she
would
keep
etw
.
im
Sinn
behalten
to
keep
sth
.
in
mind
;
to
bear
sth
.
in
mind
etw
.
im
Auge
behalten
to
keep
an
eye
on
sth
.
es
für
sich
behalten
to
keep
it
private
durchschießen
{vt}
[übtr.]
to
flash
through
durchschießend
flashing
through
durchschossen
flashed
through
Ein
Gedanke
durchschoss
mein
Gehirn
.;
Ein
Gedanke
fuhr
mir
durch
den
Sinn
.
A
thought
flashed
through
my
mind
.
tiefgründig
;
tiefgehend
;
tiefgreifend
{adj}
deep
;
profound
eine
tiefgründige
Diskussion
über
den
Sinn
des
Lebens
a
deep
discussion
on
the
meaning
of
life
.
ein
tiefgehendes
Verständnis
von
etw
.
a
deep/profound
understanding
of
sth
.
tiefgreifende
Reformen
deep/profound
reforms
tiefgreifende
Veränderungen
profound/deep
changes
Dieses
Buch
ist
viel
zu
tiefgründig
für
mich
.
This
book
is
far
too
deep
for
me
.
Ziehvater
{m}
(
im
juristischen
Sinn
)
foster
father
;
foster-father
Ziehvater
{m}
(
im
juristischen
Sinn
)
putative
father
Ziehvater
{m}
(
im
übertragenen
Sinn
)
mentor
Search further for "Sinn":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien