|
|
|
|
67 results for davon Word division: da·von |
|
|
German |
English |
|
annehmen; davon ausgehen {vi} ![annehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to trust (rather formal) ![trust {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
annehmend; davon ausgehend |
trusting |  |
|
angenommen; davon ausgegangen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
trusted ![trusted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich nehme an, du wirst mir die eingeschlagene Scheibe ersetzen. |
I trust that you'll pay me for the broken window. |  |
|
Das Treffen ist gut gegangen, nehme ich an. |
The meeting went well, I trust. |  |
|
Wenn ich zurückkomme, wird das sicherlich alles aufgeräumt sein. |
All of this will be cleaned up by the time I get back, I trust. |  |
|
Das Treffen verlief gut, hoffe ich doch. |
The meeting went well, I trust. |  |
|
davon, dass ...; davon, ob ... {adv} |
from the fact that ...; on whether (or not) |  |
|
Das hängt davon ab, ob ... |
That depends on whether ... |  |
|
Wir können davon ausgehen, dass ... |
We can proceed from the assumption that ... |  |
|
davon {adv} (Teil einer Menge) ![davon [listen]](/pics/s1.png) |
of them; of it |  |
|
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa |
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe |  |
|
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland |
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland |  |
|
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. |
We've already spent half of it. |  |
|
sich heimlich davon machen; sich aus dem Staub machen {vr}; türmen (vor); flüchten {vi} (vor) ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to abscond (from) |  |
|
türmen; flüchtend |
absconding |  |
|
getürmt; geflüchtet |
absconded |  |
|
türmt; flüchtet |
absconds |  |
|
türmte; flüchtete |
absconded |  |
|
vom erwähnten ....; davon ![davon [listen]](/pics/s1.png) |
thereof; of the same .... ![thereof [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Originalbeleg oder eine beglaubigte Abschrift davon |
an original receipt or a certified copy thereof |  |
|
Normen für Milchprodukte und deren Kennzeichnung |
standards for dairy products and the labelling thereof |  |
|
Geld bzw. der Mangel an Geld spielten eine große Rolle. |
Money, or the lack thereof, played a major role. |  |
|
etw. davon haben |
to get sth. out of sth. |  |
|
Davon habe ich nichts. |
I don't get anything out of that. |  |
|
Was habe ich davon?; Was bringt mir das? |
What's in it for me? |  |
|
Das hast du nun davon! |
That's what comes of it! |  |
|
Der Fahrer kam mit heiler Haut davon. |
The driver was unhurt. |  |
|
Er hält nichts davon. |
He thinks nothing of it. |  |
|
Er kam mit knapper Not davon. |
He got away by the skin of his teeth. |  |
|
Er riet davon ab. |
He advised against it. |  |
|
Er trug den Sieg davon. |
He bore the palm. |  |
|
Er weiß ein Lied davon zu singen. |
He can tell you a thing or two about it. |  |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... |  |
|
Ich bin felsenfest davon überzeugt. |
I'm firmly (absolutely) convinced of it. |  |
|
Ich habe erst vor zehn Minuten davon gehört. |
I had heard nothing of it until ten minutes ago. |  |
|
Ich hatte mir mehr davon versprochen. |
I had expected better of it. |  |
|
Ich kann ein Lied davon singen. |
I can tell you a thing or two about it. |  |
|
Ich will nichts davon hören. |
I won't hear of it. |  |
|
Lass deine Finger davon! |
Keep your hands off! |  |
|
Was halten Sie davon? |
How does it strike you? |  |
|
Was hältst du davon? |
How do you feel about this? |  |
|
Anteil {m} (an) ![Anteil [listen]](/pics/s1.png) |
share (in) ![share {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Anteile {pl} |
shares ![shares [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Davon entfallen 20% auf Europa. |
Europe's share is 20 percent. |  |
|
Ausraster {m}; Wutanfall {m}; Wutausbruch {m}; Zornausbruch {m} |
tantrum; temper tantrum; hissy fit ![tantrum [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ausraster {pl}; Wutanfälle {pl}; Wutausbrüche {pl}; Zornausbrüche {pl} |
tantrums; temper tantrums; hissy fits |  |
|
ausrasten |
to throw/have a tantrum/hissy fit |  |
|
Sie fuhr fuchsteufelswild davon. |
She drove away in a tantrum. |  |
|
Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug. |
He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough. |  |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) ![Kenntnis [listen]](/pics/s1.png) |
notice (of sth.) ![notice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht der Beachtung wert |
beneath notice |  |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid notice (by sb.) |  |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen |
to bring sth. to sb.'s notice |  |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s notice (matter) |  |
|
in Erscheinung treten (Person) |
to come to (sb.'s) notice (person) |  |
|
unbemerkt bleiben |
to escape notice |  |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice |  |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. |  |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. |  |
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. |
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. |  |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. |  |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. |  |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. |  |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some notice |  |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. |  |
|
Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
prejudice (to sth.) ![prejudice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zu jds. Schaden |
to the prejudice of sb. |  |
|
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] |
without prejudice to sth. |  |
|
unsere Interessen abträglich sein |
to be of prejudice to our interests |  |
|
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. |
The plaintiff has suffered no prejudice. |  |
|
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. |
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. |  |
|
ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] |
without prejudice to any claim |  |
|
Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.] |
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) |  |
|
Beleg {m}; Anzeichen {n}; Hinweis {m} ![Hinweis [listen]](/pics/s1.png) |
evidence ![evidence [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
davon zeugen, dass ...; zeigen, dass ... |
to give/provide evidence of the fact that ... |  |
|
Exemplar {n} /Expl./; Stück {n} ![Stück [listen]](/pics/s1.png) |
example ![example [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Exemplare {pl}; Stücke {pl} |
examples |  |
|
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare davon. |
There are very few examples left in existence. |  |
|
Diese Lampe ist eines von vier bekannten Exemplaren, die noch existieren. |
This lamp is one of only four known examples still in existence. |  |
|
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.) |
to instruct sb. (on sth.) |  |
|
in Kenntnis setzend; belehrend |
instructing |  |
|
in Kenntnis gesetzt; belehrt |
instructed |  |
|
Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht. |
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. |  |
|
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war. |
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. |  |
|
Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern. |
The suspect was instructed on his right to remain silent. |  |
|
Kontrolle {f}; Aufsicht {f}; Beaufsichtigung {f}; Überwachung {f} ![Überwachung [listen]](/pics/s1.png) |
control ![control {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Kontrollen {pl} |
controls |  |
|
unter Kontrolle; unter Aufsicht |
under control |  |
|
außer Kontrolle |
out of control |  |
|
unter Kontrolle bringen |
to bring sth. under control; to get sth. under control |  |
|
jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben |
to have sb./sth. under control |  |
|
eine Person, die davon besessen ist, alles unter Kontrolle zu halten |
control freak |  |
|
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) |
conversation; talk ![talk {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wovon ist die Rede? |
What's it (all) about?; What are you talking about? |  |
|
Es ist die Rede davon, dass ... |
It is being said that ... |  |
|
Es ist von etw./jdm. die Rede. |
There is talk / mention of sth./sb. |  |
|
Aber davon war doch nie die Rede! |
But no one was ever talking about that! |  |
|
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. |
She turned the conversation to another subject. |  |
|
Verdauung {f} ![Verdauung [listen]](/pics/s1.png) |
digestion |  |
|
Zu viel davon ist schlecht für die Verdauung. |
Too much of it is bad for my/your/their digestion. |  |
|
Verfechter {m}; Verfechterin {f}; Anhänger {m}; Anhängerin {f} (von etw.) ![Anhänger [listen]](/pics/s1.png) |
believer (in sth.) |  |
|
Verfechter {pl}; Verfechterinnen {pl}; Anhänger {pl}; Anhängerinnen {pl} ![Anhänger [listen]](/pics/s1.png) |
believers |  |
|
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. |
I am a great believer in using natural things for cleaning. |  |
|
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. |
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. |  |
|
Warenpartie {f}; Partie {f}; Warenposten {m}; Lieferposten {m}; Posten [econ.] ![Posten [listen]](/pics/s1.png) |
lot ![lot [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Warenpartien {pl}; Partien {pl}; Warenposten {pl}; Lieferposten {pl}; Posten ![Posten [listen]](/pics/s1.png) |
lots ![lots [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Auktionsposten {m} |
auction lot |  |
|
Partieware {f}; Ramschware {f} |
job lot |  |
|
Aktienpaket {n} mit durch 100 teilbarem Nennwert [fin.] |
even lot |  |
|
Restpartie {f} von weniger als 100 Aktien [fin.] |
odd lot |  |
|
100 Stk. einer Aktie oder ein Vielfaches davon [fin.] |
round lot |  |
|
Partieverkauf {m} |
sale by lot |  |
|
partienweise {adv} |
in lots |  |
|
etw. in kleinen Posten/Partien verkaufen |
to sell sth. in/by small lots |  |
|
abgesehen von; ausgenommen {adv}; bis auf ![bis auf [listen]](/pics/s1.png) |
apart from ![apart from [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abgesehen davon |
apart from that |  |
|
Sieht man von diesen Problemen ab, läuft alles reibungslos: |
These problems apart, everything runs smoothly. |  |
|
abhängen {vi} (von +Dat.); sich verlassen (auf +Akk) ![abhängen [listen]](/pics/s1.png) |
to depend (on) ![depend [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abhängend; sich verlassend |
depending ![depending [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie/es hängt ab |
he/she/it depends |  |
|
er/sie/es hing ab |
he/she/it depended |  |
|
es hängt ganz davon ab; es kommt drauf an; je nachdem |
it all depends on |  |
|
das hängt davon ab |
that depends on |  |
|
abhalten; zurückhalten (von) ![zurückhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep {kept; kept}; to prevent (from) ![prevent [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abhaltend; zurückhaltend ![zurückhaltend [listen]](/pics/s1.png) |
keeping; preventing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
abgehalten; zurückgehalten |
kept; prevented ![prevented [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdn. davon abhalten, etw. zu tun |
to keep (prevent; stop) sb. from doing sth. |  |
|
absehen von |
to put aside |  |
|
davon abgesehen, dass ...; wenn man von der Tatsache absieht, dass ... |
putting aside the fact that ... |  |
|
etw. annehmen; etw. vermuten; von etw. ausgehen {vt} |
to presume sth. |  |
|
annehmend; vermutend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
presuming |  |
|
angenommen; vermutet; ausgegangen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
presumed ![presumed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nimmt an; vermutet |
presumes |  |
|
nahm an; vermutete |
presumed ![presumed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
oder, wie ich vermute, ... |
or, as I presume, ... |  |
|
Bei der Methode ist davon auszugehen, dass sie den gesetzlichen Anforderungen entspricht. |
The method is presumed to comply with the legal requirements. |  |
|
annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; ausgehen (von) {vi} ![ausgehen [listen]](/pics/s1.png) |
to assume ![assume [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
assuming ![assuming [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
assumed |  |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes |  |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed |  |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed |  |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume |  |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume |  |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... |  |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. |  |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... |  |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... |  |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... |  |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... |  |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... |  |
|
von etw. ausgehen |
to take sth. as a starting point |  |
|
Gehen wir davon aus, dass ... |
Let's assume that ... |  |
|
ausnehmen; ausschließen {vt} ![ausschließen [listen]](/pics/s1.png) |
to except; to make an exception ![except [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausnehmend; ausschließend |
excepting; making an exception |  |
|
ausgenommen; ausgeschlossen ![ausgeschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
excepted; made an exception |  |
|
nimmt aus; schließt aus |
excepts; makes an exception |  |
|
nahm aus; schloss aus |
excepted; made an exception |  |
|
Davon ausgenommen ist/sind ... |
This does not apply to ... |  |
|
außer; ausgenommen; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
other than (usually used in negative sentences) |  |
|
aber sonst; aber abgesehen davon |
but other than that |  |
|
kein Geringerer als der Präsident |
none other than the president |  |
|
Außer dir kenne ich keine Deutschen. |
I don't know any German people other than you. |  |
|
Man kommt nur zu Fuß dorthin. |
You can't get there other than by foot. |  |
|
Die Wahrheit kannte nur er selbst. |
The truth was known to no one other than himself. |  |
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. |
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |  |
|
niemand außer Ihnen |
no person other than yourself |  |
|
jdn./etw. (mit etw.) bedienen (ansprechen) {vt} [übtr.] ![bedienen [listen]](/pics/s1.png) |
to appeal to sb./sth. (with sth.) |  |
|
Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. |
The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience. |  |
|
Bei Zeitungen im Kleinformat kann man davon ausgehen, dass sie einen anderen Markt bedienen als großformatige Zeitungen. |
Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers. |  |
|
Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher. |
The funky design appeals to the expectations of young consumers. |  |
|
jdm. beipflichten; jdm. Recht geben; sich einer Sache anschließen; einer Sache zustimmen |
to go along with sb./sth. |  |
|
Es war einfacher, ihr beizupflichten, als einen Streit zu riskieren. |
It was easier to go along with her rather than risk an argument. |  |
|
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. |
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. |  |
|
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen |
to set sb. off (doing sth.) |  |
|
jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen |
to set sb. off laughing/crying/thinking |  |
|
Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los. |
Don't mention what happened, you'll only set her off again. |  |
|
davonkommen (mit etw.) {vi} |
to escape (with sth.) ![escape {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit dem Leben davonkommen |
to escape with one's life |  |
|
mit dem Schrecken davonkommen |
to escape with nothing more than/just a fright |  |
|
Alle Businsassen kamen unverletzt davon. |
All bus passangers escaped unhurt/without injury. |  |
|
Es gab kein Entrinnen. |
There was no escaping. |  |
|
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (of) ![think [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
denkend; meinend; glaubend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet |
he/she thinks |  |
|
ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand ![dachte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought |  |
|
ich/er/sie dächte |
I/he/she would think |  |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self |  |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self |  |
|
schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken |
to think badly of sb. |  |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... |  |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good |  |
|
Wenn man bedenkt, dass ...; Wenn ich mir überlege, dass ...; und dabei ... |
To think (that) .. |  |
|
Was denkst/glaubst/sagst du dazu? |
What do you think of that? |  |
|
Was hältst du davon? |
What do you think?; What's your opinion? |  |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... |  |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. |  |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. |  |
|
Ganz meine Meinung! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |  |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box |  |
|
Was hast du dir dabei gedacht? |
What were you thinking of? |  |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. |  |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! |  |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... |  |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! |  |
|
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. |
I think he's out of the wood now. |  |
|
Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. |
I think we'll have good weather. |  |
|
Ich glaube, es wird regnen. |
I think it will rain. |  |
|
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. |
I think I've been had.; I think I've been done. |  |
|
Ich glaube, ich habe mir den Knöchel gebrochen. |
I think I've broken my ankle. |  |
|
Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! |
To think, all we needed to do was to wait a few more days! |  |
|
jdn. erbauen; jds. Herz erfreuen {vt} |
to edify sb.; to please sb. |  |
|
erbauend; jds. Herz erfreuend |
edifying; pleasing ![pleasing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erbaut; jds. Herz erfreut |
edified; pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erbaut |
edifies; pleases |  |
|
erbaute |
edified; pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich an etw. erbauen/erfreuen |
to be edified by sth. |  |
|
Er war darüber/davon nicht sehr erbaut. |
He was not too pleased/thrilled about/with it. |  |
|
Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen. |
If you enjoy opera then you will be edified by the beauty of this music. |  |
|
erst; nicht eher/früher als; nicht bevor; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erst als; erst wenn |
only when |  |
|
erst jetzt |
only now |  |
|
erst dann |
only then; not (un)till then |  |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance |  |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |  |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... |  |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. |  |
|
erst nächste Woche |
not until next week |  |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |  |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago |  |
|
erst gestern |
only yesterday |  |
|
erst jetzt; jetzt erst; nun erst |
only now; but now |  |
|
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit |
a technical perfection not achieved till then |  |
|
Er kommt erst, wenn du ihn einlädst. |
He won't come until you invite him. |  |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... |  |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. |  |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. |  |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. |  |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|