DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for gebeten
Word division: ge·be·ten
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sie werden gebeten ... You are requested to ...

Um rasche Erledigung wird gebeten. Please give this your immediate attention.

Antwort {f}; Erwiderung {f}; Reaktion {f} [listen] [listen] response; reaction [listen] [listen]

Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} responses [listen]

als Antwort auf; in Erwiderung zu in response to

abschlägige Antwort adverse response

ablehnende Antwort negative response

Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] A rapid response would be appreciated.

Antwort {f} [listen] replying

ohne Antwort unreplying

um Antwort wird gebeten /u.A.w.g./ repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply

Barzahlung {f}; Kasse {f} [listen] cash [listen]

knapp bei Kasse sein; klamm sein to be short of money; to be short of cash; to be a bit hard up

knapp bei Kasse sein [ugs.] to be in low water; to be low [coll.]

Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse. I'm short of cash this month.

jdn. zur Kasse bitten [übtr.] to present sb. with the bill [fig.]

Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten. Once again, the taxpayer is presented with the bill.

Kasse vor Lieferung cash before delivery /c.b.d./

bar gegen Versandpapiere; Kasse gegen Dokumente cash against documents /c.a.d./; documents against payments (D/P)

Vorstellungsgespräch {n}; Bewerbungsgespräch {n} [listen] interview (for a job) [listen]

Vorstellungsgespräche {pl}; Bewerbungsgespräche {pl} interviews

zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden to be asked to present oneself for interview

anflehen; demütig bitten {vt} to supplicate

anflehend; demütig bittend supplicating

angefleht; demütig gebeten supplicated

fleht an; bittet demütig supplicates

flehte an; bat demütig supplicated

jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten {vt} to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.

inständig bittend soliciting

inständig gebeten solicited [listen]

bittet inständig solicits

bat inständig solicited [listen]

um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten to solicit donations for a charity

Es ist öffentlichen Angestellten untersagt, Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen. Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.

Historiker werden um ihre Meinung gebeten. Historians are solicited for their opinions.

baldig {adj} quick; speedy [listen]

Um baldige Antwort wird gebeten. We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon.

Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen! I hope to see you soon!

jdn. bemühen; bitten (um etw.) {vt} to trouble sb. (for sth.)

bemühend; bittend troubling

bemüht; gebeten [listen] [listen] troubled

Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. Please don't trouble yourself. I can manage.

Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? May I trouble you for the pepper?

Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? Could I trouble you to open the window, please?

beschwören; inständig bitten {vt} to adjure

beschwörend; inständig bittend adjuring

beschwört; inständig gebeten adjured

beschwört adjures

beschwor adjured

bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} [listen] [listen] to ask (for) [listen]

bittend; fragend; erfragend; fordernd asking

gebeten; gefragt; erfragt; gefordert [listen] [listen] [listen] asked [listen]

er/sie bittet he/she asks

ich/er/sie bat I/he/she asked [listen]

wir/sie baten we/they asked [listen]

er/sie hat/hatte gebeten he/she has/had asked

ich/er/sie bäte I/he/she would ask

um Erlaubnis bitten to ask for permission

sich etw. erfragen {vr} to gather sth. by asking around

Er hat (selbst) darum gebeten. He was asking for it.

Bitten Sie Frau X herauf. Please ask Ms. X to come up.

bitten; erbitten; ersuchen {vt} to request [listen]

bittend; erbittend; ersuchend requesting [listen]

gebeten; erbeten; ersucht [listen] requested [listen]

er/sie bittet; er/sie erbittet; er/sie ersucht he/she requests [listen]

ich/er/sie bat; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte I/he/she requested [listen]

er/sie hat/hatte gebeten; er/sie hat/hatte erbeten; er/sie hat/hatte ersucht he/she has/had requested

etw. von jdm. erbitten to request sth. from sb.

nicht ersucht unrequested

bitten (um); betteln (um); erbetteln {vt} to beg (for) [listen]

bittend; bettelnd; erbettelnd begging [listen]

gebeten; gebettelt; erbettelt [listen] begged

er/sie bittet; er/sie bettelt he/she begs

ich/er/sie bat; ich/er/sie bettelte I/he/she begged

um Erlaubnis bitten to beg leave

Er bat darum, mit uns kommen zu dürfen. He begged to come with us.

jdn. anflehen to beg sb.

jdn. bitten; jdn. ersuchen {vt} to petition sb.

bittend; ersuchend petitioning

gebeten; ersucht [listen] petitioned

bitten {vt} to pray [listen]

bittend praying

gebeten [listen] prayed

jdn. drängen, etw. zu tun; jdn. dringend bitten, etw. zu tun {vt} to urge sb. to do sth.

drängend; dringend bittend urging

gedrängt; dringend gebeten urged [listen]

drängt urges

drängte urged [listen]

Sie drängte zum Aufbruch. She urged us to leave.

für jdn. einspringen {vt} to understudy sb.

einspringend understudying

eingesprungen understudied

Er wurde gebeten, für den Filmstar einzuspringen. He was asked to understudy the film star.

Sie springen für den Generaldirektor ein und vertreten ihn in seiner Abwesenheit. You will understudy the general manager and deputize in his absence.

sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth.

Er enthielt sich jeden Kommentars. He forbore to make any comment.

Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. She carefully forbore any mention of his name.

Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. We have begged her to forbear.

Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.

Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.

etw. erbitten {vt}; dringend um etw. bitten {vi} to solicit for sth.

erbittend; dringend bittend soliciting

erbeten; dringend gebeten solicited [listen]

ersuchen um; bitten; herbitten {vt} to invite [listen]

ersuchend; bittend inviting

ersucht; gebeten [listen] invited [listen]

flehen {vi} (um); flehentlich bitten {vi} (um) to pray (for) [listen]

flehend; flehentlich bittend praying

gefleht; flehentlich gebeten prayed

rasch; zügig; zeitnah; speditiv [Schw.] {adj} [adm.] [listen] [listen] [listen] expeditious

Beide Seiten erhoffen sich eine rasche Beilegung des Streits. Both sides hope for an expeditious resolution of the dispute.

Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt. The waterway allows for an expeditious passage.

Um zeitnahe Erledigung wird gebeten. An expeditious handling of the matter would be appreciated.

rauchen {vt} [listen] to smoke [listen]

rauchend smoking [listen]

geraucht smoked

raucht smokes

rauchte smoked

rauchen wie ein Schlot to smoke like a chimney

aufhören zu rauchen to stop smoking; smoking cessation

Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören. I try to stop smoking.

Willst du rauchen? Have a smoke?

Rauchst du eine mit? Want to have a cigarette with me?

Es wird gebeten, nicht zu rauchen! You are requested not to smoke!

schlichten; vermitteln {vi} (zwischen jdm./bei etw.) [listen] to arbitrate (between sb./in sth.)

schlichtend; vermittelnd arbitrating

geschlichtet; vermittelt arbitrated

bei einem Streit schlichten to arbitrate in a dispute

zwischen den Interessensgruppen vermitteln to arbitrate among the interest groups

Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.

vertraulich {adj} [adm.] [listen] confidential [listen]

vertraulicher more confidential

am vertraulichsten most confidential

streng vertraulich strictly confidential

Behandlen Sie diese Auskunft bitte vertraulich.; Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten. Please treat this information as confidential.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners