A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
judge
judge by appearances
judged
judged on merit
judgement
judgemental
judgement for eviction
judgement for possession
judgement over
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
judgement
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
English
German
judgement
;
judgment
Urteil
{n}
[jur.]
judgement
s
;
judgments
Urteile
{pl}
disinterested
judgement
gerechtes
Urteil
premature
judgement
/judgment
(of
sth
.)
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
to
pass
judgement
(on)
ein
Urteil
fällen
(
über
)
to
pronounce
judgement
das
Urteil
sprechen
amendment
of
judgment
Ergänzung
{f}
eines
Urteils
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
In
Case
123
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
In
der
Rechtssache
123
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
to
award
sth
.;
to
find
(in
favour
of/against
sb
.);
to
hold
that
;
to
give
a
judicial
decision
;
to
render
a
judgement
[Am.]
erkennen
{vt}
(
auf
etw
.) (
als
Urteil
verkünden
)
[jur.]
to
award
a
sentence
auf
Strafe
erkennen
to
return
a
non-guilty
verdict
(on
sb
.)
auf
Freispruch
erkennen
to
award
a
sentence
of
3
years'
imprisonment
auf
3
Jahre
Gefängnis
erkennen
to
award
damages
auf
Schadensersatz
erkennen
;
Schadensersatz
zuerkennen/zubilligen
A
fine
is
imposed
.
Es
wird
auf
Geldstrafe
erkannt
.
The
court
made
an
order
for
possession
[Br.]
;
The
court
rendered
a
judgement
of
eviction
.
[Am.]
Das
Gericht
erkannte
auf
Räumung
.
judgment
;
judgement
Beurteilung
{f}
;
Wertung
{f}
judgments
;
judgement
s
Beurteilungen
{pl}
;
Wertungen
{pl}
to
do
sth
.
against
one's
better
judgement
etw
.
gegen
seine
bessere
Einsicht
tun
judgement
;
decision
Entscheid
{m}
judgement
s
;
decisions
Entscheide
{pl}
judgement
on
the
substance
of
the
claim
Grundurteil
{n}
;
Vorabentscheidung
{f}
über
den
Grund
[jur.]
judgement
for
possession
[Br.]
;
judgement
for
eviction
[Am.]
Räumungsurteil
{n}
[jur.]
judgement
s
for
possession
;
judgement
s
for
eviction
Räumungsurteile
{pl}
judgement
over
[Am.]
Regressurteil
{n}
[jur.]
proclamation
of
sentence
;
pronouncement
of
judgement
Urteilsverkündung
{f}
[jur.]
proclamations
of
sentence
;
pronouncements
of
judgement
Urteilsverkündungen
{pl}
when
the
judgement
/
sentence
was
announced
bei
der
Urteilsverkündung
during
the
sentencing
bei
der
Urteilsverkündung
(
im
Strafverfahren
)
error
of
judgement
Missgriff
{m}
;
Mißgriff
{m}
[alt]
errors
of
judgement
Missgriffe
{pl}
;
Mißgriffe
{pl}
to
make
an
error
of
judgement
einen
Missgriff
tun
to
pass
sentence
on
;
to
pass
judgement
on
aburteilen
{vt}
passing
sentence
on
;
passing
judgement
on
aburteilend
passed
sentence
on
;
passed
judgement
on
abgeurteilt
application
for
variation
of
an
order
;
petition
for
modification
of
judgement
(in
cases
of
periodical
payments
)
Abänderungsklage
{f}
(
bei
wiederkehrenden
Zahlungen
)
[jur.]
in
my
judgement
(judgment)
meiner
Auffassung
nach
final
judgement
Endurteil
{n}
final
judgement
s
Endurteile
{pl}
leading
decision
;
judgement
establishing
a
principle
Grundsatzurteil
{n}
[jur.]
leading
decisions
Grundsatzurteile
{pl}
payment
order
(issued
by
a
court
);
default
judgement
[Br.]
(
gerichtlicher
)
Mahnbescheid
{m}
[jur.]
reasons
(given)
for
the
judgement
;
opinion
(of
the
court
)
[Am.]
Urteilsbegründung
{f}
[jur.]
power
of
judgement
Urteilskraft
{f}
sentence
;
judgement
Urteilsspruch
{m}
[jur.]
sentences
;
judgement
s
Urteilssprüche
{pl}
value
judgement
Werturteil
{n}
value
judgement
s
Werturteile
{pl}
petition/motion
for
an
interlocutory
order/
judgement
Zwischenfeststellungsklage
{f}
[jur.]
interim
judgement
Zwischenurteil
{n}
interim
judgement
s
Zwischenurteile
{pl}
'The
Judgement
'
(by
Kafka
/
work
title
)
'Das
Urteil'
(
von
Kafka
/
Werktitel
)
[lit.]
official
copy
;
office
copy
;
executed
copy
Ausfertigung
{f}
[adm.]
official
copies
;
office
copies
;
executed
copies
Ausfertigungen
{pl}
official/office
copy
of
a
judgement
Ausfertigung
eines
Urteils
;
Urteilsausfertigung
{f}
executed
copy/execution
of
a
deed
Ausfertigung
einer
Urkunde
to
make
out
a
bill
of
exchange
in
a
set
einen
Wechsel
in
mehreren
Ausfertigungen
ausstellen
in
duplicate/triplicate/quadruplicate/quintuplicate
;
in
two/three/four/five
copies
in
zweifacher/dreifacher/vierfacher/fünffacher
Ausfertigung
court
Gericht
{n}
;
Gerichtshof
{m}
[jur.]
courts
Gerichte
{pl}
;
Gerichtshöfe
{pl}
the
court
applied
to
das
angerufene
Gericht
kangaroo
court
korruptes
Gericht
The
court
is
sitting
.
Das
Gericht
tagt
.
to
sit
in
judgement
on
sb
.
über
jdn
.
zu
Gericht
sitzen
opinion
(about
sth
.)
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
etw
.)
opinions
Meinungen
{pl}
;
Ansichten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
Anschauungen
{pl}
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
view
meiner
Meinung
nach
/mMn/
;
meiner
Ansicht/Auffassung
nach
;
meines
Erachtens
/m
.E./;
nach
meinem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
without
a
personal
opinion
ohne
eigene
Meinung
to
form
an
opinion
/ a
judgement
(about
sth
.)
sich
eine
Meinung
bilden
;
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
(freely)
express
your
opinion
seine
Meinung
(
frei
)
äußern
public
opinion
;
lay
opinion
öffentliche
Meinung
dissenting
opinion
abweichende
Meinung
the
climate
of
opinion
die
allgemeine
Meinung
;
die
vorherrschende
Meinung
opposite
opinion
;
opposing
opinion
entgegengesetzte
Meinung
to
be
on
the
same
page
[fig.]
gleicher
Meinung
sein
to
be
of
different
opinions
geteilter
Meinung
sein
according
to
popular
opinion
nach
verbreiteter
Ansicht
I
have
no
opinion
on
the
subject
.
Ich
habe
darüber
keine
Meinung
.
to
have
a
strong
opinion
about
sth
.
eine
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
I
don't
yet
have
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chose
.
Ich
habe
noch
keine
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
ich
nehmen
soll
.
test
case
Musterprozess
{m}
[jur.]
test
cases
Musterprozesse
{pl}
judgement
in
a
test
case
Grundsatzurteil
{n}
one
in
the
eye
(for
sb
./sth.)
[Br.]
[coll.]
herber
Schlag
{m}
(
für
jdn
./etw.)
[übtr.]
This
latest
judgement
is
one
in
the
eye
for
the
software
giant
.
Dieses
jüngste
Urteil
ist
ein
herber
Schlag
für
den
Softwareriesen
.
Should
this
happen
it
will
be
one
in
the
eye
for
social
partnership
.
Sollte
das
passieren
,
wäre
das
ein
herber
Schlag
für
die
Sozialpartnerschaft
.
day
Tag
{m}
days
Tage
{pl}
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
pro
Tag
day
after
day
;
day
by
day
Tag
um
Tag
;
Tag
für
Tag
from
day
to
day
von
Tag
zu
Tag
day
and
night
Tag
und
Nacht
down
to
the
present
day
bis
zum
heutigen
Tag
day
of
reckoning
Tag
der
Abrechnung
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
Tag
der
offenen
Tür
day
of
reckoning
Tag
der
Rache
to
have
a
field
day
seinen
großen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
einen
schwarzen
Tag
haben
bad
hair
day
Tag
,
an
dem
alles
schief
geht
all
day
long
den
ganzen
Tag
the
whole
blessed
day
den
lieben
langen
Tag
one
day
;
some
day
eines
Tages
;
einmal
to
take
a
day
off
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
work
underground
unter
Tage
arbeiten
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
unter
Tage
day
labour
Arbeit
über
Tage
most
of
the
day
der
größte
Teil
des
Tages
in
days
of
yore
in
früheren
Tagen
;
in
alten
Zeiten
in
his
day
;
in
her
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
four
days
running
vier
Tage
hintereinander
to
seize
the
day
den
Tag
nutzen
dog
days
heiße
Tage
for
the
better
for
the
worse
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
We
have
had
bad
weather
for
days
(now).
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
Those
were
the
days
!
Das
waren
(
noch
)
Zeiten
!
estoppel
Unzulässigkeit
eines
rechtlichen
Vorbringens
aufgrund
eines
sachlichen
Widerspruchs
zu
früheren
Rechtshandlungen
[jur.]
equitable
estoppel
;
estoppel
by
conduct
[Br.]
;
estoppel
in
pais
[Am.]
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
früherem
Verhalten
estoppel
by
deed
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
urkundlich
verkörperten
Erklärungen
estoppel
by
matter
of
record
;
estoppel
by
record
;
judicial
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einschlägigen
Gerichtsakten
estoppel
by
representation
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
früher
gemachten
Angaben
estoppel
by
treaty
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einem
abgeschlossenen
(
völkerrechtlichen
)
Vertrag
estoppel
by
judgement
:
estoppel
by
verdict
;
collateral
estoppel
;
issue
estoppel
Unzulässigkeit
eines
Rechtsstreits
,
wenn
er
schon
einmal
rechtskräftig
entschieden
wurde
/
wegen
innerer
Rechtskraft
eines
früheren
Urteils
partnership/corporation
by
estoppel
De-facto-Personengesellschaft/Kaptialgesellschaft
{f}
;
Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft
{f}
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
promissory
estoppel
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einer
früheren
Zusage
estoppel
by
misrepresentation
Unzulässigkeit
wegen
einer
falschen
Aussage
im
Vorfeld
estoppel
by
warranty
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einer
früheren
Garantiezusage
estoppel
by
laches
Unzulässigkeit
wegen
versäumter
Rechtshandlungen
im
Vorfeld
estoppel
by
acquiescence
;
estoppel
by
silence
Unzulässigkeit
wegen
stillschweigender
Duldung
im
Vorfeld
estoppel
by
election
;
estoppel
by
waiver
Unzulässigkeit
wegen
Widerspruchs
zu
einem
früheren
Verzicht
auf
ein
Rechtsmittel
(
Berufung
im
Strafverfahren
)
partner
by
estoppel
Gesellschafter
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
to
raise
an
estoppel
;
to
plead
estoppel
einen
Widerspruch
zu
früheren
Rechtshandlungen
geltend
machen
agency
by
estoppel
;
authority
by
estoppel
Vollmacht
aufgrund
Rechtsscheins/schlüssigen
Verhaltens
;
Duldungsvollmacht
{f}
The
case
is
one
of
estoppel
.
Hier
liegt
der
Fall
vor
,
dass
das
Vorbringen
unzulässig
ist
,
weil
es
zu
früheren
Rechtshandlungen
in
Widerspruch
steht
.
enforcement
Vollstreckung
{m}
;
gerichtliche
Geltendmachung
{f}
;
zwangsweises
Eintreiben
[jur.]
enforcement
of
a
claim
Geltendmachung/Durchsetzung
eines
Anspruchs
enforcement
of
a
lien
Geltendmachung/Verwertung
eines
Pfandes
;
Pfandverwertung
enforcement
of
a
judgement
/award
Vollstreckung
eines
Urteils/Schiedsspruchs
enforcement
of
an
order
Vollstreckung
einer
gerichtlichen
Anordnung
pre-enforcement
...
...
vor
Vollstreckung
on
penalty
of
enforcement
action
bei
sonstiger
Vollstreckung/Exekution
[Ös.]
enforcement
of
an
outstanding
debt
Beitreibung/Exekution
[Ös.]
/Betreibung
[Schw.]
einer
Geldforderung
to
apply
for
the
enforcement
of
a
judgement
die
Vollstreckbarerklärung
eines
Urteils
beantragen
court
having
jurisdiction
over
enforcement
Vollstreckungsgericht
enforcement
notice
Vollstreckungsbenachrichtigung
enforcement
proceedings
Verfahren
zur
Vollstreckbarerklärung
summary
abgekürzt
;
beschleunigt
;
summarisch
{adj}
;
Kurz
...;
Schnell
...;
Eil
...
[adm.]
[jur.]
summary
administration
Verwaltung
von
Bagatellnachlässen
summary
conviction/execution
Verurteilung/Hinrichtung
im
Schnellverfahren
summary
court-martial
einfaches
Kriegsgericht
summary
dismissal
fristlose
Entlassung
summary
judgement
[Br.]
Urteil
im
Schnellverfahren
summary
proceedings
;
summary
process
abgekürztes/summarisches
Gerichtsverfahren
;
Eilverfahren
{n}
;
Schnellverfahren
{n}
summary
jurisdiction
summarische
Gerichtsbarkeit
summary
trial
beschleunigtes
Strafverfahren
apodictic
;
apodeictic
apodiktisch
;
unwiderleglich
{adj}
apodictic
certainty
apodiktische
Gewissheit
{f}
apodictic
proposition
apodiktischer
Satz
apodictic
judgement
apodiktisches
Urteil
to
preclude
sth
.
etw
.
ausschließen
{vt}
[jur.]
precluding
ausschließend
precluded
ausgeschlossen
precludes
schließt
aus
precluded
schloss
aus
to
preclude
sth
.
einer
Sache
vorbeugen
Nothing
in
this
agreement
shall
preclude
that
...
Die
vorliegende
Vereinbarung
schließt
nicht
aus
,
dass
...
This
judgement
precludes
further
argument
.
Dieses
Urteil
schließt
ein
weiteres
Vorbringen
aus
.
under
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
obligations
under
a
contract
Verpflichtungen
aus
einem
Vertrag
amounts
payable
under
the
court
judgement
Beträge
,
die
aufgrund
des
Gerichtsurteils
zu
zahlen
sind
within
the
time
allowed
under
(any)
applicable
law
innerhalb
der
gesetzlich
vorgesehenen
Frist
Under
French
law
,
this
is
no
criminal
offence
.
Nach
französischem
Recht
ist
das
kein
Straftatbestand
.
I
am
entitled
to
this
payment
under
my
employment
contract
.
Laut
Arbeitsvertrag
habe
ich
Anspruch
auf
diese
Zahlung
.
The
bank
acts
as
facility
agent
under
and
in
connection
with
this
Agreement
.
Die
Bank
fungiert
im
Rahmen
und
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
als
Kreditvermittler
.
res
judicata
rechtskräftig
entschiedene
Sache
{f}
[jur.]
formal
res
judicata
;
unappealability
formelle
Rechtskraft
substantial
res
judicata
;
force
of
a
final
judgement
materielle
Rechtskraft
moral
res
judicata
subjective
Rechtskraft
plea
of
res
judicata
;
defence
of
res
judicata
Einrede
der
Rechtskraft
to
become
res
judicata
Rechtskraft
erlangen
;
in
Rechtskraft
erwachsen
[Schw.]
The
issue
in
dispute
is
res
judicata
.
Der
Streitgegenstand
ist
schon
rechtskräftig
entschieden
.
Solomon-like
; ...
of
Solomon
salomonisch
{adj}
a
judgement
of
Solomon
ein
salomonisches
Urteil
to
distort
sth
.;
to
skew
sth
.;
to
warp
sth
.
etw
.
verdrehen
;
verzerren
;
verfälschen
;
verfremden
[art]
{vt}
distorting
;
skewing
;
warping
verdrehend
;
verzerrend
;
verfälschend
;
verfremdend
distorted
;
skewed
;
warped
verdreht
;
verzerrt
;
verfälscht
;
verfremdet
distorts
;
skews
;
warps
verdreht
;
verzerrt
;
verfälscht
;
verfremdet
distorted
;
skewed
;
warped
verdrehte
;
verzerrte
;
verfälschte
;
verfremdete
to
distort/skew
the
facts
die
Tatsachen
verdrehen
to
distort/skew
the
result
das
Ergebnis
verzerren
to
distort/skew
the
figures/data
die
Zahlen/Daten
verfälschen
to
warp
sb
.'s
judgement
jds
.
Urteil
beeinflussen
to
give
a
distorted
picture
of
his
childhood
ein
Zerrbild
von
seiner
Kindheit
zeichnen/vermitteln
External
influences
may
distort
the
results
.
Äußere
Einflüsse
können
die
Ergebnisse
verfälschen
.
to
enforce
(
Urteil
;
Pfändung
)
vollstrecken
{vt}
enforcing
vollstreckend
enforced
vollstreckt
enforces
vollstreckt
enforced
vollstreckte
to
enforce
a
judgement
;
to
execute
a
judgement
ein
Urteil
vollstrecken
to
enforce
a
law
ein
Gesetz
vollstrecken
Search further for "judgement":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien