DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gefahr
Search for:
Mini search box
 

57 results for Gefahr
Word division: Ge·fahr
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Gefahr {f} (in die jd. gerät) [listen] danger [listen]

Gefahren {pl} dangers

in Gefahr sein; drohen [listen] to be in danger

außer Gefahr out of danger

voller Gefahren; gefahrvoll fraught with danger

Gefahr für Leib und Leben danger for life and limb

Gefahren der Seefahrt dangers of navigation

in Gefahr kommen to get into danger

in Gefahr geraten to run into danger

in großer Gefahr schweben to be in great danger

ungeachtet der Gefahr regardless of the danger

die Gefahr meiden to avoid danger

Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.] smell danger

Gefahr {f} {+Gen.} [listen] risk (of sth.) [listen]

eine reelle Gefahr a real risk

alle Gefahren the full risk

Gefahr laufen zu to run the risk of

eine Gefahr darstellen to carry/pose a risk

eine Gefahr herbeiführen to create a risk

die Gefahr einer Sache erhöhen to increase the risk of sth.

die Gefahren, die mit etw. verbunden sind the risks involved in/associated with sth.

auf Gefahr des Empfängers at receiver's risk

auf Gefahr des Käufers at buyer's risk

auf eigene Gefahr/Verantwortung at one's own risk; at own risk

alle Gefahren tragen to bear all risks

jdn. auf/gegen Revers aus dem Spital entlassen [Ös.] to release sb. from hospital at his own risk

Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend) [listen] [listen] threat [listen]

Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl} threats [listen]

eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen to pose a threat to sb./sth.

militärische Bedrohung military threat

ernste Bedrohung serious threat

echte Bedrohung real threat

asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind) asymmetric threat (from an inferior enemy)

Wie groß ist die Gefahr wirklich? How great a threat does it really pose?

gefährdet; einer Gefahr ausgesetzt {adj} [listen] exposed; vulnerable; at risk [listen] [listen]

Gefahr {f}; Risiko {n}; Gefährdung {f} [listen] [listen] hazard [listen]

Biogefährdung {f}; biologisches Risiko biohazard; biological hazard

Erhöhung der Gefahren increase of hazards

moralisches Risiko moral hazard

die Gefahr herbeiführen, dass ... to create the hazard that ...

Gefahr {f}; Risiko {n} [listen] [listen] peril [listen]

Gefahren {pl} perils

in Gefahr sein to be in peril

etw. auf eigene Gefahr tun to do sth. at one's peril

Gefahr im Verzug imminent danger

bei Gefahr im Verzug in case of imminent danger

bei Gefahr im Verzug während eines Strafverfahrens if there is a risk that a delay may frustrate the conduct of the trial

Es ist Gefahr im Verzug. Danger is imminent.

Gefahr {f} [listen] jeopardy [listen]

Gefahren {pl} jeopardies

Er schwebt in Lebensgefahr. His life is in jeopardy.

Gefahr {f} [listen] endangerment

Gefahren {pl} endangerments

Gefahr signalisierend menacing [listen]

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. Forewarned is forearmed.

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. A danger foreseen is half avoided.

Gefahr kumulativer Wirkungen. (Gefahrenhinweis) Danger of cumulative effects. (hazard note)

Gefahr ernster Augenschäden. (Gefahrenhinweis) Risk of serious damage to eyes. (hazard note)

Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis) Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note)

Gefahrenübergang {m}; Gefahrübergang {m} [jur.] transfer of risk

Eigentums- und Gefahrenübergang transfer of risk and title

Gefahrenübertragung {f}; Gefahrübertragung {f} [jur.] passing of a risk

Periode erhöhter Gefahr apprehensive period

(Schlag) abwehren; (Gefahr) abwenden to ward off

drohende Gefahr {f} imminence

Er erkannte die Gefahr. He saw the red light.

Ernste Gefahr irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis) Danger of very serious irreversible effects. (hazard note)

Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note)

Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note)

auf Gefahr der Gesellschaft company's risk /C.R./

auf eigene Gefahr AYOR : at your own risk

Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] [listen] [listen] fear (of sth.) [listen]

aus Angst/Furcht vor for fear of

Angst haben (vor) to be afraid (of); to be scared (of) [listen] [listen]

Angst und Schrecken verbreiten to spread fear and terror

schreckliche Angst awful fear [listen]

Keine Angst! Don't worry!

von Ängsten geplagt angst-riven

vor Angst beben to tingle with fear

Er traut sich nicht ins Wasser. He's scared of the water.

Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! No fear! [Br.] [iron.]

Aussetzen {n} (einer Sache) exposure (to sth.) [listen]

Belichtung {f} exposure to light

Bestrahlung {f} exposure to rays

unnötiges Sich-in-Gefahr-Begeben (Person) unnecessary exposure (person)

Bestrahlung an einem Punkt einer Fläche (Licht) radiant exposure at a point of a surface (light)

Das Zimmer ist südseitig gelegen. The room has a southern exposure.

Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} [listen] [listen] punishment [listen]

Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl} punishments

eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe a just punishment

zur Strafe as a punishment

etw. unter Strafe stellen [jur.] to make sth. a punishable offence

Die Strafe sollte immer angemessen sein. The punishment should always fit/match the crime.

Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung) The same punishment shall be applied to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision)

Drohung {f}; Androhung {f}; Bedrohung {f} [listen] menace [listen]

Drohungen {pl}; Androhungen {pl}; Bedrohung {f} [listen] menaces

eine öffentliche Gefahr a public menace

Eigentümer {m}; Eigentümerin {f}; Inhaber {m}; Inhaberin {f}; Eigner {m}; Eignerin {f} [listen] [listen] owner [listen]

Eigentümer {pl}; Eigentümerinnen {pl}; Inhaber {pl}; Inhaberinnen {pl}; Eigner {pl}; Eignerinnen {pl} [listen] [listen] owners

Eigentümer eines Gegenstandes owner of an article

Eigentümer des Grundstücks real owner

Eigners Gefahr owner's risk /O.R./

Isolation {f}; Isolierung {f} isolation [listen]

reproduktive Isolation [biol.] reproductive isolation

soziale Isolation social isolation

Gefahr sozialer Isolierung danger of social isolation

etw. in Kauf nehmen; etw. einkalkulieren [jur.] to disregard sth.

in Kauf nehmend; einkalkulierend disregarding

in Kauf genommen; einkalkuliert disregarded

Er hat die Gefahr für andere bewusst in Kauf genommen. He consciously/recklessly disregarded the risk to others.

Leben {n} [listen] life [listen]

Leben {pl} [listen] lives [listen]

sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun to risk one's life (to do ...)

ums Leben kommen to lose one's life

sein Leben opfern to sacrifice one's life; to give up one's life

am Leben hängen to cling to life; to love life

das ganze Leben the full life

behütetes Leben sheltered life

sich das Leben nehmen to take one's life; to take one's own life

künstliches Leben A-life

eine Gefahr für Leib oder Leben a danger/risk to life or limb

eine ernste Gefahr für das Leben von Menschen serious danger to safety of life

am Leben above ground [listen]

tot [listen] below ground

Nichtzahlung {f} nonpayment; non-payment; default; failure to pay [listen]

bei Nichtzahlung; im Falle der Nichtzahlung in the event of non-payment

Klage wegen Nichtzahlung action for non-payment

Meldung über Nichtzahlung advice of non-payment

Gefahr der Nichtzahlung risk of non-payment

Räumung {f} (einer Stadt bei Gefahr) evacuation

Räumungen {pl} evacuations

Rechnung {f} (Verrechnung von Transaktionen) [econ.] [listen] account /acc., acct./

auf Rechnung on account

auf Rechnung kaufen to buy on account

auf neue Rechnung vortragen to transfer to new account

auf eigene Rechnung [econ.] for own account; for one's own account

Handel auf eigene Rechnung und auf Kundenrechnung trading for own account or for account of customers

auf fremde Rechnung for the account of another

nur zur Verrechnung (Vermerk auf einem Scheck) for account only (note on a cheque)

auf Rechnung und Gefahr von jdm. for the account and risk of sb.

Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung. Please put it on/charge it to my account.

Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos. If you have already settled this account please disregard this letter.

Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) [listen] note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) [listen] [listen] [listen]

eine Bedeutungsnuance a shade of meaning

eine Spur Knoblauch a hint of garlic

In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit. There was a note/tinge of sadness in her voice.

In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum. In our party there is room for many shades of opinion.

Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung. The whiff of danger filled me with excitement.

Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.] daily rate (unit)

Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl} daily rates

Tagessatzsystem [jur.] system of daily rated fines

Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden. Fines may be imposed at daily rates.

Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.

etw. abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern {vt} to avert sth.

abwendend; fernhaltend; verhindernd averting

abgewendet; ferngehalten; verhindert [listen] averted

wendet ab; hält fern; verhindert [listen] averts

wendete ab; hielt fern; verhinderte averted

um ... abzuwenden; um ... zu verhindern to avert ...

eine Gefahr abwenden to avert a risk/threat

Die Tragödie hätte verhindert werden können, wenn ... The tragedy could have been averted if ...

Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. A disaster was narrowly averted.

Er bemühte sich, keinen Verdacht zu erregen. He did his best to avert suspicion.

achtlos; unachtsam {adj} heedless

ungeachtet/trotz der Gefahr heedless of danger

etw. ahnen {vt} to scent sth.

ahnend scenting

geahnet scented

Gefahr ahnen to scent danger

für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi} to be prone; to be liable to sth.

anfällig für eine Krankheit prone to an illness; liable to an illness

erkältungsanfällig sein [med.] to be prone/liable to colds

Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind areas prone/liable to flooding

Die Maschine ist fehleranfällig. The machine is prone/liable to failure/fail.

Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise.

Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly.

Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. The bridge is liable to collapse at any moment.

Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. You're liable to fall if you're not more careful.

(eine Gefahr) bannen {vt} to avert (a danger) [listen]

bannend averting

gebannt averted

sich begeben {vr} (gehen) to betake {betook; betaken}

sich begebend betaking

begeben betaken

er/sie begibt sich he/she betakes

ich/er/sie begab mich/sich I/he/she betook

sich auf den Heimweg begeben to make one's way home

sich in Gefahr begeben to expose oneself to danger; to put oneself in danger

sich in ärztliche Behandlung begeben to undergo medical treatment

begegnen; treffen auf (Fehler; Schwierigkeiten); stoßen auf {vi} [listen] to encounter {vi} [listen]

begegnend; treffend; stoßend encountering

begegnet; getroffen; gestoßen [listen] encountered [listen]

begegnet; trifft auf; stößt auf encounters [listen]

begegnete; traf auf; stieß auf encountered [listen]

auf Probleme/Widerstand stoßen to encounter difficulties/resistance [listen]

in Gefahr geraten to encounter danger

Ich stieß auf verschiedene Probleme. I encountered various problems.

kurz bevorstehend; drohend {adj} imminent [listen]

drohende Gefahr imminent danger

darstellen {vt} [listen] to pose [listen]

darstellend posing

dargestellt [listen] posed

eine Gefahr darstellen to pose a risk

entgegentreten; gegenübertreten; konfrontieren {vt} to confront

entgegentretend; gegenübertretend; konfrontierend confronting

entgegengetreten; gegenübergetreten; konfrontiert confronted

er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiert he/she confronts

ich/er/sie trat entgegen; ich/er/sie konfrontierte I/he/she confronted

er/sie ist/war entgegengetreten; er/sie hat/hatte konfrontiert he/she has/had confronted

einem Problem entgegentreten to confront a problem

einer Gefahr ins Auge sehen to confront a danger

enthalten; bergen {vt} [listen] [listen] to hold {held; held} [listen]

enthaltend; bergend holding [listen]

enthalten; geborgen [listen] held [listen]

etw. in sich bergen to hold sth.

Es birgt viele Gefahren in sich. It holds many dangers.

Das birgt natürlich die Gefahr, dass ... This of course involves the danger that ...

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners