A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ganzzahlig
Ganzzahlüberlauf
Gap-Analyse
Gapromidin
gar
Garage
Garagenflohmarkt
Garagentor
Garagentoröffner
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
gar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
vollends
;
völlig
;
ganz
und
gar
;
rundum
{adv}
completely
keine
;
keiner
;
keines
;
gar
nicht
none
Es
gibt
keine
mehr
.
There
are
none
left
.
wir/sie
alle
nicht
none
of
us/them
Wir
werden
alle
nicht
jünger
.
None
of
us
is
getting
younger
. /
We
are
none
of
us
getting
any
younger
.
ganz
und
gar
;
zusammen
altogether
absolut
;
ganz
und
gar
;
schlechterdings
{adv}
utterly
absolut
unmöglich
;
schlechterdings
unmöglich
utterly
impossible
völlig
geräuschlos
utterly
quiet
gar
;
gut
durch
;
gut
durchgebraten
{adv}
[cook.]
well-done
;
well
done
gar
nicht
not
at
all
gar
nichts
nothing
at
all
;
nothing
whatsoever
gar
nichts
not
a
dreg
gar
mancher
many
a
person
gar
{adj}
done
;
cooked
Gar
nicht
so
übel
!
Not
half
bad
!
Gar
nicht
so
übel
!
Not
so
dusty
!
etw
.
gar
en
;
etw
.
gar
kochen
{vt}
[cook.]
to
cook
sth
. (slowly)
gar
end
cooking
ge
gar
t
cooked
gar
t
cooks
gar
te
cooked
etw
.
zu
kurz
gar
en
to
underdo
sth
.
etw
.
zu
lange
gar
en
to
overdo
sth
.
Der
Koch
hat
das
Fleisch
zu
lange
ge
gar
t
.
The
cook
overdid
the
meat
.
geschweige
denn
{conj}
;
ganz
zu
schweigen
von
;
gar
nicht
zu
reden
von
;
und
schon
gar
nicht
let/leave
alone
;
not
to
mention
;
not
to
speak
of
;
to
say
nothing
of
;
much
less
;
never
mind
;
and
certainly
not
Ich
kann
mir
momentan
keinen
neuen
Computer
leisten
,
geschweige
denn
ein
LAN-Heimnetzwerk
.
At
the
moment
I
can't
afford
a
new
computer
,
not
to
mention
a
LAN
home
network
.
Er
kann
nicht
sitzen
,
geschweige
denn
gehen
.
He
cannot
sit
up
,
much
less
walk
/
to
say
nothing
of
walking
.
Das
reicht
nicht
für
einen
Artikel
und
schon
gar
nicht
für
ein
Buch
.
This
is
not
suffient
for
an
article
,
and
certainly
not
for
a
book
.
Sie
wussten
nicht
viel
über
die
Räder
,
die
sie
verkaufen
,
ganz
zu
schweigen
von
künftigen
Modellen
.
They
didn't
know
much
about
the
bikes
they
were
selling
,
never
mind
future
models
!
Seine
Frau
macht
sich
große
Sorgen
um
ihn
,
von
seinen
Eltern
gar
nicht
zu
reden
.
His
wife
is
very
worried
about
him
,
not
to
speak
of
his
parents
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
We
don't
know
what
the
world
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
Sie
hat
sich
nicht
für
meine
Probleme
interessiert
,
geschweige
denn
,
dass
sie
mir
geholfen
hat
.
She
did
not
show
any
interest
in
my
problems
,
let
alone
help
me
.
fast
nie
;
fast
gar
nicht
;
nie
;
niemals
hardly
ever
;
almost
never
Er
ist
fast
nie
zu
Hause
.
He
is
hardly
ever/almost
never
at
home
.
Du
hast
ja
fast
nichts
gegessen
.
You've
hardly/scarcely
eaten
anything
.
Ich
höre
das
so
oft
,
dass
ich
es
fast
schon
selbst
glaube
.
I
hear
it
so
often
that
I've
almost
come
to
believe
it
myself
.
Das
sind
dubiose
-
ich
möchte
fast
sagen
kriminelle
-
Methoden
.
These
are
dubious
- I
would
almost
say
criminal
-
methods
.
ganz
und
gar
lock
,
stock
and
barrel
voll
und
ganz
lock
,
stock
and
barrel
mit
allem
drum
und
dran
lock
,
stock
and
barrel
unter
gar
keinen
Umständen
not
on
any
terms
wenig
erbaut
;
gar
nicht
begeistert
{adj}
not
amused
;
unamused
Wir
sind
nicht
erfreut
.
We
are
not
amused
.
etw
.
gar
kochen
to
cook
sth
.
through
halb
gar
{adj}
;
nicht
gar
underdone
keinesfalls
{adv}
;
auf
gar
keinen
Fall
in
no
way
;
nohow
so
gut
wie
gar
nichts
diddly-squat
;
diddly
;
diddly-shit
[Am.]
[slang]
Das
Auto
ist
so
gut
wie
nichts
wert
.
The
car
is
worth
diddly-squat
.
samt
und
sonders
;
ganz
und
gar
;
mit
allem
Drum
und
Dran
;
mit
allem
Pipapo
the
whole
lot
;
the
full
monty
[Br.]
[slang]
völlig
;
absolut
;
total
;
ganz
und
gar
;
ausgesprochen
{adj}
downright
Das
ist
gar
nicht
so
schlimm
.
It's
not
so
bad
.
Das
ist
doch
gar
kein
Vergleich
!
There
is
no
comparison
!
Das
ist
gar
nicht
übel
.
That
isn't
half
bad
.
Das
schadet
ja
gar
nichts
.
It
doesn't
matter
,
you
see
.
Das
sieht
ihm
gar
nicht
ähnlich
.
That's
very
unlike
him
.
Das
will
mir
gar
nicht
zusagen
.
I
don't
like
it
one
little
bit
.
Dies
oder
gar
nichts
.
It's
Hobson's
choice
.
Du
hast
gar
nichts
zu
wollen
.
You
have
no
say
in
the
matter
.
Er
ist
gar
nicht
so
dumm
.
He
knows
a
thing
or
two
.
Ich
bereue
gar
nichts
.
I
have
no
regrets
(about
anything
).
Ich
finde
das
gar
nicht
lustig
.
I
don't
see
the
fun
of
it
.
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen
.
I
can't
bear
to
look
.
Du
kriegst
auch
gar
nichts
mit
!;
Lebst
du
hinter
dem
Mond
?
[ugs.]
Where
do
you
live
?;
Where
have
you
been
?
Schämen
Sie
sich
gar
nicht
?
Have
you
no
self-respect
?
Sein
Vorschlag
passt
mir
gar
nicht
.
I
don't
like
his
suggestion
at
all
.
Verstehen
Sie
denn
gar
keinen
Spaß
?
Can't
you
take
a
joke
?
Die
eigentliche
"Revolution"
des
Jahres
1968
konnte
deshalb
gar
nicht
auf
der
Strasse
ausgefochten
werden
,
sondern
musste
in
der
subversiven
und
schleichenden
Vereinnahmung
des
Denkens
von
Studenten
,
Geistlichen
,
Journalisten
und
Politikern
Verwirklichung
finden
.
For
this
reason
,
the
actual
"Revolution"
of
the
year
1968
could
not
be
fought
out
on
the
street
,
but
rather
had
to
be
realized
through
the
subversive
and
creeping
assimilation
of
the
thought
of
students
,
religious
figures
,
journalists
,
and
politicians
.
"Stolz"
ist
gar
kein
Ausdruck
!
"Proud"
doesn't
even
begin
to
describe
it
!
nicht
gar
undercooked
{
adj
}
nicht
durchgebraten
;
blutig
{adj}
(
Fleisch
)
undercooked
{
adj
} (meat)
ganz
und
gar
nicht
NAA
:
not
at
all
auf
gar
keinen
Fall
NFW
:
no
frigging
way
[coll.]
Lust
auf
etw
.
haben
;
Bock
auf
etw
.
haben
[ugs.]
to
fancy
sth
.;
to
be
up
to
sth
.
[coll.]
Ich
hätte
jetzt
Lust
auf
ein
Eis
.
I'd
fancy
an
ice
cream
now
.
Ich
hätte
Lust
,
einen
Ausflug
zu
machen
.
I
fancy
going
on
a
trip
.
Hast
du
Lust
auf
ein
Bier
?
Do
you
fancy
a
beer
?
Ich
hätte
Lust
, ...
zu
tun
.
I
fancy
the
idea
of
doing
...
Ich
habe
gar
keine
Lust
dazu
,
aber
ich
muss
es
ja
wohl
tun
.
I
don't
fancy
the
idea
,
but
I'll
have
to
do
it
.
keinen
Bock
auf
etw
.
haben
not
to
fancy
sth
.
keinen
Bock
haben
,
etw
.
zu
tun
[ugs.]
not
to
fancy
doing
sth
.
null
Bock
auf
etw
.
haben
not
to
feel
like
doing
sth
.
null
Bock
auf
gar
nichts
to
be
pissed
off
with
everything
[coll.]
Ich
habe
keinen
Bock/keine
Lust
auf
...
I
don't
want
to
...
Fall
{m}
;
Sache
{f}
case
Fälle
{pl}
cases
in
diesem
Fall
in
this
case
auf
jeden
Fall
at
all
events
;
in
any
event
;
at
any
rate
auf
jeden
Fall
;
auf
alle
Fälle
in
any
case
auf
keinen
Fall
by
no
means
;
in
no
case
;
on
no
account
auf
gar
keinen
Fall
not
on
any
account
dieser
spezielle
Fall
this
particular
case
ein
schwieriger
Fall
a
hard
case
für
alle
Fälle
just
in
case
für
den
Fall
,
dass
ich
...
in
case
I ...
für
solche
Fälle
for
such
occasions
hoffnungsloser
Fall
basket
case
schlimmster
Fall
;
ungünstigster
Fall
worst
case
in
den
meisten
Fällen
in
the
majority
of
cases
in
diesem
Fall
in
that
case
in
vielen
Fällen
in
many
instances
in
begründeten
Fällen
[adm.]
in
duly
substantiated
cases
,
where
justified
;
where
there
is
a
valid
reason
zu
Fall
bringen
to
make
fall
;
to
bring
down
zu
Fall
bringen
to
cause
the
downfall
auf
alle
Fälle
at
all
events
auf
alle
Fälle
without
fail
einer
der
wenigen
Fälle
one
of
the
rare
cases
Es
geht
nicht
um
Gewinnen
oder
Verlieren
.
It
is
not
a
case
of
winning
or
losing
.
Gelegenheit
{f}
;
Möglichkeit
{f}
;
Chance
{f}
chance
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
chances
keine
Chance
not
a
chance
überhaupt
keine
Chance
a
snowball's
chance
[fig.]
gar
keine
Chance
haben
not
have
a
dog's
chance
eine
faire
Chance
bekommen
a
fair
crack
of
the
whip
Ich
hatte
Gelegenheit
,
zweimal
mit
ihr
zu
sprechen
.
I've
had
the
chance
to
talk
to
her
twice
.
Krieg
ich
einen
Kaffee
?
Any
chance
of
a
coffee
?
Sie
lassen
keine
Gelegenheit
aus
,
sich
zu
produzieren
.
They
never
miss
a
chance
to
make
an
exhibition
of
themselves
.
'Sie
sagt
,
sie
ist
rechtzeitig
da'
-
'Nie
im
Leben
!' /
'Denkste
!' /
'Keine
Chance
!'
'She
says
that
she'll
get
here
on
time
.' -
'Fat
chance
of
that
happening
!' /
'Fat
chance
!' /
'Not
a
chance
!'
Grund
{m}
;
Ursache
{f}
;
Anlass
{m}
reason
Gründe
{pl}
reasons
mit
Grund
;
mit
Recht
with
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
persönlichen
Gründen
for
personal
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
gar
kein
Grund
no
reason
whatsoever
;
no
reason
at
all
aus
welchem
Grund
;
wozu
for
what
reason
besondere
Gründe
specific
reasons
aus
diesem
Grund
it
is
for
this
reason
aus
einem
anderen
Grund
for
some
other
reason
aus
irgendeinem
Grund
for
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
for
various
reasons
;
for
a
variety
of
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
administrative
economy
aus
verfahrensökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
immer
for
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
nicht
ohne
Grund
not
for
nothing
Grund
genug
für
mich
, ...
Reasons
enough
for
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Schamgefühl
{n}
[psych.]
sense
of
shame
;
shame
Hast
du
denn
gar
kein
Schamgefühl
?
Have
you
no
shame
?
Wahl
{f}
(
Entscheidung
zwischen
mehreren
Möglichkeiten
)
choice
eine
Wahl
treffen
to
make
a
choice
seine
Wahl
treffen
to
take
one's
choice
die
Wahl
haben
to
have
the
choice
die
Qual
der
Wahl
haben
to
be
spoilt
for
choice
Es
bleibt
uns
gar
nichts
anderes
übrig
.
We
have
no
other
choice
.
More results
Search further for "gar":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien