DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
afraid
Search for:
Mini search box
 

25 results for afraid
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 English  German

to be afraid (of) [listen] fürchten; befürchten {vt} (vor) [listen] [listen]

I'm afraid yes. Ich fürchte ja.

I'm afraid you're wrong. Ich fürchte, Sie irren sich.

I am afraid that ... Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ...

I'm afraid I have to tell you that ... Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ...

Are you afraid of snakes? Fürchten Sie sich vor Schlangen?

to be afraid of one's own shadow sich vor seinem eigenen Schatten fürchten

afraid [listen] ängstlich; verängstigt; bange; besorgt {adj} [listen] [listen]

afraid of water wasserscheu {adj}

to be afraid; to be alarmed; to be worried (about) [listen] sich ängstigen {vr} (um)

being afraid; being alarmed; being worried sich ängstigend

been afraid; been alarmed; been worried sich geängstigt

to be afraid of Furcht haben vor

to be afraid of sth. sich vor etw. scheuen; Angst vor etw. haben

I'm afraid it's not so easy. Das wird nicht ganz leicht sein.

You surely don't have to be afraid. Du brauchst doch keine Angst zu haben.

Somebody has to do without, I'm afraid. Einer muss leider verzichten.

I'm afraid ... Ich befürchte ...

I'm afraid, I don't agree. Ich bin nicht Ihrer Meinung.

I'm afraid I couldn't go along with that. Ich kann dem nicht zustimmen.

I'm afraid you're wrong. Sie irren sich wohl.

fear (of sth.) [listen] Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] [listen] [listen]

for fear of aus Angst/Furcht vor

to be afraid (of); to be scared (of) [listen] [listen] Angst haben (vor)

to spread fear and terror Angst und Schrecken verbreiten

awful fear [listen] schreckliche Angst

Don't worry! Keine Angst!

angst-riven von Ängsten geplagt

to tingle with fear vor Angst beben

He's scared of the water. Er traut sich nicht ins Wasser.

No fear! [Br.] [iron.] Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten!

trip [listen] Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} [listen] [listen] [listen]

to go on/make/take a trip eine (organisierte) Reise/Fahrt machen

I wish you a safe trip. Gute Reise und komm gut wieder/zurück.

Have a safe trip home! Komm gut nach Hause!

We had a nice weekend trip. Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.

How was your trip to Prague? Wie war die Reise nach Prag?

Was it a good trip? War die Reise erfolgreich?

Do you want to go on the school trip to Rome this year? Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?

We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.

We can't afford another trip abroad this year. Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.

How many business trips do you make yearly? Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?

I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.

to put one's foot in one's mouth; to drop a brick; to put one's foot in it ins / in ein Fettnäpfchen treten [übtr.]

I'm afraid he'll put his foot in it. Ich befürchte, er wird sich blamieren.

event [listen] Vorfall {m} [listen]

events [listen] Vorfälle {pl}

in the event of sth. im Falle; für den Fall {+Gen.}

in the event that ... für den Fall, dass ...

but in the event [Br.] aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar

I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer.

I was afraid I might be late, but in the event I was early. Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran.

to have one's say; to get a chance to speak zu Wort kommen

having one's say; getting a chance to speak zu Wort kommend

had one's say; got a chance to speak zu Wort gekommen

I could hardly get a word in edgewise. Ich bin kaum zu Wort gekommen.

My pain cannot be put into words. Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl}

I'm afraid you'll just have to take my word for it. Du wirst mir das (schon) glauben müssen.

I'll take your word for it. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).

to beg off; to cry off absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.] [listen]

begging off; crying off absagend; sich entschuldigend; abberichtend

begged off; cried off abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet [listen]

to cancel because of problems with one's schedule aus terminlichen Gründen absagen

to tell sb. one cannot come jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung)

I'm afraid I cannot come. Ich muss Ihnen leider absagen.

scared; frightened [listen] [listen] bang; bange {adj}

I'm afraid of him. Mir ist bange vor ihm.

then ... just dann eben; dann halt (wohl oder übel)

You'll just have to wait then, I'm afraid. Dann musst du halt leider warten. [ugs.]

unfortunately [listen] leider {adv} [listen]

Unfortunately (, yes)! Leider (Gottes)!

I'm afraid so. Leider ja.; Ich bedaure, ja.

I'm afraid not! Leider nicht!; Bedauerlicherweise nicht!

I'm sorry to say ... Leider muss ich sagen ...

I'm afraid we have to go now. Leider müssen wir jetzt gehen.

I don't agree at all, I'm afraid. Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.

Worse luck! Leider!

pronounced [listen] prononciert {adj}

She is a woman of pronounced views on art, which she is not afraid to air. Sie ist eine Frau mit prononcierten Ansichten über Kunst, die sie auch ungeniert äußert.

to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} [listen]

promising [listen] versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend

promised [listen] versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen [listen]

he/she promises er/sie verspricht

I/he/she promised [listen] ich/er/sie versprach

he/she has/had promised er/sie hat/hatte versprochen

as promised wie versprochen; versprochenermaßen

to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.]

He has promised firmly that he will come. Er hat sein Kommen fest zugesagt.

The company promised us a bonus this year. Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt.

We are promised higher wages. Man verspricht uns höhere Löhne.

I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen.

'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. 'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.'

She sent me the photos from last night, as promised. Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt.

what ... of; before what?; what ... before? wovor {adv}

What are you afraid of? Wovor fürchtest du dich?
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners