DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Urteil
Search for:
Mini search box
 

26 results for Urteil
Word division: Ur·teil
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Strafurteil {n}; Urteil {m} (im Strafverfahren) [jur.] [listen] sentence [listen]

Strafurteile {pl}; Urteile {pl} sentences [listen]

Urteile {pl}; Aussprüche {pl} sentences [listen]

ein Strafurteil fällen to pass a sentence

das Urteil fällen; das Urteil verkünden to pass sentence

Urteil {n} [jur.] [listen] judgement; judgment [listen] [listen]

Urteile {pl} judgements; judgments

gerechtes Urteil disinterested judgement

vorschnelles Urteil (über etw.) premature judgement/judgment (of sth.)

ein Urteil fällen (über) to pass judgement (on)

das Urteil sprechen to pronounce judgement

Ergänzung {f} eines Urteils amendment of judgment

Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.

In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel) In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase)

Urteilsspruch {m}; Spruch {m}; Urteil {n}; Verdikt {n} [jur.] [listen] [listen] verdict

Urteilssprüche {pl}; Sprüche {pl}; Urteile {pl}; Verdikte {pl} verdicts

Urteil {n} in Abwesenheit [jur.] absentia

Entscheidung {f} (über); Urteil {n}; Beschluss {m} [listen] [listen] [listen] decision (over) [listen]

Entscheidungen {pl}; Urteile {pl}; Beschlüsse {pl} decisions [listen]

begründete Entscheidung reasoned decision

endgültige Entscheidung final decision

eine Entscheidung treffen; eine Entscheidung fällen to make a decision; to come to a decision [listen]

zu einer Entscheidung gelangen to arrive at a decision

sich eine Entscheidung schwer machen to find it hard to make a decision; to find the decision a hard one

auf eine baldige Entscheidung drängen to ask for a speedy decision

Entscheidung {f}; Urteil {n} [listen] [listen] adjudication

(bspw. ein Urteil) verhängen; (bspw. eine Entscheidung) fällen [listen] to hand downsth.

etw. bestätigen (bspw. ein Urteil) [jur.] to uphold sth.

'Das Urteil' (von Kafka / Werktitel) [lit.] 'The Judgement' (by Kafka / work title)

Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.] binding force / authority / effect (of decisions, contracts)

Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen. Thus, the rules were given a binding legal effect.

Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten. These are decisions which do not produce a binding (legal) effect.

Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann. The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have.

Empörung {f} (über etw.) outrage (at/over sth.) [listen]

moralische Empörung moral outrage

mit Empörung reagieren; empört sein to react with a sense of outrage

Das Urteil rief Empörung hervor. The response to the verdict was one of outrage.

Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen] [listen] opinion (about sth.) [listen]

Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} [listen] [listen] opinions

meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht/Auffassung nach; meines Erachtens /m.E./; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] in my opinion /IMO/; in my view

ohne eigene Meinung without a personal opinion

sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) to form an opinion / a judgement (about sth.)

seine Meinung (frei) äußern to (freely) express your opinion

öffentliche Meinung public opinion; lay opinion

abweichende Meinung dissenting opinion

die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung the climate of opinion

entgegengesetzte Meinung opposite opinion; opposing opinion

gleicher Meinung sein to be on the same page [fig.]

geteilter Meinung sein to be of different opinions

nach verbreiteter Ansicht according to popular opinion

Ich habe darüber keine Meinung. I have no opinion on the subject.

eine genaue Vorstellung von etw. haben to have a strong opinion about sth.

Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. I don't yet have a strong opinion about which colour to chose.

Rechtsmittel {n}; Rechtsbehelf {n} [jur.] legal remedy; means of legal redress

Rechtsmittel gegen ein Urteil appeal a decision

Rechtsmittel einlegen to lodge an appeal

herber Schlag {m} (für jdn./etw.) [übtr.] one in the eye (for sb./sth.) [Br.] [coll.]

Dieses jüngste Urteil ist ein herber Schlag für den Softwareriesen. This latest judgement is one in the eye for the software giant.

Sollte das passieren, wäre das ein herber Schlag für die Sozialpartnerschaft. Should this happen it will be one in the eye for social partnership.

Vorverurteilung {f} (von jdm./etw.) prejudgement; prejudgment (of sb./sth.); anticipated verdict (on sb./sth.)

ein vorschnelles Urteil (über jdn./etw.) fällen to make a prejudgment (about sb./sth.)

abgekürzt; beschleunigt; summarisch {adj}; Kurz...; Schnell...; Eil... [adm.] [jur.] summary

Verwaltung von Bagatellnachlässen summary administration

Verurteilung/Hinrichtung im Schnellverfahren summary conviction/execution

einfaches Kriegsgericht summary court-martial

fristlose Entlassung summary dismissal

Urteil im Schnellverfahren summary judgement [Br.]

abgekürztes/summarisches Gerichtsverfahren; Eilverfahren {n}; Schnellverfahren {n} summary proceedings; summary process

summarische Gerichtsbarkeit summary jurisdiction

beschleunigtes Strafverfahren summary trial

apodiktisch; unwiderleglich {adj} apodictic; apodeictic

apodiktische Gewissheit {f} apodictic certainty

apodiktischer Satz apodictic proposition

apodiktisches Urteil apodictic judgement

etw. aufheben; außer Kraft setzen {vt} [jur.] to repeal sth.

aufhebend; außer Kraft setzend repealing

aufgehoben; außer Kraft gesetzt [listen] repealed

hebt auf; setzt außer Kraft repeals

hob auf; setzte außer Kraft repealed

nicht aufgehoben unrepealed

ein Urteil/ein Gesetz aufheben / außer Kraft setzen to repeal a decree/a law

Die Verordnung wird hiermit aufgehoben. The ordinance is hereby repealed.

etw. ausschließen {vt} [jur.] to preclude sth.

ausschließend precluding

ausgeschlossen [listen] precluded

schließt aus precludes

schloss aus precluded

einer Sache vorbeugen to preclude sth.

Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... Nothing in this agreement shall preclude that ...

Dieses Urteil schließt ein weiteres Vorbringen aus. This judgement precludes further argument.

(gerichtlich) entscheiden; urteilen; zuerkennen {vt} [listen] [listen] to adjudicate

entscheidend; urteilend; zuerkennend [listen] adjudicating

entschieden; geurteilt; zugesprochen [listen] adjudicated

über etw. (gerichtlich) entscheiden; über etw. urteilen; über etw. ein Urteil fällen to adjudicate on/upon sth.

erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] [listen] to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] [listen]

auf Strafe erkennen to award a sentence

auf Freispruch erkennen to return a non-guilty verdict (on sb.)

auf 3 Jahre Gefängnis erkennen to award a sentence of 3 years' imprisonment

auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen to award damages

Es wird auf Geldstrafe erkannt. A fine is imposed.

Das Gericht erkannte auf Räumung. The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.]

gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) [listen] especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) [listen] [listen] [listen]

Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. In particular older people should be careful not to open the door to strangers.

Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past.

Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. This is important, not only today, but also and especially for the future.

Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions.

salomonisch {adj} Solomon-like; ... of Solomon

ein salomonisches Urteil a judgement of Solomon

etw. verdrehen; verzerren; verfälschen; verfremden [art] {vt} [listen] to distort sth.; to skew sth.; to warp sth.

verdrehend; verzerrend; verfälschend; verfremdend distorting; skewing; warping

verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet distorted; skewed; warped [listen] [listen]

verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet distorts; skews; warps

verdrehte; verzerrte; verfälschte; verfremdete distorted; skewed; warped [listen] [listen]

die Tatsachen verdrehen to distort/skew the facts

das Ergebnis verzerren to distort/skew the result

die Zahlen/Daten verfälschen to distort/skew the figures/data

jds. Urteil beeinflussen to warp sb.'s judgement

ein Zerrbild von seiner Kindheit zeichnen/vermitteln to give a distorted picture of his childhood

Äußere Einflüsse können die Ergebnisse verfälschen. External influences may distort the results.

(Urteil; Pfändung) vollstrecken {vt} to enforce [listen]

vollstreckend enforcing

vollstreckt enforced [listen]

vollstreckt enforces

vollstreckte enforced [listen]

ein Urteil vollstrecken to enforce a judgement; to execute a judgement

ein Gesetz vollstrecken to enforce a law

zustehen {vi}

etw. steht jdm. zu sb. is entitled to sth.

Es steht ihm nicht zu, das zu sagen. He is not entitled to say that.

Ein Urteil über sie steht mir nicht zu. It is not for me to judge her.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners