A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ursprungszeugnis
Urstoff
Urstromtal
Ursuppe
Urteil
urteilen
Urteil in Abwesenheit
Urteilsbegründung
urteilsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Urteil
Word division: Ur·teil
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Straf
urteil
{n}
;
Urteil
{m}
(
im
Strafverfahren
)
[jur.]
sentence
Straf
urteil
e
{pl}
;
Urteil
e
{pl}
sentences
Urteil
e
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
sentences
ein
Straf
urteil
fällen
to
pass
a
sentence
das
Urteil
fällen
;
das
Urteil
verkünden
to
pass
sentence
Urteil
{n}
[jur.]
judgement
;
judgment
Urteil
e
{pl}
judgements
;
judgments
gerechtes
Urteil
disinterested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
ein
Urteil
fällen
(
über
)
to
pass
judgement
(on)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Ergänzung
{f}
eines
Urteil
s
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteil
sformel
)
In
Case
123
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
Urteil
sspruch
{m}
;
Spruch
{m}
;
Urteil
{n}
;
Verdikt
{n}
[jur.]
verdict
Urteil
ssprüche
{pl}
;
Sprüche
{pl}
;
Urteil
e
{pl}
;
Verdikte
{pl}
verdicts
Urteil
{n}
in
Abwesenheit
[jur.]
absentia
Entscheidung
{f}
(
über
);
Urteil
{n}
;
Beschluss
{m}
decision
(over)
Entscheidungen
{pl}
;
Urteil
e
{pl}
;
Beschlüsse
{pl}
decisions
begründete
Entscheidung
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
eine
Entscheidung
treffen
;
eine
Entscheidung
fällen
to
make
a
decision
;
to
come
to
a
decision
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
arrive
at
a
decision
sich
eine
Entscheidung
schwer
machen
to
find
it
hard
to
make
a
decision
;
to
find
the
decision
a
hard
one
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
decision
Entscheidung
{f}
;
Urteil
{n}
adjudication
(
bspw
.
ein
Urteil
)
verhängen
; (
bspw
.
eine
Entscheidung
)
fällen
to
hand
down
↔
sth
.
etw
.
bestätigen
(
bspw
.
ein
Urteil
)
[jur.]
to
uphold
sth
.
'Das
Urteil
'
(
von
Kafka
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Judgement'
(by
Kafka
/
work
title
)
Bindungswirkung
{f}
(
von
Entscheidungen
,
Verträgen
)
[jur.]
binding
force
/
authority
/
effect
(of
decisions
,
contracts
)
Damit
wurde
den
Regelungen
Bindungswirkung
verliehen
.
Thus
,
the
rules
were
given
a
binding
legal
effect
.
Das
sind
Entscheidungen
,
die
keine
(
rechtliche
)
Bindungswirkung
entfalten
.
These
are
decisions
which
do
not
produce
a
binding
(legal)
effect
.
Die
Rechtskraftwirkung
ist
die
mindeste
Bindungswirkung
,
die
ein
Urteil
haben
kann
.
The
force
of
res
judicata
represents
the
minimum
binding
effect
which
a
judgment
can
have
.
Empörung
{f}
(
über
etw
.)
outrage
(at/over
sth
.)
moralische
Empörung
moral
outrage
mit
Empörung
reagieren
;
empört
sein
to
react
with
a
sense
of
outrage
Das
Urteil
rief
Empörung
hervor
.
The
response
to
the
verdict
was
one
of
outrage
.
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
etw
.)
opinion
(about
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
Ansichten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
Anschauungen
{pl}
opinions
meiner
Meinung
nach
/mMn/
;
meiner
Ansicht/Auffassung
nach
;
meines
Erachtens
/m
.E./;
nach
meinem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
view
ohne
eigene
Meinung
without
a
personal
opinion
sich
eine
Meinung
bilden
;
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
form
an
opinion
/ a
judgement
(about
sth
.)
seine
Meinung
(
frei
)
äußern
to
(freely)
express
your
opinion
öffentliche
Meinung
public
opinion
;
lay
opinion
abweichende
Meinung
dissenting
opinion
die
allgemeine
Meinung
;
die
vorherrschende
Meinung
the
climate
of
opinion
entgegengesetzte
Meinung
opposite
opinion
;
opposing
opinion
gleicher
Meinung
sein
to
be
on
the
same
page
[fig.]
geteilter
Meinung
sein
to
be
of
different
opinions
nach
verbreiteter
Ansicht
according
to
popular
opinion
Ich
habe
darüber
keine
Meinung
.
I
have
no
opinion
on
the
subject
.
eine
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
to
have
a
strong
opinion
about
sth
.
Ich
habe
noch
keine
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
ich
nehmen
soll
.
I
don't
yet
have
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chose
.
Rechtsmittel
{n}
;
Rechtsbehelf
{n}
[jur.]
legal
remedy
;
means
of
legal
redress
Rechtsmittel
gegen
ein
Urteil
appeal
a
decision
Rechtsmittel
einlegen
to
lodge
an
appeal
herber
Schlag
{m}
(
für
jdn
./etw.)
[übtr.]
one
in
the
eye
(for
sb
./sth.)
[Br.]
[coll.]
Dieses
jüngste
Urteil
ist
ein
herber
Schlag
für
den
Softwareriesen
.
This
latest
judgement
is
one
in
the
eye
for
the
software
giant
.
Sollte
das
passieren
,
wäre
das
ein
herber
Schlag
für
die
Sozialpartnerschaft
.
Should
this
happen
it
will
be
one
in
the
eye
for
social
partnership
.
Vorver
urteil
ung
{f}
(
von
jdm
./etw.)
prejudgement
;
prejudgment
(of
sb
./sth.);
anticipated
verdict
(on
sb
./sth.)
ein
vorschnelles
Urteil
(
über
jdn
./etw.)
fällen
to
make
a
prejudgment
(about
sb
./sth.)
abgekürzt
;
beschleunigt
;
summarisch
{adj}
;
Kurz
...;
Schnell
...;
Eil
...
[adm.]
[jur.]
summary
Verwaltung
von
Bagatellnachlässen
summary
administration
Ver
urteil
ung/Hinrichtung
im
Schnellverfahren
summary
conviction/execution
einfaches
Kriegsgericht
summary
court-martial
fristlose
Entlassung
summary
dismissal
Urteil
im
Schnellverfahren
summary
judgement
[Br.]
abgekürztes/summarisches
Gerichtsverfahren
;
Eilverfahren
{n}
;
Schnellverfahren
{n}
summary
proceedings
;
summary
process
summarische
Gerichtsbarkeit
summary
jurisdiction
beschleunigtes
Strafverfahren
summary
trial
apodiktisch
;
unwiderleglich
{adj}
apodictic
;
apodeictic
apodiktische
Gewissheit
{f}
apodictic
certainty
apodiktischer
Satz
apodictic
proposition
apodiktisches
Urteil
apodictic
judgement
etw
.
aufheben
;
außer
Kraft
setzen
{vt}
[jur.]
to
repeal
sth
.
aufhebend
;
außer
Kraft
setzend
repealing
aufgehoben
;
außer
Kraft
gesetzt
repealed
hebt
auf
;
setzt
außer
Kraft
repeals
hob
auf
;
setzte
außer
Kraft
repealed
nicht
aufgehoben
unrepealed
ein
Urteil
/ein
Gesetz
aufheben
/
außer
Kraft
setzen
to
repeal
a
decree/a
law
Die
Verordnung
wird
hiermit
aufgehoben
.
The
ordinance
is
hereby
repealed
.
etw
.
ausschließen
{vt}
[jur.]
to
preclude
sth
.
ausschließend
precluding
ausgeschlossen
precluded
schließt
aus
precludes
schloss
aus
precluded
einer
Sache
vorbeugen
to
preclude
sth
.
Die
vorliegende
Vereinbarung
schließt
nicht
aus
,
dass
...
Nothing
in
this
agreement
shall
preclude
that
...
Dieses
Urteil
schließt
ein
weiteres
Vorbringen
aus
.
This
judgement
precludes
further
argument
.
(
gerichtlich
)
entscheiden
;
urteil
en
;
zuerkennen
{vt}
to
adjudicate
entscheidend
;
urteil
end
;
zuerkennend
adjudicating
entschieden
;
ge
urteil
t
;
zugesprochen
adjudicated
über
etw
. (
gerichtlich
)
entscheiden
;
über
etw
.
urteil
en
;
über
etw
.
ein
Urteil
fällen
to
adjudicate
on/upon
sth
.
erkennen
{vt}
(
auf
etw
.) (
als
Urteil
verkünden
)
[jur.]
to
award
sth
.;
to
find
(in
favour
of/against
sb
.);
to
hold
that
;
to
give
a
judicial
decision
;
to
render
a
judgement
[Am.]
auf
Strafe
erkennen
to
award
a
sentence
auf
Freispruch
erkennen
to
return
a
non-guilty
verdict
(on
sb
.)
auf
3
Jahre
Gefängnis
erkennen
to
award
a
sentence
of
3
years'
imprisonment
auf
Schadensersatz
erkennen
;
Schadensersatz
zuerkennen/zubilligen
to
award
damages
Es
wird
auf
Geldstrafe
erkannt
.
A
fine
is
imposed
.
Das
Gericht
erkannte
auf
Räumung
.
The
court
made
an
order
for
possession
[Br.]
;
The
court
rendered
a
judgement
of
eviction
.
[Am.]
gerade
(
besonders
) (
Betonung
eines
Substantivs
)
especially
;
particularly
;
in
particular
(emphasizing a
noun
)
Gerade
ältere
Leute
sollten
Fremden
sicherheitshalber
nicht
(
die
Türe
)
öffnen
.
In
particular
older
people
should
be
careful
not
to
open
the
door
to
strangers
.
Gerade
er
dürfte
sich
über
dich
kein
Urteil
erlauben
,
wo
er
doch
eine
ähnliche
Vergangenheit
hat
.
He
especially
shouldn't
judge
you
,
given
that
he
has
had
the
same
kind
of
past
.
Das
ist
wichtig
,
nicht
nur
heute
,
sondern
auch
und
gerade
für
die
Zukunft
.
This
is
important
,
not
only
today
,
but
also
and
especially
for
the
future
.
Ein
elektronischer
Terminplaner
lohnt
sich
auch
und
gerade
wegen
seiner
Erweiterungsmodule
.
An
electronic
organizer
is
also
and
especially
worthwhile
for
its
extensions
.
salomonisch
{adj}
Solomon-like
; ...
of
Solomon
ein
salomonisches
Urteil
a
judgement
of
Solomon
etw
.
verdrehen
;
verzerren
;
verfälschen
;
verfremden
[art]
{vt}
to
distort
sth
.;
to
skew
sth
.;
to
warp
sth
.
verdrehend
;
verzerrend
;
verfälschend
;
verfremdend
distorting
;
skewing
;
warping
verdreht
;
verzerrt
;
verfälscht
;
verfremdet
distorted
;
skewed
;
warped
verdreht
;
verzerrt
;
verfälscht
;
verfremdet
distorts
;
skews
;
warps
verdrehte
;
verzerrte
;
verfälschte
;
verfremdete
distorted
;
skewed
;
warped
die
Tatsachen
verdrehen
to
distort/skew
the
facts
das
Ergebnis
verzerren
to
distort/skew
the
result
die
Zahlen/Daten
verfälschen
to
distort/skew
the
figures/data
jds
.
Urteil
beeinflussen
to
warp
sb
.'s
judgement
ein
Zerrbild
von
seiner
Kindheit
zeichnen/vermitteln
to
give
a
distorted
picture
of
his
childhood
Äußere
Einflüsse
können
die
Ergebnisse
verfälschen
.
External
influences
may
distort
the
results
.
(
Urteil
;
Pfändung
)
vollstrecken
{vt}
to
enforce
vollstreckend
enforcing
vollstreckt
enforced
vollstreckt
enforces
vollstreckte
enforced
ein
Urteil
vollstrecken
to
enforce
a
judgement
;
to
execute
a
judgement
ein
Gesetz
vollstrecken
to
enforce
a
law
zustehen
{vi}
etw
.
steht
jdm
.
zu
sb
.
is
entitled
to
sth
.
Es
steht
ihm
nicht
zu
,
das
zu
sagen
.
He
is
not
entitled
to
say
that
.
Ein
Urteil
über
sie
steht
mir
nicht
zu
.
It
is
not
for
me
to
judge
her
.
Search further for "Urteil":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien