DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Spur
Search for:
Mini search box
 

31 results for Spur | Spur
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) [listen] [listen] lead (on sb./sth.) [listen]

Ermittlungsansätze {pl} investigative leads

Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.

Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. Investigators are working on several leads in the murder case.

Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. The few leads pursued by police have evaporated.

Spur {f}; Fleck {m}; Mal {n} [listen] [listen] [listen] mark [listen]

Spuren {pl}; Flecke {pl}; Male {pl} marks [listen]

Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) [listen] note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) [listen] [listen] [listen]

eine Bedeutungsnuance a shade of meaning

eine Spur Knoblauch a hint of garlic

In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit. There was a note/tinge of sadness in her voice.

In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum. In our party there is room for many shades of opinion.

Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung. The whiff of danger filled me with excitement.

Spur {f}; Hauch {m} [listen] suggestion [listen]

mit einer Spur von Ironie with a suggestion of irony

Spur {f}; Fußspur {f} [listen] track [listen]

Spuren {pl}; Fußspuren {pl} tracks [listen]

auf der richtigen Spur sein to be on the right track

seine Spuren verwischen to cover up one's track

Spur halten [auto] to track

Tick {m}; Spur {f}; Kleinigkeit {f} (ein wenig) [listen] shade; touch; skosh (slightly) [listen]

einen Tick schneller sein to be a shade faster

eine Kleinigkeit zu laut a touch too loud

Er ist knapp unter 1,50m groß. He is a shade under five feet tall.

Er klang ein kleines Bisschen aufgeregt am Telefon. He sounded a touch upset on the phone.

Spur {f}; winzige Menge {f} [listen] trace

Spuren {pl} traces [listen]

in Spuren in traces

ohne Spur without a trace

Von der Vermissten fehlt jede Spur. There is no trace of the missing woman.

Spur {f} [math.] [listen] trace

Schwimmen {n} über der Spur wander [listen]

Spur {f} (parallele Radstellung) [auto] [listen] toe [listen]

Spur {f} [listen] vein [fig.] [listen]

eine Spur von Weisheit a vein of wisdom

Spur {f}; Fährte {f} [listen] trail

Spuren {pl}; Fährten {pl} trails

auf den Spuren von Marco Polo / Shakespeare etc. on the trail of Marco Polo / Shakespeare etc.

Er flog am Dritten nach Katmandu und dort verliert sich seine Spur. On the third he took a flight to Kathmandu and (from) there the trail went cold.

Spurweite {f}; Spur {f} (Abstand zweier Schienen eines Gleises) (Bahn) [listen] rail gauge; gauge (distance between the rails of a track) (railway) [listen]

(leichter) Geschmack {m}; Geruch {m}; Hauch {m}; Spur {f} (von) [listen] [listen] [listen] smack (of) [listen]

Spur {f} [listen] spoor

Spuren {pl} spoors

Spur {f} [listen] vestige

Spuren {pl} vestiges

Spur {f}; Hauch {m} [listen] soupçon

Fahrspur {f}; Spur {f} [listen] lane [listen]

Fahrspuren {pl}; Spuren {pl} lanes

die Spur wechseln to change lanes

in der linken Spur fahren to drive in the left-hand lane

Fußspur {f} foot print; footprint; footmark

Fußspuren {pl} foot prints; footprints; footmark

jds. Fußspuren folgen to follow sb.'s footprints

eine Spur verfolgen to sleuth [listen]

mit einer Spur von Bedauern with a tinge of regret

einen traurigen Unterton haben to be tinged with sadness

fehlerhafte Spur {f} bad track

ein wenig zu ...; ein bisschen zu ...; eine Spur zu ... a trifle too ...

Nicht die Spur! Not a scrap!

ein Hauch von etw.; eine Spur von etw. a scintilla of sth.

Ermüdung {f}; Müdigkeit {f}; Ermattung {f}; Schlappheit {f} fatigue; fatique [listen]

nicht die leichteste Spur von Müdigkeit not even a suggestion of fatigue

Wahrheit {f} [listen] truth [listen]

Wahrheiten {pl} truths; truthes

der Wahrheit halber to tell the truth [listen]

die Wahrheit sagen say the truth

eine Spur von Wahrheit a vein of truth

hinter die Wahrheit kommen to get the truth

anerkannte Wahrheit established truth

empirische Wahrheit actual truth

Das ist nur die halbe Wahrheit. This is only half the truth.

Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift. It takes some time for the truth to sink in.

kurz nach etw.; im Gefolge von etw. [geh.] in the wake of sth. (after sth.)

Jetzt, nach der schrecklichen Katastrophe ... Now, in the wake of the awful disaster ...

Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. Famine followed in the wake of the drought.

Der Sturm hinterließ eine Spur der Verwüstung. The storm left a trail of destruction in its wake.

Die Sicherheitskontrollen waren nach dem Bombenanschlag der letzten Woche besonders streng. Security was extra tight in the wake of last week's bomb attack.

linker; linke; linkes {adj} left; left-hand [listen]

die linke Spur the left-hand lane

auf der linken Seite on the left-hand side

zur Linken to the left

parken {vt} {vi} [auto] to park [listen]

parkend parking

geparkt parked

parkt parks

parkte parked

in zweiter Reihe/Spur [Ös.] parken; in der zweiten Reihe parken to double-park

falsch parken to park wrongly

vorschriftswidrig parken to park contrary to/against the regulations
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners