DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zusammen
Search for:
Mini search box
 

104 results for zusammen
Word division: zu·sam·men
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

zu {prp; +Dat.}; zusammen mit [listen] with [listen]

Zum (= zu dem) Essen gab es Wein. There was wine with the meal.

gemeinsam; gemeinschaftlich; zusammen {adj}; Gemein... [listen] [listen] common [listen]

vieles gemeinsam haben to have a lot in common

nichts gemeinsam haben to have nothing in common

Sie haben ein gemeinsames Kind.; Sie haben ein Kind miteinander. They have a common child.

ganz und gar; zusammen [listen] altogether [listen]

zusammen; gemeinsam {adv} [listen] [listen] in combination

zusammen verfassen {vt} to coauthor; to co-author

zusammen verfassend coauthoring; co-authoring

zusammen verfasst coauthored; co-authored

zusammen gehen; zusammengehen {vi} to go together

zusammengehend going together

zusammengegangen gone together

zusammen leben; zusammenleben {vi} to live together

zusammen lebend; zusammenlebend living together

zusammen gelebt; zusammengelebt lived together

zusammen sein {vi} to be together

zusammen seiend being together

zusammen gewesen been together

zusammen /zus./; gemeinsam; miteinander {adv} (mit) [listen] [listen] together (with) /tog./

zusammen mit in tandem with

alle zusammen in a body

zusammenhängend {adj}; zusammen... contiguous

Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] Friends may meet, but mountains never greet. [prov.]

Das hängt damit zusammen, dass ... That is connected with ...

Das hängt damit zusammen, dass ... That has to do with the fact that ...

Die Farben passen nicht zusammen. The colours do not match.

Dies passt mit der Tatsache zusammen, dass ... This squares with the fact of ...

Nimm dich zusammen! Be yourself!

Nimm dich zusammen! Get a grip!

Nimm dich zusammen! Pull yourself together!

Wir legen zusammen und reisen gemeinsam. We'll pool expenses and travel together.

etw. herstellen; etw. zubereiten; etw. (zusammen)mischen {vt} to confect sth.

Abendessen {n} (als Hauptmahlzeit) [listen] dinner [listen]

zu Abend essen; abendessen to be having one's dinner; to have a dinner

zum Abendessen verabredet sein to have a dinner engagement

Wollen wir zusammen zu Abend essen? Would you like to have dinner with me?

die Außenwelt {f} [psych.] the outer world

Ihr innerer Konflikt hängt mit Auseinandersetzungen in der Außenwelt zusammen. Your inner conflict is related to struggles in the outer world.

Faust {f} fist [listen]

Fäuste {pl} fists

auf eigene Faust off one's own bat

auf eigene Faust on one's own; on one's own initiative; on one's own hook

mit eiserner Faust; mit eiserner Hand with iron fist; with an iron hand

mit der Faust auf den Tisch schlagen [übtr.] to put one's foot down; to thump the table with one's fist [listen]

mit den Fäusten kämpfen to fist-fight

Das passt wie die Faust auf's Auge. [Sprw.] (passt nicht zusammen) That's a chalk-and-cheese match. [prov.]

Habseligkeiten {pl}; Sachen {pl}; Siebensachen {pl} (veraltend) [listen] bits and pieces; bits and bobs [Br.]; things; kit [listen] [listen]

Hast Du deine Sachen zusammen? Have you got all your bits and pieces together?

seine Habseligkeiten/Siebensachen zusammen haben to have all one's kit together

Hauptperson {f}; Hauptakteur {m} kingpin

Hauptpersonen {pl}; Hauptakteure {pl} kingpins

Sie hält die Familie/Firma/Mannschaft zusammen. She is the kingpin of the family/company/team.

Planung ist das A und O beim Management. Planning is the kingpin of management.

Mund {m} [anat.] [listen] mouth [listen]

Münder {pl} mouths

den Mund halten to hold one's tongue; to wrap up

den Mund halten to keep mum; to stay mum; to shut up

den Mund spitzen to purse one's lips

Halt den Mund! [ugs.] Shut up! [coll.]

Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. It makes my mouth water.; My mouth is watering.

Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. She just cannot hold her tongue.

Schwule {m}; Schwuler; Schwuchtel {f}; Tunte {f} fag; homofag; faggot; fagot; queen; queer; pansy [slang] [listen] [listen] [listen]

Heterosexuelle, die oft mit Schwulen zusammen ist fag hag [slang]

Zahn {m} [listen] tooth [listen]

Zähne {pl} [listen] teeth [listen]

seine Zähne putzen to brush one's teeth [listen]

einen Zahn ziehen to pull a tooth

falsche Zähne false teeth

in den Zähnen herumstochern to pick the teeth

die Zähne fletschen/blecken [zool.] to show/bare one's teeth

jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.] to grill sb.

die Zähne aufeinander beißen to clench one's teeth

(vor Wut) mit den Zähnen knirschen to grind one's teeth (in anger)

die Zähne zusammenbeißen [übtr.] to grit your teeth [fig.]

Ich biss die Zähne zusammen und kämpfte mich durch. I gritted my teeth and fought my way through.

aufrollen; zusammenrollen {vt} to roll up

aufrollend; zusammenrollend rolling up

aufgerollt; zusammengerollt rolled up

rollt auf; rollt zusammen rolls up

rollte auf; rollte zusammen rolled up

auftauchend; erscheinend {adj} emergent

zusammen auftauchend, gleichzeitig erscheinend coemergent

ausgehen {vi} [listen] to go out; to date [listen]

ausgehend [listen] going out; dating

ausgegangen gone out; dated [listen]

er/sie geht aus he/she goes out

ich/er/sie ging aus I/he/she went out

er/sie bin/war ausgegangen he/she has/had gone out

Willst du mit mir ausgehen? Do you want to go out with me?; Will you go out with me?

Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... She will only date you if you ...

Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? How about going out together?

etw. beschneiden; kürzen; zusammenstreichen; streichen {vt} [adm.] [fin.] [listen] [listen] to prune sth.; to prune down sth.

beschneidend; kürzend; zusammenstreichend; streichend pruning; pruning down [listen]

beschnitten; gekürzt; zusammengestrichen; gestrichen pruned; pruned down

beschneidet; kürzt; streicht zusammen; streicht prunes; prunes down

beschnitt; kürzte; strich zusammen; strich pruned; pruned down

besser {adj} (als) [listen] better (than) [listen]

viel besser much better

immer besser better and better

desto besser so much the better

Besser geht's nicht. It doesn't get better.

Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! If they can do them both at the same time, so much the better / all the better!

binden; verbinden; zusammenbinden {vt} [listen] [listen] [listen] to tie [listen]

bindend; verbindend; zusammenbindend tying

gebunden; verbunden; zusammengebunden [listen] [listen] tied [listen]

bindet; verbindet; bindet zusammen ties [listen]

band; verband; band zusammen [listen] ties [listen]

einen Knoten machen; einen Knoten binden to tie a knot

eine Schleife binden to tie a bow

die Schnürsenkel zu einer Schleife binden to tie the shoelace in a bow

dick {adj} [listen] thick [listen]

dicker thicker

am dicksten thickest

mit jdm. durch dick und dünn gehen [übtr.] to stick/stand by sb. through thick and thin [fig.]

in allen Lebenslagen through thick and thin [fig.]

Die Familie hält in allen Lebenslagen zusammen. The family sticks together through thick and thin.

einschrumpfen; zusammenschrumpfen {vi} to shrink {shrank, shrunk; shrunk} [listen]

einschrumpfend; zusammenschrumpfend shrinking [listen]

eingeschrumpft; geschrumpft; zusammengeschrumpft shrunk

schrumpft ein; schrumpft zusammen shrinks

schrumpfte ein; schrumpfte zusammen shrank; shrunk

faltbar; klappbar; einklappbar; zusammenklappbar; zusammenlegbar {adj} collapsible; collapsable; collapsing

Die Tischbeine sind einklappbar. The legs of the table collapse.

in (zusammen)gefaltetem / eingeklapptem / zusammengeklapptem Zustand nur 2 cm hoch only 2 cms high when collapsed

gefälligst {adv} kindly; Would you mind ...; ..., will you! [listen]

Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! You won't do anything of the sort!

Halt gefälligst den Mund! Just shut up, will you!

Warten Sie gefälligst draußen! Just wait outside, will you!

Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Would you mind taking your feet off the seat?

Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] Pull yourself together, will you! [coll.]

Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] Shut the bloody door!

gerinnen; zusammenlaufen; koagulieren {vi} [chem.] to coagulate; to concrete; to clot

gerinnend; zusammenlaufend; koagulierend coagulating; concreting; clotting

geronnen; zusammengelaufen; koaguliert coagulated; concreted; clotted

gerinnt; läuft zusammen; koaguliert coagulates; concretes; clots

geronn; lief zusammen; koagulierte coagulated; concreted; clotted

gestalten; entwerfen; ausarbeiten; zusammensetzen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to frame [listen]

gestaltend; entwerfend; ausarbeitend; zusammensetzend framing

gestaltet; entworfen; ausgearbeitet; zusammengesetzt framed

gestaltet; entwirft; arbeitet aus; setzt zusammen frames [listen]

gestaltete; entwarf; arbeitete aus; setzte zusammen framed

haschen; zusammenraffen to snatch [listen]

haschend; zusammenraffend snatching

gehascht; zusammengerafft snatched

hascht; rafft zusammen snatches

hastig; eilig {adv} [listen] hastily

eine übereilte Entscheidung a hastily made decision

Er raffte eilig seine Sachen zusammen und ging fort. He hastily gathered his things and left.

Über den Vorschlag wurde im Schnelldurchlauf beraten. The proposal has been hastily debated.

jung {adj} [listen] young [listen]

jünger (als) younger (than)

am jüngsten youngest

(bei) Jung und Alt (in) young and elderly

nicht mehr ganz jung mature [listen]

jung geblieben young at heart

sehr jung very young

So jung kommen wir nicht mehr zusammen. We'll never be that young again.

kollidieren; zusammenstoßen {vi} to collide [listen]

kollidierend; zusammenstoßend colliding

kollidiert; zusammengestoßen collided

kollidiert; stößt zusammen collides

kollidierte; stieß zusammen collided

komprimieren; verdichten; zusammenpressen {vt} to compress

komprimierend; verdichtend; zusammenpressend compressing

komprimiert; verdichtet; zusammengepresst compressed

komprimiert; verdichtet; presst zusammen compresses

komprimierte; verdichtete; presste zusammen compressed

konstituieren; einrichten; bilden; erzeugen; zusammenstellen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to constitute; to set up [listen] [listen]

konstituierend; einrichtend; bildend; erzeugend; zusammenstellend constituting; setting up

konstituiert; eingerichtet; gebildet; erzeugt; zusammengestellt [listen] [listen] constituted; set up [listen]

konstituiert; richtet ein; bildet; erzeugt; stellt zusammen constitutes; sets up [listen]

konstituierte; richtete ein; bildete; erzeugte; stellte zusammen constituted; set up [listen]

etw. radikal kürzen; etw. streichen; etw. einsparen {vt} to axe sth.; to ax sth. [Am.]

radikal kürzend; streichend; einsparend axing

radikal gekürzt; gestrichen; eingespart axed

Stellen (zusammen)streichen to axe jobs

jdn. entlassen to axe sb.

ein Projekt aufgeben to axe a project

entlassen werden (Arbeiter); gestrichen werden (Projekt) to get the ax [coll.]

passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für [listen] [listen] to suit

passend; stehend; sich eignend für [listen] suiting

gepasst; gestanden; sich geeignet für suited

Sie passen gut zusammen. They are well suited to each other.

Das steht dir gut. That suits you well.

Das passt mir nicht in den Kram. That doesn't suit my plans.

Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. Your proposal suits our needs quite nicely.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners