|
|
|
4257 similar results for FERM-P |
|
|
German |
English |
|
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) |
from; as from/of [formal] | |
|
ab 1990; ab dem Jahr 1990 |
as from 1990; as of 1990 | |
|
ab heute |
from today | |
|
schon ab 100 Euro |
starting at/from 100 Euros | |
|
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] |
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] | |
|
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | |
|
nach {prp; +Dat.} (zeitlich) |
after; past; beyond | |
|
nach dem Frühstück |
after the breakfast | |
|
nach zehn Minuten |
after ten minutes | |
|
nach vier Monaten |
after four months | |
|
kurz nach 8.00 Uhr |
just beyond 8:00 | |
|
gleich nach Erhalt |
immediately after receiving; immediately upon receiving | |
|
Nach Ihnen (, bitte)! |
After you, please! | |
|
Sie können mich nach sechs (Uhr) anrufen. |
You can call me after six o'clock / after six pm. | |
|
Ich melde mich für deinen Stift an.; Borgst du mir dann den Stift (wenn du fertig bist)? |
After you with the pen, please. [Br.] | |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
under; below; underneath; among; amongst | |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | |
|
unter Druck |
under pressure | |
|
unter null sinken |
to drop below zero | |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | |
|
Herrschaft {f} |
rule | |
|
Herrschaft der Mehrheit |
majority rule | |
|
Herrschaft des Pöbels; Recht des Pöbels; Ochlokratie {f} [geh.] [pol.] |
mob rule; mobocracy; ochlocracy [formal] | |
|
Einparteienherrschaft {f} |
one-party rule | |
|
Frauenherrschaft {f} |
matriarchal rule | |
|
Fremdherrschaft {f} |
foreign rule | |
|
Zwangsherrschaft {f} |
forced rule | |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) | |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) |
by; no later than; at the latest (postpositive) | |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
Zeitpunkt {m} |
moment; time; point in time; point of time | |
|
Verkaufszeitpunkt {m} |
time of (the) sale | |
|
zum jetzigen Zeitpunkt |
at the present moment; at this time | |
|
zu keinem Zeitpunkt |
at no time | |
|
zu einem späteren Zeitpunkt |
at a later time | |
|
ab diesem Zeitpunkt |
from that moment; from that date | |
|
zum frühestmöglichen Zeitpunkt |
at the earliest possible/practicable time/moment; at the soonest possible time; at the earliest (possible) opportunity | |
|
Die Firma war zu keinem Zeitpunkt informiert. |
At no time was the company informed. | |
|
Laufzeit {f} [jur.] [fin.] |
term; duration; currency; life; maturity [fin.] | |
|
durchschnittliche Laufzeit |
average maturity | |
|
Laufzeit eines Abkommens |
duration/currency of an agreement | |
|
Laufzeit eines Darlehens/Kredits |
term/maturity of a loan | |
|
Laufzeit einer Frist |
running of a period (of time) | |
|
Laufzeit einer Hypothek |
mortgage time | |
|
Laufzeit eines Mietvertrags |
duration/currency/life of a lease | |
|
Laufzeit eines Patents |
life/lifetime of a patent | |
|
Laufzeit eines Vertrags |
term/duration of a contract | |
|
Laufzeit eines Wechsels |
term/currency/life/tenor of a bill of exchange | |
|
Laufzeit der Zinsen |
running of the interest | |
|
urspüngliche Laufzeit; Ursprungslaufzeit {f} |
original maturity | |
|
Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit |
agreement for an indeterminate period | |
|
Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 Jahre |
bonds with maturities of up to 5 years | |
|
Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten |
bills having maturity dates not exceeding 6 months | |
|
während der Laufzeit des Vertrags |
for the duration of the contract | |
|
Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren. |
The agreement is for 15 years. | |
|
Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum. |
The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application. | |
|
danach; nachher [ugs.] {adv} |
after it; after that; after; afterwards; thereafter [formal] | |
|
kurz danach; kurz darauf |
shortly afterwards; shortly after this; shortly after | |
|
lange danach |
long after | |
|
eine Stunde danach |
an hour later | |
|
drei Tage danach; drei Tage später |
three days afterwards | |
|
noch Tage danach; danach ... noch tagelang |
for days afterwards | |
|
Danach sind wir ins Kino gegangen. |
Afterwards we went to the movies. | |
|
Was hast du danach noch vor? |
What are you going to do after? | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) |
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) | |
|
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. |
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. | |
|
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. |
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. | |
|
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. |
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. | |
|
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. |
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. | |
|
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. |
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. | |
|
Eisenbahnwaggon {m}; Bahnwaggon {m}; Zugswaggon {m}; Waggon {m}; Eisenbahnwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) |
railway carriage [Br.]; carriage [Br.]; railway coach [Br.]; coach [Br.]; railroad car [Am.]; railcar [Am.]; car [Am.] (railway) | |
|
Eisenbahnwaggons {pl}; Bahnwaggons {pl}; Zugswaggons {pl}; Waggons {pl}; Eisenbahnwagen {pl}; Wagen {pl} |
railway carriages; carriages; railway coaches; coaches; railroad cars; railcars; cars | |
|
Abteilwaggon {m}; Abteilwagen {m} |
compartment coach [Br.]; compartment car [Am.] | |
|
Waggon mit Spurrillenräumer |
flanger wagon [Br.]; flanger car [Am.]; flanger | |
|
Abteilwaggon mit Seitentüren; Abteilwagen mit Seitentüren |
side-door coach [Br.]; side-door car [Am.] | |
|
Ausbildungswagen {m}; Unterrichtswagen {m} |
instruction wagon [Br.]; instruction railcar [Am.] | |
|
Ausstellungswagen {m} |
exhibition coach [Br.]; exhibition car [Am.] | |
|
Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m} |
mentor coach [Br.] | |
|
Gepäckwaggon {m}; Gepäckwagen {m}; Packwagen {m} |
luggage van [Br.]; baggage car [Am.] | |
|
Gepäckwaggon / Gepäckwagen für Bahnfähren |
ferry van [Br.] | |
|
Mitteleinstiegwagen {m} |
centre-door coach [Br.]; center-door car [Am.] | |
|
Nahverkehrswaggon {m}; Nahverkehrswagen {m} |
suburban carriage [Br.]; suburban coach [Br.]; suburban car [Am.] | |
|
Schlusswaggon {m}; Schlusswagen {m}; Reisezugwagen {m} am Zugschluss; letzter Reisezugwagen {m} im Zug |
end coach [Br.]; rear coach [Br.]; end car [Am.]; rear car [Am.] | |
|
Tiefladewaggon {m}; Tiefladewagen {m}; Niederplattformwagen {m}; Niederflurwaggon {m}; Niederflurwagen {m} |
low-loader carriage [Br.] low-loader coach [Br.]; low-floor carriage [Br.]; lowmac coach [Br.]; low-loading car [Am.] | |
|
Versuchswagen {m} zur Untersuchung der Entgleisungssicherheit / von Entgleisungsphänomenen |
derailing wagon [Br.]; derailing railcar [Am.] | |
|
Wohn- und Schlafwagen {m} (Bauzug) |
residential staff coach (service train) | |
|
Zugkraftmesswagen {m} |
dynamometer coach [Br.]; dynamometer car [Am.] | |
|
Waggons absetzen / ausstellen |
to detach wagons / railcars | |
|
Waggons aufnehmen |
to pick up wagons / railcars | |
|
einen Waggon leichtern |
to lighten a wagon | |
|
innerhalb {prp; +Gen.} |
within | |
|
innerhalb der Familie |
within the family | |
|
innerhalb einer Firma |
within a company | |
|
innerhalb eines Monats; binnen/innert [Ös.] [Schw.] eines Monats |
within a month | |
|
innerhalb von 10 Tagen nach Auftragseingang |
within 10 days after receipt of order | |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} |
to happen; to take place | |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place | |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen |
happened; taken place | |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | |
|
Gestalt {f}; Figur {f} [art] |
character; figure | |
|
Gestalten {pl}; Figuren {pl} |
characters; figures | |
|
Frauengestalten {pl} |
female figures | |
|
literarische Gestalt |
literary character; literary figure | |
|
Puppenfigur {f} |
puppet character | |
|
Diese Figur erscheint erst spät in der Geschichte. |
This character figures quite late in the storyline. | |
|
Kredit {m}; Darlehen {n} [fin.] |
credit; loan | |
|
Kredite {pl}; Darlehen {pl} |
credits; loans | |
|
Abzahlungsdarlehen {n}; Abzahlungskredit {m}; Tilgungsdarlehen {n}; Tilgungskredit {m}; Darlehen mit linearer Tilgung; Kredit mit gleichbleibender Tilgung |
reducing loan | |
|
Baukredit {m}; Baudarlehen {n} |
construction credit; building credit; construction loan; building loan | |
|
Bereitstellungskredit {m} |
commitment credit | |
|
besicherter Kredit; besichertes Darlehen |
secured credit; secured loan; loan against collateral; collateralized loan [Am.] | |
|
Buchkredit {m}; offener Buchkredit; formloser Kredit {m} |
book credit; open book credit | |
|
Deckungsdarlehen {n} |
covering loan | |
|
endfälliges Dahrlehen |
bullet loan | |
|
Explorationskredit {m} |
credit for explorations | |
|
Endkredit {m}; Enddarlehen {n} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout credit; takeout loan (after a construction loan) | |
|
Gemeinschaftskredit {m}; Konsortialkredit {m}; Syndikatskredit {m}; Gemeinschaftsdarlehen {n}; Konsortialdarlehen {n}; syndiziertes Darlehen {n} |
syndicate credit; syndicated credit; syndicate loan; syndicated loan | |
|
Giralkredit {m} (Buchkredit über das Girokonto) |
current account credit | |
|
Großkredit {m} |
large-scale loan; massive loan; jumbo loan | |
|
Hauptkredit {m} |
main credit; main loan | |
|
Kassenkredit {m}; Kassendarlehen {n} |
cash credit; cash loan | |
|
Kassenkredit durch die Zentralbank |
cash lendings | |
|
Konsumkredit {m} |
consumer credit; consumer loan | |
|
Sofortkredit {m} |
immediate loan | |
|
staatlicher Kredit; staatliches Darlehen |
government loan; public loan | |
|
Stillhaltekredit {m}; Stillhaltedarlehen {n} |
standstill credit; standstill loan | |
|
Valutakredit {m} |
foreign currency loan | |
|
Warenkredit {m}; Lieferantenkredit {m} |
trade credit; commodity credit; credit on goods | |
|
Wohnungsbaukredit {m}; Wohnungsbaudarlehen {n} |
housing credit; housing loan | |
|
Wunschkredit {m} |
desired credit | |
|
Zwischenkredit {m}; Überbrückungskredit {m}; Überbrückungsdarlehen {n} |
bridging credit; bridging loan; stopgap loan; interim credit; interim loan; accommodation credit; accommodation loan | |
|
kurzfristiger Privatkredit zu Wucherzinsen |
payday loan | |
|
auf Kredit leben; auf Pump leben [ugs.] |
to live on credit; to live on tick [Br.] [coll.] | |
|
revolvierender Kredit |
revolving credit; revolver | |
|
eine Bedingung in einem Kredit |
a requirement in a credit | |
|
notleidender Kredit; Problemkredit {m}; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) |
non-performing loan /NPL/; distressed loan; bad loan | |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besichertes Darlehen |
asset-based credit; asset-based loan; asset-backed loan | |
|
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen |
to raise a credit/loan; to take out a credit/loan | |
|
jdm. ein Darlehen / einen Kredit gewähren |
to allow; to give; to offer a load / a credit to sb. | |
|
einen Kredit / ein Darlehen zurückzahlen / abzahlen / tilgen |
to repay / return / redeem a credit / a loan | |
|
ein Darlehen kündigen |
to recall a loan; to call in money | |
|
ein Darlehen gemeinschaftlich / als Konsortium vergeben |
to syndicate a loan | |
|
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen |
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m | |
|
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen |
short-term loan | |
|
Darlehen ohne Deckung |
unsecured loan | |
|
Kredit für Hauskauf |
home loan | |
|
Darlehen zum Grunderwerb |
land loan | |
|
Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] |
non performing loan | |
|
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] |
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance | |
|
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) |
rollover credit; rollover loan (Euro money market) | |
|
Darlehen aushandeln |
to arrange a loan | |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit | |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | |
|
Untätigkeitsklage {f}; Klage gegen Untätigkeit einer staatlichen Stelle |
action for failure to act | |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits | |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | |
|
bezeichnen {vt} |
to describe | |
|
bezeichnend |
describing | |
|
bezeichnet |
described | |
|
bezeichnet |
describes | |
|
bezeichnete |
described | |
|
"Sharp" ist die englische Bezeichnung für jemanden, der sehr intelligent ist. |
In English, "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent. | |
|
Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] |
drink; beverage [formal] | |
|
Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} |
drinks; beverages | |
|
Aufgussgetränk {n} |
infusion beverage; infusion drink | |
|
Begrüßungsgetränk {n} |
welcoming drink | |
|
alkoholfreies Getränk |
soft drink | |
|
alkoholische Getränke; Alkoholika |
alcoholic beverages | |
|
stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] |
hard drink | |
|
süßes Getränk; Süßgetränk {n} |
sweetened drink; sweetened beverage | |
|
etwas trinken gehen |
to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.] | |
|
Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. |
We had a few bevvies last night. [Br.] | |
|
ein warmes Getränk |
a hot drink | |
|
alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk |
chaser [Am.] | |
|
Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] |
chaser [Br.] | |
|
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. |
I'll have a beer with a rum chaser. | |
|
Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) |
Beverages (heading on a menu or a displayed notice) | |
|
Ausschuss {m} [adm.] [pol.] |
committee | |
|
Ausschüsse {pl} |
committees | |
|
Ad-hoc-Ausschuss {m} [adm.] |
ad hoc committee | |
|
beratender Ausschuss |
advisory committee; consultative committee | |
|
Bundestagsausschuss {m} |
Bundestag Committee; German parliamentary committee | |
|
Entwicklungsausschuss {m} |
development committee; committee on development | |
|
federführender Ausschuss |
committee responsible | |
|
Gründungsausschuss {m} |
founding committee | |
|
Kontrollausschuss {m} |
supervisory committee; control committee | |
|
Kulturausschuss {m} |
culture committee; cultural committee | |
|
mitberatender Ausschuss |
committee asked for an opinion | |
|
ständiger Ausschuss |
standing committee | |
|
Regierungsausschuss {m} |
government committee; governmental commission | |
|
Sanktionsausschuss {m} (des UNO-Sicherheitsrats) |
sanctions committee (of the UN Security Council) | |
|
Sicherheitsausschuss {m} |
security commettee | |
|
Sportausschuss {m} |
Sports Committee | |
|
Verteidigungsausschuss {m} |
Defence Committee [Br.]; Defense Committee [Am.] | |
|
wissenschaftlicher Ausschuss; Wissenschaftsausschuss {m} |
scientific committee | |
|
Verfahren des beratenden Ausschusses |
advisory committee procedure | |
|
Ausschuss für Arbeit und Soziales |
Committee on Labour and Social Affairs | |
|
Ausschuss für Bildung, Forschung und Technikfolgenabschätzung |
Committee on Education, Research and Technology Assessment | |
|
Ausschuss für die Angelegenheiten der Europäischen Union |
Committee on the Affairs of the European Union | |
|
Ausschuss für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
Committee on Food, Agriculture and Consumer Protection | |
|
Ausschuss für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
Committee on Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | |
|
Ausschuss für Gesundheit |
Committee on Health | |
|
Ausschuss für Kultur und Medien |
Committee on Cultural and Media Affairs | |
|
Ausschuss für Menschenrechte und humanitäre Hilfe |
Committee on Human Rights and Humanitarian Aid | |
|
Ausschuss für Tourismus |
Committee on Tourism | |
|
Ausschuss für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
Committee on the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety | |
|
Ausschuss für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
Committee on Transport, Building and Urban Development | |
|
Ausschuss für Wahlprüfung, Immunität und Geschäftsordnung |
Committee for the Scrutiny of Elections, Immunity and the Rules of Procedure | |
|
Wahlprüfungsausschuss {m} |
Committee for the Scrutiny of Elections | |
|
Ausschuss für Wirtschaft und Technologie |
Committee on Economics and Technology | |
|
Ausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
Committee on Economic Cooperation and Development | |
|
Auswärtiger Ausschuss |
Committee on Foreign Affairs | |
|
Finanzausschuss {m} |
Finance Committee | |
|
gemeinsamer Ausschuss nach Artikel 53a des Grundgesetzes [Dt.] |
joint committee under Article 53a of the German Constitutio | |
|
Ausschuss zur Vorbereitung der Konferenz zur Überprüfung des Aktionsprogramms |
preparatory committee of the review conference on the programme of action | |
|
in einem Ausschuss sein; einem Ausschuss angehören |
to be on a committee; to be a member of a committee; to sit on a committee; to serve on a committee | |
|
Der Ausschuss tagt in unterschiedlicher Zusammensetzung. |
The committee meets in different configurations. | |
|
überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} |
all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) | |
|
auf der ganzen Insel |
all over the island; across the island; throughout the island | |
|
überall in Europa; in ganz Europa |
all over Europe; across Europe, throughout Europe | |
|
in ganz Deutschland; deutschlandweit |
all over Germany; across Germany; throughout Germany | |
|
in ganz Österreich; österreichweit |
all over Austria; across Austria; throughout Austria | |
|
in der ganzen Schweiz; schweizweit |
all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland | |
|
in ganz London |
across London | |
|
weltweit |
across the world | |
|
aus der ganzen Welt |
from across the world | |
|
Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund. |
He's known all over town / across town / throughout the town. | |
|
Sie ist im ganzen Land berühmt. |
She's famous throughout the country. | |
|
Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern. |
It's all over town. | |
|
Sie waren umringt von Fans. |
Fans were all over them. | |
|
Mahlzeit {f}; Essen {n}; Mahl {n} [geh.] [cook.] |
meal; repast [formal] | |
|
Mahlzeiten {pl}; Essen {pl}; Mahle {pl} |
meals; repasts | |
|
Hauptmahlzeit {f} |
main meal | |
|
Spätmahlzeit {f} |
late meal | |
|
eine ausgiebige Mahlzeit; eine opulente Mahlzeit |
a large meal | |
|
vollwertige Mahlzeit; anständige Mahlzeit [ugs.] |
square meal; square [Am.] [coll.] | |
|
eine warme Mahlzeit |
a hot meal; a cooked meal | |
|
Essen mit fünf Gängen |
five-course meal | |
|
vor den Mahlzeiten [med.] [pharm.] |
before meals; ante cibum /a.c./ | |
|
nach den Mahlzeiten [med.] [pharm.] |
after meals; post cibum /p.c./ | |
|
eine Mahlzeit zu sich nehmen; einnehmen |
to have a meal; to partake of a repast [formal] | |
|
das Essen fertig machen |
fix the meal | |
|
Essen auf Rädern |
Meals on Wheels | |
|
essen gehen |
to go for a meal | |
|
ausländisch essen |
to go for an ethnic meal | |
|
chinesisch/griechisch/indisch essen gehen |
to go for a Chinese/Greek/an Indian meal; to go for a Chinese/Greek/an Indian | |
|
ein bestimmtes Essen; ein bestimmtes Gericht |
a certain meal; a particular meal | |
|
Festpunkt {m}; Fixpunkt {m}; Datumspunkt {m} (Bezugspunkt für die Vermessung eines Landes) [geogr.] |
fixed point; fixed station; station; fixed datum; datum point; datum mark; datum (point of reference for surveying) | |
|
Festpunkte {pl}; Fixpunkte {pl}; Datumspunkte {pl} |
fixed points; fixed stations; stations; fixed datums; datum points; datum marks; datums | |
|
Lagefestpunkt {m} /LFP/ |
datum point of position | |
|
lokaler (Höhen-) Festpunkt |
site datum | |
|
Normalhorizont {m}; wahrer Horizont |
datum surface; true level | |
|
Normalnull {n}; amtlicher (Höhen-) Festpunkt |
ordnance datum [Br.] | |
|
Normalnull {n} für Großbritannien (mittlerer Meeresspiegel bei Newlyn, Cornwall) |
Ordnance Datum [Br.] (mean sea level near Newlyn, Cornwall) | |
|
Schlittenbezugspunkt {m} |
slide datum point | |
|
trotz; ungeachtet; ungeschadet {prp; +Gen.; +Dat.} |
in spite of; despite; in defiance of | |
|
trotz aller Ermahnungen; ungeachtet aller Ermahnungen |
despite all warnings | |
|
trotz allem; trotz alledem |
in spite of everything; despite everything | |
|
Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen. |
I smiled despite myself. | |
|
vorhanden sein; vorkommen; existieren {vi} |
to exist | |
|
vorhanden seiend; vorkommend; existierend |
existing | |
|
vorhanden gewesen; vorgekommen; existiert |
existed | |
|
es ist vorhanden; es kommt vor; es existiert |
it exists | |
|
es war vorhanden; es kam vor; es existierte |
it existed | |
|
es ist/war vorhanden gewesen; es ist/war vorgekommen; es hat/hatte existiert |
it has/had existed | |
|
Gibt es das? |
Does that exist? | |
|
Gibt es so etwas? |
Do such things exist? | |
|
Wenn es das nicht schon gäbe, müsste man es erfinden. |
If it didn't exist you'd have to invent it. | |
|
Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt. |
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. | |
|
Schrank {m}; Kasten {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
cabinet; cupboard; closet [Am.]; press [Ir.] [Sc.] | |
|
Schränke {pl}; Kästen {pl} |
cupboards; closets; presses | |
|
Apothekerschrank {m} |
apothecary cabinet | |
|
begehbarer Kleiderschrank {m}; begehbarer Wandschrank {m} |
walk-in cupboard [Br.]; walk-in closet [Am.]; closet [Am.] | |
|
Besteckschrank {m} |
cutlery cabinet | |
|
Computerschrank {m} |
computer cabinet | |
|
Einbauschrank {m}; Wandschrank {m} |
built-in cupboard; built-in wardrobe [Br.]; fitted wardrobe [Br.]; built-in closet [Am.]; built-in press [Ir.] [Sc.] | |
|
Fernsehschrank {m}; Fernsehtisch {m} |
TV console cabinet; TV console; TV cabinet | |
|
Geschirrschrank {m} |
dish cupboard; dish closet [Am.] | |
|
Hängeschrank {m}; Hängekasterl {n} [Ös.]; Oberschrank {m}; Oberbauschrank {m}; Oberbaukasterl {n} [Ös.] [selten] |
wall-hanging cabinet / cupboard; hanging cabinet / cupboard; wall cabinet / cupboard; wall unit | |
|
Hochschrank {m} |
tall cabinet; tall cupboard | |
|
Lebensmittelschrank {m}; Speiseschrank {m}; Essenschrank {m} |
food cupboard; food closet [Am.] | |
|
Lifttürschrank {m} |
lift up door cabinet; lift up door unit | |
|
Porzellanschrank {m} |
china cupboard | |
|
Radioschrank {m}; Musiktruhe {f} [hist.] |
radio console cabinet; radio console; receiver cabinet | |
|
Rollladenschrank {m} |
roller shutter cabinet | |
|
Schuhschrank {m} |
shoe cupboard | |
|
Umbauschrank für Geschirrspüler / Waschmaschine / Kühlschrank usw. |
dishwasher / washing machine / freezer etc. cabinet | |
|
Unterschrank {m}; Unterbauschrank {m}; Unterbaukasterl {n} [Ös.] [selten] |
base cabinet; base cupboard; base unit; floor cabinet; floor cupboard | |
|
Vitrinenschrank {m}; Vitrine {f} [ugs.]; Glasschrank {m} [ugs.] |
display cabinet; glass cabinet; glass cupboard; glass press [Ir.] [Sc.] | |
|
Weinschrank {m} |
wine cabinet; wine cupboard | |
|
großer, freistehender Schrank |
armoire | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
vor {prp; wo? +Dat.} |
in front of; ahead of | |
|
vor dem Haus stehen |
to stand in front of the house | |
|
viel Zeit vor dem Computer/Fernseher verbringen |
to spend a lot of time in front of the computer/telly | |
|
vor jdm. gehen |
to go ahead of sb. | |
|
vor der Stadt |
outside the town | |
|
Sie wartete vor dem Haus. |
She waited in front of the house. | |
|
Er marschierte vor mir und leuchtete den Weg aus. |
He walked along in front of me, lighting the way. | |
|
Fluch doch nicht vor den Kindern! |
Don't swear in front of the children! | |
|
Untersuchung {f}; Prüfung {f} [sci.] [techn.] |
examination | |
|
Untersuchungen {pl}; Prüfungen {pl} |
examinations | |
|
Fertigungsprüfung {f} |
in-process examination; in-process inspection | |
|
Routineuntersuchung {f} |
routine examination | |
|
bei der Prüfung von ... |
examining ... | |
|
bei der Sichtprüfung |
on visual examination | |
|
bei neuerlicher / nochmaliger Prüfung |
upon re-examination | |
|
bei einer weiteren Untersuchung |
on further examination | |
|
eine Untersuchung durchführen; eine Prüfung vornehmen |
to conduct / perform / make an examination | |
|
Die metallographische Untersuchung zeigt Unterschiede in der Struktur. |
A metallographic examination reveals structural differences. | |
|
Bei einer Untersuchung wurde festgestellt, dass der Stoff Carvon enthält. |
Upon examination the substance was found to contain carvone. | |
|
Der Prüfkörper wird in eine Reagentie eingetaucht, um das Kerngefüge für die anschließende Untersuchung mit dem Mikroskop zum Vorschein zu bringen. |
The test specimen is immersed in a reagent to bring out the granular structure for subsequent examination under a microscope. | |
|
Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f} |
address | |
|
Adressen {pl}; Anschriften {pl} |
addresses | |
|
Firmenadresse {f}; Firmenanschrift {f} |
company address; company's address | |
|
per Adresse /p. A.; p. Adr./; bei; wohnhaft bei |
care of (c/o) | |
|
ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.] |
address for service of a summons; address where a summons may be served | |
|
die letzte bekannte Anschrift des Verdächtigen |
the last known address of/for the suspect | |
|
An der Anschrift 15 Parkfield Road gibt es keinen MACKENZIE. |
There is not a MACKENZIE associated to the address of 15 Parkfield Road. | |
|
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
beneath [formal]; underneath | |
|
unter aller Kritik |
beneath contempt | |
|
Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. |
The body was buried beneath a pile of leaves. | |
|
Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. |
Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. | |
|
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. |
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. | |
|
Ihre Knie gaben unter ihr nach. |
Her knees were beginning to give way beneath her. | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; später; nachmalig [geh.] {adj} |
subsequent; -to-be (person) | |
|
nachfolgende/spätere Generationen |
subsequent generations | |
|
in den darauffolgenden Jahren |
in subsequent years | |
|
die folgenden Seiten in dem Buch |
subsequent pages of the book | |
|
in dem auf die Firmengründung folgenden Jahr |
in the year subsequent to the company formation | |
|
seine Festnahme und anschließende Verurteilung |
his arrest and subsequent conviction | |
|
Eleonora von Toledo, die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici |
Eleonora of Toledo, the wife-to-be of Cosimo de Medici | |
|
alle späteren Warenbewegungen |
all subsequent movements of the goods | |
|
Spätere Studien bestätigten ihre Erkenntnisse. |
Subsequent studies confirmed their findings. | |
|
kommunistisch {adj} [pol.] |
communist; communistic | |
|
Kommunistische Partei /KP/ |
Communist Party /CP/ | |
|
Kommunistische Partei Deutschlands /KPD/ |
Communist Party of Germany | |
|
Kommunistische Arbeiterpartei Deutschlands /KAPD/ [hist.] |
Communist Workers Party of Germany | |
|
Kapedist {m} (Mitglied der KPD) |
member of the Communist Party of Germany | |
|
Deutsche Kommunistische Partei /DKP/ |
German Communist Party | |
|
kommunistische Jugendorganisation |
communist youth organization | |
|
Mütze {f}; Haube {f} [Süddt.] [Ös.]; Kappe {f} [Schw.] [textil.] |
cap; soft hat; hat | |
|
Mützen {pl}; Hauben {pl}; Kappen {pl} |
caps; soft hats; hats | |
|
Bademütze {f}; Badehaube {f}; Badekappe {f} |
bathing cap | |
|
Ballonmütze {f} |
newsboy cap; newsy cap [Am.] [coll.]; newsie cap [Am.] [coll.]; baker boy cap [Br.] | |
|
Bommelmütze {f}; Bommelhaube {f}; Bommelkappe {f}; Pudelmütze {f}; Pudelhaube {f}; Plümmelmütze {f}; Poppelhaube {f} |
bobble hat [Br.]; bobble [Br.]; pom-pom hat [Am.]; pom-pom [Am.]; pom-pon [Am.] | |
|
Faltmütze {f} |
folding hat | |
|
Feldmütze {f} [mil.] |
field cap | |
|
dunkle Marinewollmütze; Marinewollmütze {f} |
watch cap [Am.] | |
|
Nachtmütze {f}; Schlafmütze {f} |
nightcap | |
|
Narrenmütze {f} [hist.] |
fool's cap | |
|
Ohrenmütze {f}; Mütze mit Ohrenklappen |
ear flap hat | |
|
Pelzmütze {f} |
fur cap | |
|
Schiebermütze {f}; Batschkapp {f} [Hessen] [ugs.] |
flat cap | |
|
Schiffchenmütze {n}; Schiffchen {n}; Fliegermütze {f} |
side cap; field service cap [Br.]; flight cap [Am.]; garrison cap [Am.]; wedge cap [Can.] | |
|
Schiffermütze {f}; Prinz-Heinrich-Mütze {f} |
German sailor's cap | |
|
Schirmmütze {f}; Baseballmütze {f}; Schildkappe {f} [BW] [Ös.]; Dächlikappe {f} [Schw.]; Base-Cap {n} |
baseball cap; baseball hat | |
|
Schirmmütze {f}; Seglermütze {f} |
peaked cap; yachting cap | |
|
Strickmütze {f} |
knitted hat; knit cap | |
|
Tellermütze {f}; Studentenmütze {f} |
student cap | |
|
Trappermütze {f} |
trapper cap | |
|
Waschbärmütze {f} |
coonskin cap | |
|
Wollmütze {f} |
woolen hat; woolly hat [Br.] | |
|
randlose, hinten überhängende Wollmütze {f} |
beanie cap; beanie [coll.] | |
|
Zipfelmütze {f} |
stocking cap [Am.] | |
|
Zopfmütze {f} |
cable hat | |
|
Allianz {f}; Interessengemeinschaft {f} [econ.] [soc.] |
alliance | |
|
Allianzen {pl}; Interessengemeinschaften {pl} |
alliances | |
|
Interessensgemeinschaft europäischer Kartenzahlungssysteme |
Euro alliance of payment schemes | |
|
die unheilige Allianz zwischen Medizin und Pharmaindustrie |
the unholy alliance between the medical profession and the pharmaceutical industry | |
|
eine Gegenallianz bilden |
to form a countervailing alliance | |
|
Vorgabe {f}; vorgegebener Spielraum {f}; vorgegebene Bandbreite {f}; erlaubte Anzahl {f}; erlaubte Menge {f} |
allowance (number/amount permitted) | |
|
Vorgaben für Reisegepäck; erlaubte Anzahl an und erlaubtes Gewicht von Gepäcksstücken [transp.] |
luggage allowance [Br.]; baggage allowance [Am.] | |
|
Platzvorgaben für die Futteraufnahme (Tierhaltung) |
feeding space allowances (animal husbandry) | |
|
innerhalb der täglichen Diätvorgabe liegen |
to be within your daily diet allowance | |
|
54 Kilo waren erlaubt. |
The allowance was 54 Kilos. | |
|
entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu (der Meinung/Äußerung von jdm.) {prp} |
pace (the opinion/statement of sb.) [rare] [formal] | |
|
entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen |
pace the normal belief / the headlines | |
|
entgegen der Auffassung der Regierung |
pace the government | |
|
im Gegensatz zur letzten Studie |
pace/contrary to the previous study | |
|
Im Gegensatz zu den Feministinnen glaube ich nicht, dass ...; Ich glaube nicht - und da unterscheide ich mich von den Feministinnen - dass ... |
Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that ... | |
|
Anstrengung {f}; Strapaze {f}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] |
strain (on sb.); exertion; exertions | |
|
für jdn. eine Belastung sein/darstellen |
to put/place a strain on sb. | |
|
jdn. Nerven kosten |
to be a strain on sb.'s nerves | |
|
jdn./etw. stark beanspruchen/belasten |
to put/place a great strain on sb./sth. | |
|
mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein |
to be under strain | |
|
Das nimmt einen ganz schön mit. |
It's a big/huge strain. | |
|
Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. |
Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. | |
|
Max spürt langsam die Last der Verantwortung. |
Max begins to feel the strain of responsibility. | |
|
Gegenstück {n}; Pendant {n}; Entsprechung {f} (zu jdm./etw.) |
counterpart; equivalent; analogue [Br.]; analog [Am.] (of/to sb./sth.) | |
|
Gegenstücke {pl}; Pendants {pl}; Entsprechungen {pl} |
counterparts; equivalents; analogues; analogs | |
|
das französische Gegenstück zum FBI |
the French equivalent of the FBI | |
|
der amerikanische Kongress und seine europäischen Pendants |
the American Congress and its European analogues | |
|
Das Wort hat keine richtige Entsprechung im Englischen. |
The word has no real equivalent in English. | |
|
Aktien als Gegenleistung zu Wertpapierbeiträgen ausgeben |
to issue shares in counterpart of securities contributions | |
|
Der Präsident der USA ist das Pendant zum britischen Premierminister. |
The President of the USA is the counterpart of the British Prime Minister. | |
|
In der griechischen Mythologie war Iris das weibliche Gegenstück zu Hermes. |
In Greek mythology, Iris was the female counterpart of Hermes. | |
|
Das Pendant dazu bei Fußbekleidung ist Wiens einziges Spezialgeschäft für Sandalen. |
The counterpart in footwear is Vienna's only specialty shop for sandals. | |
|
Gründungsurkunde {f}; Verfassungsurkunde {f}; Verleihungsurkunde {f}; Konzessionsurkunde {f}; Charta {f} [adm.] |
charter | |
|
Satzung der Vereinten Nationen |
Charter of the United Nations | |
|
europäische Sozialcharta |
European Social Charter | |
|
Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer (EU) |
Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers (EU) | |
|
Firma kraft königlicher Verleihung |
company incorporated by royal charter [Br.] | |
|
Gründungsurkunde einer Firma |
charter of a corporation [Am.] | |
|
bundesweite Bankkonzession |
federal charter [Am.] | |
|
einzelstaatliche Bankkonzession |
state charter [Am.] | |
|
Behinderung {f}; Handikap {n} [med.] |
disability; disablement [formal]; incapacitation; handicap [coll.] | |
|
körperliche Behinderung; Körperbehinderung {f}; Versehrtheit {f} [adm.] (veraltend bei Behinderung durch Krieg/Unfall) |
physical disability; physical disablement; physical incapacitation; physical handicap | |
|
geistige Behinderung |
mental disability; mental disablement; mental incapacitation; mental handicap | |
|
schwere Behinderung; Schwerstbehinderung {f} |
severe disability; severe disablement; severe incapacitation; severe handicap | |
|
mehrfache Behinderung; Mehrfachbehinderung {f} |
multiple disability; multiple disablement; multiple incapacitation; multiple handicap | |
|
Menschen mit Sinnesbehinderungen / Sinnesbeeinträchtigungen |
people with with sensory disabilities | |
|
Virus {n}; Virus {m} [ugs.] [med.] |
virus | |
|
Viren {pl} |
viruses | |
|
abgeschwächtes Virus |
attenuated virus | |
|
Adenovirus {n} |
adenovirus | |
|
adeno-assoziiertes Virus |
adeno-associated virus | |
|
amphotropes Virus |
amphotropic virus | |
|
aviäres Virus; Virus, das bei Vögeln auftritt |
avian virus | |
|
bakterienpathogenes Virus |
bacterial virus | |
|
Croup-assoziiertes Virus |
croup-associated virus | |
|
dermatotropes Virus; dermotropes Virus |
dermotropic virus | |
|
DNS-Viren |
DNA viruses | |
|
Epstein-Barr-Virus |
Epstein-Barr virus; EB virus /EBV/ | |
|
humanpathogene Viren |
human pathogenic viruses | |
|
humanes Cytomegalie-Virus |
human cytomegaly virus /HCMV/ | |
|
humane Papillomviren/Papillomaviren /HPV/ |
human papillomaviruses /HPV/ | |
|
(humanes) respiratorisches Synzytial-Virus; RS-Virus /HRSV/ /RSV/ |
human orthopneumovirus; (human) respiratory syncytial virus /RSV/ | |
|
Impfvirus {n} |
vaccination virus | |
|
karyotropes Virus |
karyotropic virus | |
|
krebsauslösendes Virus; onkogenes Virus |
cancer-producing virus; oncogenic virus | |
|
langsames Virus |
slow virus | |
|
mesogenes Virus |
mesogenic virus | |
|
neurotropes Virus |
neurotropic virus | |
|
nicht filtrierbares Virus |
filter-passing virus; non-filterable virus; non-filtrable virus | |
|
respiratorisches Synzytial-Virus; RS-Virus |
respiratory syncitial virus | |
|
Retrovirus {n} |
retrovirus | |
|
Rhinovirus {n} |
rhinovirus | |
|
synzytiales Virus |
syncytial virus | |
|
tierisches Virus |
animal virus | |
|
Varizella-Zoster-Virus {n} |
varicella zoster virus | |
|
Wildvirus {n} |
wild virus; live virus | |
|
entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ |
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in | |
|
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag |
according to the proposal; in accordance with the proposal | |
|
die Bedingungen laut Vertrag |
the terms as per contract / as stated in the contract | |
|
laut des Berichts; laut Bericht |
according to the report | |
|
entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen |
to act in conformity with the safety standards | |
|
Das entspricht (nicht) den Tatsachen. |
This is (not) in accordance with the facts. | |
|
Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. |
He is paid according to output. | |
|
Arbeitstrupp {m}; Trupp {m}; Arbeitsrotte {f}; Rotte {f} (Arbeitskolonne im Straßen- und Gleisbau) |
works gang; gang (for road and track works) | |
|
Arbeitstrupps {pl}; Trupps {pl}; Arbeitsrotten {pl}; Rotten {pl} |
works gangs; gangs | |
|
Bahnbautrupp {m}; Bahninstandhaltungsrotte {f}; Bahnunterhaltungsrotte {f}; Bahndienstrotte {f} [Schw.] |
track maintenance gang; permanent-way gang | |
|
Gleisbaurotte {f} |
railway gang [Br.]; railroad gang [Am.] | |
|
nachlassen; abflauen; erlahmen; ermüden; müde werden; schlappmachen [ugs.] {vi} |
to flag | |
|
nachlassend; abflauend; erlahmend; ermüdend; müde werdend; schlappmachend |
flagging | |
|
nachgelassen; abgeflaut; erlahmt; ermüdet; müde geworden; schlappgemacht |
flagged | |
|
lässt nach; flaut ab; erlahmt; ermüdet; wird müde; macht schlapp |
flags | |
|
ließ nach; flaute ab; erlahmte; ermüdete; wurde müde; machte schlapp |
flagged | |
|
nachlassender Auftragseingang [econ.] |
flagging orders | |
|
nachlassende Begeisterung |
flagging enthusiasm | |
|
Menschenschlag {m}; Schlag {m}; Gattung {f}; Typ {m}; Generation {f} (von) |
breed (of) [fig.] | |
|
eine neue Generation von Filmemachern |
a new breed of film-makers | |
|
eine neue Computergeneration |
a new breed of computers | |
|
ein neuer Typ von Filmfestival |
a new breed of film event | |
|
Sie gehört zur seltenen Gattung weiblicher Diskjockeys. |
She is one of the rare breed of female disk jockeys. | |
|
Kavaliere sind eine aussterbende Rasse/Gattung. |
Gentlemen are a dying breed. | |
|
Die Waliser sind ein eigener Schlag. |
The Welsh are a peculiar breed. | |
|
Schwangerschaft {f}; Gravidität {f} [med.] |
pregnancy; childbearing; gestation; gravidity | |
|
Schwangerschaften {pl} |
pregnancies | |
|
Bauchhöhlenschwangerschaft {f} |
abdominal pregnancy | |
|
biochemische Schwangerschaft; chemische Schwangerschaft (Frühestfehlgeburt) |
biochemical pregnancy; chemical pregnancy (very early miscarriage) | |
|
Eileiterschwangerschaft {f} |
tubal pregnancy | |
|
Einfachschwangerschaft {f} |
single pregnancy; monocyesis | |
|
ektope Schwangerschaft; Extrauteringravidität {f} |
ectopic pregnancy; eccysis | |
|
Mehrlingsschwangerschaft {f} [med.] |
multiple pregnancy | |
|
Risikoschwangerschaft {f} |
high-risk pregnancy | |
|
Terminschwangerschaft {f} |
full-term pregnancy | |
|
Zwillingsschwangerschaft {f} [med.] |
twin pregnancy | |
|
mehrere Schwangerschaften |
several pregnancies; much childbearing | |
|
unerwünschte Schwangerschaft |
unwanted pregnancy | |
|
Schwangerschaft über den Termin hinaus |
postterm pregnancy | |
|
in der Schwangerschaft |
during pregnancy; during childbearing | |
|
der Einsatz von Medikamenten in der Schwangerschaft und der Stillzeit |
the use of drugs during/in pregnancy and lactation | |
|
der Trend, später zu heiraten und Kinder zu bekommen |
marriage and childbearing postponement; the trend towards later marriage and childbearing | |
|
mit Hilfe {+Gen.}; mittels; vermittels {+Gen.} [geh.] [selten]; durch {prp} |
by means of | |
|
Die Blöcke werden mit Hilfe von Flaschenzügen angehoben. |
The blocks are raised by means of pulleys. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|