|
|
|
241 similar results for etw reimt sich Search single words: etw · reimt · sich |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
Wirkung {f} (auf jdn./etw.) (Veränderung durch Beeinflussung) |
effect (on sb./sth.) (change through influence) | |
|
Wirkungen {pl} |
effects | |
|
systemische Wirkung (eines Kampfstoffs usw.) |
systemic effect (of a warfare substance etc.) | |
|
mit sichtbarer Wirkung |
with a visible effect | |
|
übergreifende Wirkungen |
spillover effects | |
|
sich allmählich ausbreitende Wirkung |
ripple effect | |
|
abschreckende Wirkung |
deterrent effect | |
|
mit der Folge, dass ... |
with the effect that ... | |
|
erwünschte und unerwünschte Wirkungen; erwünschte Wirkungen und potenzielle Nebenwirkungen (von Medikamenten) |
the desired effects and potential side effects (of medications) | |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. | |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen |
seen; recognized; recognised; understood | |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood | |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) | |
|
kämpfend; streitend |
fighting | |
|
gekämpft; gestritten |
fought | |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought | |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) |
opinion (about sth.) | |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} |
opinions | |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | |
|
Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] |
fear (of sth.) | |
|
schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.] |
awful fear; terrible fear | |
|
aus Angst/Furcht vor |
for fear of | |
|
Angst und Schrecken verbreiten |
to spread fear and terror | |
|
Angst, etwas zu verpassen |
fear of missing out /FOMO/ | |
|
vor Angst beben |
to tingle with fear | |
|
die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren |
to reduce the general fear of crime | |
|
Keine Angst! |
Don't worry! | |
|
Er traut sich nicht ins Wasser. |
He's scared of the water. | |
|
Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! |
No fear! [Br.] [iron.] | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Kurs {m}; Kursus {m} [Dt.]; Lehrgang {m} (in / über etw.) [school] |
course; class [Am.] (in / on sth.) | |
|
Kurse {pl}; Lehrgänge {pl} |
courses; classes | |
|
Anfängerkurs {m} |
beginners' course; course for beginners | |
|
Anpassungslehrgang {m} |
adaptation course | |
|
Auffrischungskurs {m} |
refresher course | |
|
berufsvorbereitender Lehrgang |
vocational preparation course | |
|
Computerkurs {m} |
computer course | |
|
Expertenkurs {m} |
expert course | |
|
Fortgeschrittenenkurs {m}; Kurs {m} / Lehrgang {m} für Fortgeschrittene; Leistungskurs {m} [Dt.] |
advanced course; extension course | |
|
Integrationskurs {m} |
integration course | |
|
Kochkurs {m}; Kochseminar {n} |
cookery course | |
|
Nähkurs {m} |
sewing course; sewing class | |
|
Tauchkurs {m} |
diving course | |
|
Vorkurs {m} |
pre-course; preparation course; preparatory course | |
|
überbuchter Kurs |
oversubscribed course | |
|
sich in einen Kurs einschreiben; einen Kurs belegen; einen Kurs machen [ugs.] |
to register for a course/class; to take a course; to go on a course [Br.]; to do a course [Br.] | |
|
einen Kurs in literarischem Schreiben halten / abhalten |
to teach / give a course in creative writing | |
|
einen Kurs anbieten / abhalten / veranstalten |
to offer / run a course | |
|
Sie besucht einen Töpferkurs. |
She's been attending a pottery course.; She's been taking classes in pottery. [Am.] | |
|
Machst du noch deinen Abendkurs in Italienisch? |
Are you still doing your Italian evening class? | |
|
jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt} |
to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} | |
|
befreiend; entfernend |
clearing; ridding | |
|
befreit; entfernt |
cleared; rid; ridded | |
|
die Welt von Atomwaffen befreien |
to rid the world of nuclear weapons | |
|
verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen |
to clear / to rid the town of abandoned cars | |
|
Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen. |
Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. | |
|
Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden. |
I tried to rid myself of my guests. | |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) |
chance; chances (taken by somebody) | |
|
Risiken {pl} |
chances | |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} |
to occur (come into existence as a process or event) | |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring | |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt |
occurred | |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | |
|
wirksam sein; sich auswirken {vi} [adm.] [jur.] |
to operate | |
|
sich vorteilhaft/nachteilig auf jdn./etw. auswirken |
to operate in favour/against sb./sth. | |
|
Das Gesetz greift nicht richtig. |
The law is not operating properly. | |
|
Der Schaum stellt einen wirksamen Filter dar. |
The foam operates as an effective filter. | |
|
Die verspätete Ausübung eines Rechts stellt keinen Verzicht darauf dar. |
No delay in exercising any right shall operate as a waiver thereof. | |
|
Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) |
path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] | |
|
der Weg zum Erfolg |
the path / pathway to success | |
|
der Weg zur Unabhängigkeit |
the pathway / road to independence | |
|
einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.] |
to travel / follow a particular path | |
|
einen gefährlichen Weg gehen |
to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road | |
|
den Weg des Friedens wählen |
to choose the path of peace | |
|
den derzeitigen Weg fortsetzen |
to continue on your current path | |
|
mit etw. auf dem richtigen Weg sein |
to be on the right path / road with sth. | |
|
auf dem besten Weg in den Ruin sein |
to be on the road to ruin | |
|
sich für einen Mittelweg entscheiden |
to opt to travel the middle road | |
|
jdm. neue Wege eröffnen |
to open new pathways for sb. | |
|
Diese Politik ist eine Sackgasse. |
This policy is a dead-end road. | |
|
Es wird kein leichter Weg (für dich) werden. |
It isn't going to be an easy pathway / road for you. | |
|
Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg. |
Bringing up a child alone can be a long and hard road. | |
|
Ich habe das alles schon einmal durchgemacht. |
I have been down this road before. | |
|
träumen {vi} (von etw.) [med.] [psych.] |
to dream (about sth.) {dreamed; dreamed} {dreamt, dreamt} [rare] | |
|
träumend |
dreaming | |
|
geträumt |
dreamt; dreamed | |
|
er/sie träumt |
he/she dreams | |
|
ich/er/sie träumte |
I/he/she dreamt; I/he/she dreamed | |
|
er/sie hat/hatte geträumt |
he/she has/had dreamt; he/she has/had dreamed | |
|
vor sich hinträumen |
to dream the hours away | |
|
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
I dreamed about you last night. | |
|
Das musst du geträumt haben. |
You must have dreamed it (in your sleep). | |
|
Es kommt oft vor, dass man träumt, man fällt in einen Abgrund. |
It's quite common to dream that you're falling off a cliff. | |
|
träumen (von etw.); sich etw. träumen lassen {v} [übtr.] |
to dream (of / about sth.) {dreamt, dreamt} [fig.] | |
|
von einer besseren Zukunft träumen |
to dream of a better future | |
|
Er führt ein Leben, von dem wir nur träumen können. |
He lives a life that you and I can only dream about. | |
|
Das hätte ich mir (im Leben) nie träumen lassen. |
I would / could never have dreamt of this happening (in my life). | |
|
Träum weiter! |
Dream on! | |
|
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} |
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. | |
|
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend |
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating | |
|
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt |
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated | |
|
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen |
to spread the news | |
|
breit gestreut sein/werden |
to be widely spread | |
|
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... |
to put about stories that ... | |
|
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... |
it was put about that ... | |
|
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... |
One model which has been bandied around recently is ... | |
|
Es wurden große Summen kolportiert. |
Large figures were circulated. | |
|
Es wurden schon einige Namen kolportiert. |
Some names have been bandied about. | |
|
Fliegen verbreiten Krankheiten. |
Flies spread diseases. | |
|
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. |
Missionaries spread Christianity in the colonies. | |
|
Ich werde es allen mitteilen. |
I'll spread the news to everyone. | |
|
sich ausbreiten {vr}; übergreifen {vi} |
to spread {spread; spread} | |
|
sich ausbreitend; übergreifend |
spreading | |
|
sich ausgebreitet; übergegriffen |
spread | |
|
sich über etw. ausbreiten |
to spread on sth. | |
|
Zunge {f} [anat.] |
tongue; lingua | |
|
Zungen {pl} |
tongues | |
|
Zünglein {n} |
little tongue | |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | |
|
Vorsatz {m}; feste Absicht {f}; fester Wille [psych.] |
resolution; resolve | |
|
Vorsätze {pl}; feste Absichten {pl} |
resolutions; resolves | |
|
gute Vorsätze |
good resolutions | |
|
Vorsatz fürs neue Jahr |
New Year's resolution | |
|
den Vorsatz/Entschluss fassen, etw. zu tun; sich fest vornehmen, etw. zu tun |
to make a resolution/resolve to do sth.; to resolve to do sth. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made a resolution to give up chocolate. | |
|
Diese Schwierigkeiten bestärkten ihn nur in seinem Vorsatz. |
These difficulties merely strengthened his resolve. | |
|
Die Regierung bekräftigte ihre feste Absicht, die Jugendarbeitslosigkeit zu senken. |
The government reiterated its resolution/resolve to reduce youth unemployment. | |
|
Verständigung {f}; Einigung {f} (mit jdm. / über etw.); Zugeständnisse {pl} |
accommodation (with sb. / over sth.) [formal] | |
|
Die beiden Seiten haben eine Einigung erzielt. |
The two sides have reached an accommodation. | |
|
Wir müssen uns mit den Rebellen verständigen/einigen. |
We must reach an accommodation with the rebels. | |
|
Keine Seite war zu Zugeständnissen bereit.; Keine Seite war bereit, sich zu verständigen. |
Neither side was prepared to make any accommodation. | |
|
Wir erfüllen gerne jeden Kundenwunsch. |
We're ready to make any accommodation. | |
|
Der Küchenchef kommt ihren Ernährungswünscen gerne entgegen.; Der Küchenchef berücksichtigt gerne ihre speziellen Ernährungswünsche. |
The chef is ready to make any accommodation as per your dietary requirements. | |
|
sich ausdehnen {vi} (Universum, Gas usw.) [phys.] |
to expand (universe, gas etc.) | |
|
sich ausdehnend |
expanding | |
|
sich ausgedehnt |
expanded | |
|
der Dampf entspannt sich |
the steam expands | |
|
die Wellen breiten sich aus |
the waves expand | |
|
der Zement treibt |
the cement expands | |
|
Metalle dehnen sich aus, wenn sie erhitzt werden. |
Metals expand when they are heated. | |
|
Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.] |
anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event) | |
|
jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen |
to cause sb. anxiety | |
|
in ängstlicher Erwartung von etw. |
in apprehension of sth. | |
|
die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten |
to watch the events with growing apprehension | |
|
Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte. |
There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed. | |
|
Sie macht sich Sorgen wegen der Operation. |
She has apprehensions about the surgery. | |
|
gegenläufig {adj} (mechanisch) [techn.] |
contradirectional; opposed; reverse; working in opposite directions | |
|
gegenläufig gewickelt [electr.] |
counterwound | |
|
sich gegenläufig ausbreiten |
to travel in opposite directions | |
|
etw. gegenläufig antreiben |
to drive sth. in counterrotation | |
|
etw. gegenläufig biegen |
to reverse bend sth. | |
|
sich gegenläufig drehen |
to counterrotate | |
|
gegenläufige Bewegung |
reverse motion; double motion | |
|
gegenläufige Kolben |
opposed pistons; pistons working in opposite directions | |
|
gegenläufige Kurbeln |
opposite cranks | |
|
gegenläufiger Propeller [aviat.] |
contra-rotating airscrew/propeller; contraprop | |
|
gegenläufiger Propeller; Gegenlaufschraube [naut.] |
contra-rotating propeller | |
|
gegenläufiges Rührwerk |
blades working in opposite directions; counteracting stirring mechanism | |
|
gegenläufige Turbine; Gegenlaufturbine |
birotary turbine | |
|
gegenläufiger Walzenstreicher (Lackieranlage für Bänder) |
reverse-roll-coater | |
|
gegenläufiger Wirbel |
counter-eddy | |
|
Selbstmord {m}; Freitod {m}; Selbsttötung {f}; Suizid {m} |
suicide; self-murder; self-inflicted death | |
|
Selbstmorde {pl}; Freitode {pl}; Selbsttötungen {pl}; Suizide {pl} |
suicides; self-murders; self-inflicted deaths | |
|
Selbstmord durch Sich-vor-den-Zug-Werfen; Sich-vor-den-Zug-Werfen |
rail suicide; railway suicide [Br.]; railroad suicide [Am.] | |
|
Massenselbstmord {m}; Massensuizid {m} |
mass suicide | |
|
erweiterter Suizid [jur.] |
murder suicide | |
|
Schienensuizid {m}; Bahnsuizid {m}; Eisenbahnsuizid {m} |
rail suicide | |
|
Selbstmord begehen; Selbstmord verüben; sich das Leben nehmen |
to commit suicide; to suicide; to take your own life; to take your life | |
|
seinen Selbstmord ankündigen [psych.] |
to threaten suicide; to make a suicide threat | |
|
wegen Suizidgefährdung/Selbstmordgefährdung unter Beobachtung stehen |
to be on suicide watch | |
|
versuchter Suizid; versuchter Selbstmord |
parasuicide | |
|
Anstand {m}; Takt {m} |
grace | |
|
gute Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) good grace | |
|
böse Miene zu etw. machen |
to do sth. with (a) bad/ill grace | |
|
das Ergebnis anstandslos akzeptieren |
to accept the result with good grace | |
|
Kritik bereitwillig annehmen |
to answer criticism with good grace | |
|
zähneknirschend/widerwillig zustimmen |
to agree with bad grace | |
|
Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. |
He didn't even have the grace to apologize. | |
|
Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. |
She had the good grace to keep quiet on the subject. | |
|
sich (auf den Hinterbeinen) aufrichten; sich auf die Hinterbeine stellen {vr} [zool.] |
to rear; to rear up | |
|
sich aufrichtend; sich auf die Hinterbeine stellend |
rearing; rearing up | |
|
sich aufgerichtet; sich auf die Hinterbeine gestellt |
reared; reared up | |
|
sich gegen etw. aufbäumen [übtr.] |
to rise up against sth. | |
|
Das Pferd bäumte sich ohne ersichtlichen Grund auf. |
The horse reared for no apparent reason. | |
|
Die Schlange richtete sich auf, bereit, zuzustoßen. |
The snake reared up ready to strike. | |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] |
wit | |
|
sprühender Witz |
lambent wit | |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | |
|
Esprit/Witz haben |
to have wit | |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | |
|
Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.] |
realization; realisation [Br.] (of sth.) | |
|
zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass ... |
to come to the realization that ...; to come to realize that ... | |
|
Aus dieser Erkenntnis heraus |
Having realized this | |
|
die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist |
the realization of how important this is for the development of children | |
|
Langsam reift die Erkenntnis, dass ...; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass ... |
Realization is dawning that ... | |
|
(nur allzu) bereitwillig; (nur allzu) gerne; mit Spannung; sehnsüchtig {adv} |
eagerly | |
|
mit Spannung erwartet; sehnsüchtig erwartet |
eagerly awaited | |
|
etw. nur allzu gerne annehmen |
to eagerly accept sth. | |
|
sich auf etw. schon sehr freuen |
to be eagerly looking forward to sth. | |
|
sehnsüchtig auf etw. warten |
to wait eagerly for sth. | |
|
eifrig gemeinsam lernen |
to eagerly learn together | |
|
den Umschlag gespannt / begierig öffnen |
to open the envelope eagerly | |
|
dieser Philosophie nur allzu bereitwillig huldigen |
to eagerly embrace this philosophy | |
|
Einfluss {m} [pol.] [soc.] |
sway [formal] | |
|
unter den Einfluss von jdm./etw. geraten |
to come / fall under the sway of sb./sth. | |
|
unter dem Einfluss des Kommunismus aufwachsen |
to be brought up under the sway of Communism | |
|
jdn./ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen |
to hold sway over sb./an area | |
|
verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) |
to hold sway (matter) | |
|
völlig unter jds. Einfluss stehen |
to be completely under sb.'s sway | |
|
Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. |
Rebel forces hold sway over much of the island. | |
|
Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. |
Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. | |
|
Organisationssystem {n}; System {n} |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] | |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | |
|
sich (wegen/über etw.) streiten {vr} |
to row (about/over sth.) [Br.] [coll.] | |
|
sich streitend |
rowing | |
|
sich gestritten |
rowed | |
|
sich mit jdm. streiten |
to row with sb. | |
|
etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} |
to touch sth.; to handle sth. | |
|
berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend |
touching; handling | |
|
berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt |
touched; handled | |
|
er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an |
he/she touches; he/she handles | |
|
ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an |
I/he/she touched; I/he/she handled | |
|
er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen |
he/she has/had touched; he/she has/had handled | |
|
angenehm zu berühren |
voluptuous to touch | |
|
Fass das nicht an! |
Don't touch it! | |
|
Nicht anfassen! |
Don't touch! | |
|
Bitte nichts berühren!; Bitte nichts anfassen! |
Please do not touch!; Please do not handle anything! | |
|
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! |
Make sure not to touch anything! | |
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] |
Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.] | |
|
Er hat einen wunden Punkt berührt. |
He has touched a sore spot. | |
|
Ich bin gerührt. |
I feel touched. | |
|
etw. genau angeben; genau festlegen; näher bestimmen (Person); vorsehen (Sache) {vt} |
to specify sth. | |
|
genau angebend; genau festlegend; näher bestimmend; vorsehend |
specifying | |
|
genau angegeben; genau festgelegt; näher bestimmt; vorgesehen |
specified | |
|
er/sie gibt an |
he/she specifies | |
|
ich/er/sie gab an |
I/he/she specified | |
|
er/sie hat/hatte angegeben |
he/she has/had specified | |
|
unter Angabe von |
specifying | |
|
Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Farbe und genaue Menge an. |
Specify the color and quantity when you order. | |
|
Können Sie mir den Grund für den Streit nennen? |
Can you specify the cause of the argument? | |
|
Zahlungen erfolgen für eine genau festgelegte Anzahl von Monaten. |
Payments will be made for a specified number of months. | |
|
Die Regeln sehen eindeutig vor, dass ... |
The rules clearly specify that ... | |
|
In den Betriebsvorschriften ist genau festgelegt, wie ... |
The service regulations specify how ... | |
|
etw. anwenden (auf etw.); einsetzen; aufbieten {vt} [techn.] [jur.] |
to apply sth. (to sth.) | |
|
anwendend; einsetzend; aufbietend |
applying | |
|
angewendet; eingesetzt; aufgeboten |
applied | |
|
er/sie wendet an |
he/she applies | |
|
ich/er/sie wandte an |
I/he/she applied | |
|
er/sie hat/hatte angewandt |
he/she has/had applied | |
|
eine Regel anwenden |
to apply a rule | |
|
Gewalt anwenden |
to apply force | |
|
seine ganze Energie aufbieten |
to apply all one's energy | |
|
Die Kraft greift am längeren Hebelarm an. [phys.] |
The force is applied to the longer lever arm. | |
|
Die skandinavischen Länder wenden weiterhin bilaterale Abkommen an, die über den EU-Rahmenbeschluss hinausgehen. |
The Nordic countries continue to apply bilateral agreements allowing the EU Framework Decision to be extended. | |
|
Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... |
This classification is applied when ... | |
|
etw. schreiben {vt} |
to write sth. {wrote; written} | |
|
schreibend |
writing | |
|
geschrieben |
written | |
|
er/sie schreibt |
he/she writes | |
|
ich/er/sie schrieb |
I/he/she wrote | |
|
wir schrieben |
we wrote | |
|
er/sie hat/hatte geschrieben |
he/she has/had written | |
|
etw. mit Kreide schreiben |
to write sth. with chalk; to chalk sth. | |
|
Schreiben Sie Ihren Namen hierher. |
Write your name here.; Put your name here. | |
|
Wie schreibt man ...? |
How does one write ...? | |
|
Wie schreibt man das? |
How is that written? | |
|
Das Tagesmenü stand mit Kreide auf einer schwarzen Tafel. |
The day's lunch menu was chalked on a blackboard. | |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} |
to blight sth.; to mar sth. | |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | |
|
etw. notieren; sich etw. notieren; sich etw. aufschreiben {vt} (als Gedächtnisstütze) |
to take down ↔ sth.; to note sth.; to note down ↔ sth.; to make a note of sth. (as an aid to memory) | |
|
notierend; sich notierend; sich aufschreibend |
taking down; noting; noting down; making a note | |
|
notiert; sich notiert; sich aufgeschrieben |
taken down; noted; noted down; made a note | |
|
notiert; schreibt sich auf |
takes down; notes; notes down; makes a note | |
|
notierte; schrieb sich auf |
took down; noted; noted down; made a node | |
|
sich etw. schnell aufschreiben; schnell notieren |
to jot down ↔ sth. | |
|
sich Notizen machen |
to take notes down | |
|
Er notierte in seinem Tagebuch, dass ... |
He noted in his diary that ... | |
|
Notieren Sie bitte: |
Take this down please: | |
|
Der Polizist notierte sich die Namen aller Beteiligten. |
The policeman took down / noted down the names of all the people involved. | |
|
Ich schreibe mir deine Telefonnummer auf. |
Let me note down your telephone number. | |
|
etw. vertreiben; verdrängen; verjagen {vt} (Gefühle, Gedanken) |
to dispel sth. (feelings, thoughts) | |
|
vertreibend; verdrängend; verjagend |
dispelling | |
|
vertrieben; verdrängt; verjagt |
dispelled | |
|
er/sie vertreibt |
he/she dispels | |
|
ich/er/sie vertrieb |
I/he/she dispelled | |
|
er/sie hat/hatte vertrieben |
he/she has/had dispelled | |
|
eine Befürchtung zerstreuen |
to dispel a fear | |
|
die Sorgen verdrängen / verjagen |
to dispel the worries | |
|
jds. Zweifel zersteuen / vertreiben |
to dispel sb.'s doubts | |
|
jds. Kummer vertreiben |
to dispel sb.'s sorrows | |
|
eine Idee verwerfen |
to dispel an idea | |
|
etw. aufschreiben; sich etw. aufschreiben; etw. niederschreiben; etw. schriftlich festhalten [geh.]; etw. zu Papier bringen [geh.] {vt} |
to write down ↔ sth.; to put down ↔ sth. on paper; to put sth. in writing; to put down ↔ sth. in writing; to put down ↔ sth.; to set down ↔ sth. on paper; to set down ↔ sth. | |
|
aufschreibend; sich aufschreibend; niederschreibend; schriftlich festhaltend; zu Papier bringend |
writing down; putting down on paper; putting in writing; putting down in writing; putting down; setting down on paper; setting down | |
|
aufgeschrieben; sich aufgeschrieben; niedergeschrieben; schriftlich festgehalten; zu Papier gebracht |
written down; put down on paper; put in writing; put down in writing; put down; set down on paper; set down | |
|
er/sie schreibt auf |
he/she writes down | |
|
ich/er/sie schrieb auf |
I/he/she wrote down | |
|
er/sie hat/hatte aufgeschrieben |
he/she has/had written down | |
|
Ich werde mir das aufschreiben, sonst vergess ich es. |
I'd better write this down, otherwise I'll forget it. | |
|
Es ist alles in deinem Kopf, du musst es nur niederschreiben. |
It's all in your head, just set it down on paper. | |
|
Wenn ich es zu Papier bringe, werde ich es innerlich los. |
If I put it down on paper, I get it out of me. | |
|
Es empfiehlt sich, die Absprachen schriftlich festzuhalten, um Missverständnisse zu vermeiden. |
It is advisable to put the agreements in writing to avoid any misunderstanding. | |
|
etw. (für etw.) bereit machen; herrichten; vorrichten [slang] (konkret); rüsten; fit machen (abstrakt) {vt} |
to get sth. ready; to ready sth. [formal] (for sth.) | |
|
bereit machend; herrichtend; vorrichtend; rüstend; fit machend |
getting ready; readying | |
|
bereit gemacht; hergerichtet; vorgerichtet; gerüstet; fit gemacht |
got/gotten ready; readied | |
|
macht bereit; richtet her; richtet vor; rüstet; macht fit |
gets ready; readies | |
|
machte bereit; richtete her; richtete vor; rüstete; machte fit |
got ready; readied | |
|
seine Waffe bereit machen |
to ready your weapon | |
|
die Stadt für das digitale Zeitalter fit machen |
to ready the town for the digital age | |
|
das Unternehmen für die kommenden Herausforderungen rüsten |
to ready the business for the upcoming challenges | |
|
Die Ware wurde verpackt und für den Versand bereit gemacht. |
The items were packed and readied for shipment. | |
|
Ich muss ein Zimmer für unsere Gäste herrichten. |
I've got to get a room ready for our guests. | |
|
sich einer Sache enthalten {vr}; auf etw. verzichten {vi} |
to abstain from sth. | |
|
sich enthaltend; verzichtend |
abstaining | |
|
sich enthalten; verzichtet |
abstained | |
|
enthält sich; verzichtet |
abstains | |
|
enthielt sich; verzichtete |
abstained | |
|
sich jeglichen Kommentars enthalten |
to abstain from comment | |
|
sich der Stimme enthalten (bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
to abstain (from voting) (in a formal meeting) | |
|
auf Alkohol verzichten |
to abstain from alcohol; to abstain | |
|
enthaltsam sein; auf Sex verzichten |
to abstain from sex | |
|
an Freitagen kein dunkles Fleisch essen |
to abstain from eating red meat on Fridays | |
|
sich aus etw. ergeben {vr}; bei etw. anfallen {vi} |
to arise from/out of sth. {arose; arisen} | |
|
sich ergebend; anfallend |
arising | |
|
sich ergeben; angefallen |
arisen | |
|
es ergibt sich |
it arises | |
|
es ergab sich |
it arose | |
|
es hat/hatte sich ergeben |
it has/had arisen | |
|
falls sich die Notwendigkeit ergibt |
should the need arise | |
|
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten |
the data arising from the performance of the contract | |
|
Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben |
disputes arising from or related to this agreement | |
|
Es ergab sich die Gelegenheit, im juristischen Bereich zu arbeiten. |
An opportunity arose to work in the legal industry. | |
|
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} |
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that | |
|
wie beabsichtigt |
as intended; as was intended | |
|
Er wollte ihr nicht schaden. |
He intended her no harm. | |
|
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. |
The train we had originally intended to catch had already left. | |
|
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. |
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] | |
|
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. |
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. | |
|
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. |
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. | |
|
Es funktioniert wie vorgesehen. |
It is working as it was intended to. | |
|
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? |
Is this/that intended?; Is it intended that way? | |
|
Genau das will ich machen. |
I intend to do just that. | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
etw. ergreifen; packen; fassen {vt} |
to grasp sth. | |
|
ergreifend; packend; fassend |
grasping | |
|
ergriffen; gepackt; gefasst |
grasped | |
|
er/sie ergreift; er/sie packt |
he/she grasps | |
|
ich/er/sie ergriff; ich/er/sie packte |
I/he/she grasped | |
|
er/sie hat/hatte ergriffen; er/sie hat/hatte gepackt |
he/she has/had grasped | |
|
ich/er/sie ergriff |
I/he/she would grasp | |
|
das Problem beherzt anpacken; die Initiative ergreifen |
to grasp the nettle of sth. [fig.] | |
|
ins Leere fassen/greifen |
to grasp at nothing | |
|
etw. direkt herausfordern; sich etw. einhandeln; sich einer Sache aussetzen; direkt um etw. betteln [ugs.] {v} (Person) |
to ask for sth.; to invite sth.; to court sth. [formal] (make likely to happen) (of a person) | |
|
direkt herausfordernd; sich einhandelnd; sich einer Sache aussetzend; direkt bettelnd |
asking for; inviting; courting | |
|
direkt herausgefordert; sich eingehandelt; sich einer Sache ausgesetzt; direkt gebettelt |
asked for; invited; courted | |
|
sich der Kritik aussetzen |
to invite criticism; to court criticism | |
|
einen Streit anfachen |
to court controversy | |
|
ein gefährliches Spiel treiben; fahrlässig handeln |
to court danger | |
|
Damit handelst du dir nur Ärger / Probleme ein. |
That's asking for trouble. / That's just inviting problems. | |
|
Du willst wohl Ärger, was? |
Are you asking for trouble? | |
|
Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe. |
Anyone who refuses to evacuate is courting disaster. | |
|
etw. (Abstraktes systematisch) verbreiten; vermitteln {vt} |
to propagate sth. (abstract) [formal] | |
|
verbreitend; vermittelnd |
propagating | |
|
verbreitet; vermittelt |
propagated | |
|
verbreitet; vermittelt |
propagates | |
|
verbreitete; vermittelte |
propagated | |
|
seine Ideen verbreiten |
to propagate your ideas | |
|
über die Medien verbreitet werden |
to be propagated in the media | |
|
Das Regime versucht, die Vorstellung zu verbreiten, es sei ein gerechter Krieg. |
The regime tries to propagate the belief that this is a just war. | |
|
Die Fernsehwerbung vermittelt ein falsches Bild vom tatsächlichen Reinigungsaufwand. |
Television advertising propagates a false image of the actual cleaning effort involved. | |
|
etw. leimen; kleben {vt} |
to glue sth. | |
|
leimend; klebend |
gluing | |
|
geleimt; geklebt |
glued | |
|
er/sie leimt; er/sie klebt |
he/she glues | |
|
ich/er/sie leimte; ich/er/sie klebte |
I/he/she glued | |
|
er/sie hat/hatte geleimt; er/sie hat/hatte geklebt |
he/she has/had glued | |
|
nicht geklebt |
unglued | |
|
geleimte Tür mit eingeschobenen Leisten |
glued and clamped door | |
|
etw. leugnen; wegleugnen; abstreiten; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to deny sth. (refuse to admit the truth of sth.) | |
|
leugnend; wegleugnend; abstreitend; bestreitend; in Abrede stellend |
denying | |
|
geleugnet; weggeleugnet; abgestritten; bestritten; in Abrede gestellt |
denied | |
|
abstreiten, etw. getan zu haben |
to deny doing sth. | |
|
Es lässt sich nicht bestreiten, dass ... |
There's no denying (the fact) that ...; It cannot be denied that ... | |
|
Es lässt sich nicht leugnen. |
It cannot be denied. | |
|
Das lässt sich nicht leugnen. |
There's no denying. | |
|
Er leugnet jede Mitschuld. |
He denied that he was in any way to blame. | |
|
etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) |
to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) | |
|
passierend; durchquerend; überschreitend |
passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting | |
|
passiert; durchquert; überschritten |
passed through; passed across; crossed; crossed through; transited | |
|
Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern |
objects that pass through the field of view of the telescope | |
|
wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet |
when the celestial body crosses the meridian | |
|
Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr. |
Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. | |
|
Der Zug durchquert Frankreich. |
The train crosses through France. | |
|
Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie) |
Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|