|
|
|
1546 similar results for i. H. v. Search single words: i · H · v |
|
|
German |
English |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterscheidend |
differing | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterschieden |
differed | ![](/pics/v.png) |
|
es unterscheidet sich |
it differs | ![](/pics/v.png) |
|
es unterschied sich |
it differed | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | ![](/pics/v.png) |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | ![](/pics/v.png) |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | ![](/pics/v.png) |
|
Vorbedingung {f}; Voraussetzung {f} (für etw.) ![Voraussetzung [listen]](/pics/s1.png) |
precondition (for/of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
unter der Voraussetzung, dass etw. geschieht |
on the precondition that sth. is done | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Waffenruhe ist eine wesentliche Voraussetzung für Friedensverhandlungen. |
A ceasefire is an essential precondition for peace negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verabschieden; annehmen {vt} (als Gremium beschließen) [adm.] [pol.] ![annehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to adopt sth.; to pass sth. (approve as a body) | ![](/pics/v.png) |
|
verabschiedend; annehmend |
adopting; passing ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verabschiedet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
adopted; passed ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verabschiedet; nimmt an |
adopts; passes ![passes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verabschiedete; nahm an |
adopted; passed ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nachdem vom UNO-Sicherheitsrat eine neue Resolution verabschiedet wurde |
after a new resolution was adopted/passed by the UN Security Council | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eines der schlechtesten Gesetze, die je verabschiedet wurden. |
It is one of the worst statutes that has ever been passed. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesetzesentwurf wurde mit 335 zu 210 Stimmen angenommen. |
The bill was passed by 335 votes to 210. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} ![berücksichtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind ![bearing in mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht; berücksichtigt ![berücksichtigt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | ![](/pics/v.png) |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | ![](/pics/v.png) |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme {f} (von etw.) (kartografische Vermessung) ![Aufnahme [listen]](/pics/s1.png) |
survey (of sth.) (mapping) | ![](/pics/v.png) |
|
bauliche Aufnahme; Aufnahme der Bausubstanz; Bauaufnahme {f} |
survey of the building(s) and site; building survey; survey of the structure; full structural survey | ![](/pics/v.png) |
|
Geländeaufnahme {f}; Feldbegehung {f}; Oberflächenbegehung {f} (Archäologie) |
survey of the ground | ![](/pics/v.png) |
|
geologische Aufnahme |
geological survey | ![](/pics/v.png) |
|
Streifenaufnahme {f} |
aereal strip survey | ![](/pics/v.png) |
|
topografische Aufnahme von etw. |
topographic survey of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Übersichtsaufnahme {f} |
reconnaissance survey | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme eines Bergwerks; markscheiderische Aufnahme |
survey of a mine | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) ![marriage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | ![](/pics/v.png) |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | ![](/pics/v.png) |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | ![](/pics/v.png) |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. implizieren; besagen; bedeuten {vt}; auf etw. schließen lassen {vi} ![bedeuten [listen]](/pics/s1.png) |
to imply sth. | ![](/pics/v.png) |
|
implizierend; besagend; bedeutend; schließen lassend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
implying | ![](/pics/v.png) |
|
impliziert; besagt; bedeutet; schließen lassen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
implied ![implied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
impliziert; besagt; bedeutet; lässt schließen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
implies ![implies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
implizierte; besagte; bedeutete; ließ schließen |
implied ![implied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus ergibt sich, dass ...; Das bedeutet, dass ... |
That implies that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hohe Gewinne bedeuten nicht unbedingt hohe Qualität. |
High profits do not necessarily imply high quality. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. |
The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin. | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. |
No waiver by me can be implied from this. | ![](/pics/v.png) |
|
so viel; so sehr; so stark; dermaßen; derart {adv} |
so much | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man so stark schwitzt, dass ... |
when you sweat so much that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jd. so sehr lieben/etw. so sehr hassen, dass er/es einem nicht aus dem Kopf geht |
to love/hate sb./sth. so much that you can't get him/it out of your head | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich so vermisst! |
I missed you so much! | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum zu glauben, dass wir so viel Geld ausgegeben haben. |
I can't believe that we spent so much money. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen [Ös.] {vt} ![ausmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend |
distinguishing; differentiating; making out ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; made out ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. |
I could not distinguish her words, but she sounded agitated. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. |
He could not distinguish the colour of the car in the fading light. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. |
You can't distinguish the details from this distance. | ![](/pics/v.png) |
|
Versorgung {f} (mit etw.); Zufuhr {f}; Zuführung {f} (von etw.) ![Versorgung [listen]](/pics/s1.png) |
supply (of sth.) ![supply {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Breitbandversorgung {f} |
broadband supply | ![](/pics/v.png) |
|
Druckluftversorgung {f} |
compressed air supply | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenversorgung {f}; Selbstversorgng {f} |
self-supply | ![](/pics/v.png) |
|
Erdgasversorgung {f} |
natural gas supply | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlastversorgung {f} [electr.] |
base load supply | ![](/pics/v.png) |
|
Notversorgung {f} |
emergency supplies | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Versorgung |
public supplies | ![](/pics/v.png) |
|
Unterversorgung {f} mit etw. |
undersupply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmeversorgung {f} |
heat supply | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserversorgung {f}; Wasserzufuhr {f} |
water supply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Landwirtschaft mit guter Wasserversorgung |
a farm with good water supply | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einreichen; einhändigen [adm.]; einbringen; einliefern; abgeben {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to hand in ↔ sth.; to give in ↔ sth. [Br.]; to submit sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einreichend; einhändigend; einbringend; einliefernd; abgebend |
handing in; giving in; submitting ![submitting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingereicht; eingehändigt; eingebracht; eingeliefert; abgegeben |
handed in; given in; submitted ![submitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Projekt einreichen |
to hand in/submit a project | ![](/pics/v.png) |
|
die Kündigung einreichen |
to hand in/submit your notice/resignation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vase in eine Auktion einbringen |
to hand in/submit a vase to an auction | ![](/pics/v.png) |
|
die gefundenen Ausweise bei der Polizei abgeben |
to hand in/submit the documents found to the police | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote sind bis zum Ende des Monats einzureichen. |
Tenders must be submitted before the end of the month. | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt {f} (Abstammung; Herkunft) [soc.] ![Geburt [listen]](/pics/s1.png) |
birth (ancestry, origin) ![birth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Geburt nach |
by birth | ![](/pics/v.png) |
|
von niedriger Geburt sein |
to be of low/humble birth; to be humbly born | ![](/pics/v.png) |
|
von hoher Geburt sein |
to be noble birth | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist geborene Schweizerin. |
She is Swiss by birth. | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtung {f} (gegenüber jdm.) ![Verpflichtung [listen]](/pics/s1.png) |
obligation (to sb.) ![obligation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtungen {pl} |
obligations ![obligations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abnahmeverpflichtung {f} |
obligation to buy | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliche Verpflichtung {f}; rechtliche Verpflichtung {f} |
legal obligation | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jegliche Verpflichtung dem Vermieter gegenüber |
without (any) obligation to the lessor | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
to fulfil/fulfill [Am.] an obligation; to meet an obligation; to discharge an obligation | ![](/pics/v.png) |
|
in keiner Weise dazu verpflichtet sein, etw. zu tun |
to be under no obligation to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(seinen) Verpflichtungen nachkommen |
to meet (one's) obligations; to meet (one's) responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
die Verpflichtungen des Verkäufers |
the seller's obligations | ![](/pics/v.png) |
|
... trägt alle Verpflichtungen. |
... shall be bound by all obligations. | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtung des gesamten Unternehmens; Verpflichtung, die als Körperschaft eingegangen wurde [econ.] [jur.] |
corporate obligation | ![](/pics/v.png) |
|
kaum, nicht viel; um nicht viel mehr {adv} |
not much; scarcely ![scarcely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist kaum jünger als ich. |
He is scarcely (any) younger than I am / than me [coll.].; He's not much younger than I am. | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} ![vorsichtig [listen]](/pics/s1.png) |
careful ![careful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | ![](/pics/v.png) |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | ![](/pics/v.png) |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | ![](/pics/v.png) |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | ![](/pics/v.png) |
|
heimisch; vertraut {adj} ![vertraut [listen]](/pics/s1.png) |
at home ![at home [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich heimisch fühlen in |
to feel at home in | ![](/pics/v.png) |
|
heimisch sein in |
to be at home in | ![](/pics/v.png) |
|
vertraut sein mit etw. |
to be at home doing sth.; to be at home with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung {f} (Versicherungswesen) [fin.] ![Versicherung [listen]](/pics/s1.png) |
insurance; assurance [Br.] (insurance business) ![assurance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungen {pl} |
insurances; assurances | ![](/pics/v.png) |
|
abgekürzte Versicherung; Versicherung auf Zeit |
time insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Ausfallversicherung {f} |
contingency insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Berufshaftpflichtversicherung {f} |
professional indemnity insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenversicherung {f} |
self-insurance; insurance for one's own account; captive insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Elementarschadenversicherung {f} |
insurance against damage by natural forces; insurance against natural hazards | ![](/pics/v.png) |
|
Erdbebenversicherung {f}; Versicherung gegen Erdbeben |
earthquake insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerversicherung {f}; Brandversicherung {f}; Brandschutzversicherung {f} |
fire insurance | ![](/pics/v.png) |
|
freiwillige Versicherung |
voluntary insurance; optional insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Frostversicherung {f} |
frost insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Geldbotenversicherung {f} |
cash messenger insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Haustierversicherung {f} |
pet insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Kautionsversicherung {f} |
surety insurance; suretyship insurance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung {f} für Krankenhauspflege |
hospitalization insurance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditausfallversicherung {f} |
loan default insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Neuwertversicherung |
reinstatement value insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Personenversicherung {f} |
personal insurance; insurance of persons | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegeversicherung {f} |
long-term care insurance; nursing care insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtversicherung {f} |
obligatory insurance; compulsory insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Reputationsversicherung {f} |
disgrace insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Seeversicherung {f} |
marine insurance; maritime insurance; ocean marine insurance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstversicherung |
self-insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Stornoversicherung {f} |
cancellation insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Summenversicherung {f} |
insurance of fixed sums | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauensschadenversicherung {f} /VSV/; Veruntreuungsversicherung {f}; Personengarantieversicherung {f} |
commercial fidelity insurance; fidelity insurance; commercial guarantee insurance; commercial blanket bond; blanket fidelity bond | ![](/pics/v.png) |
|
Wiederinkraftsetzung einer Versicherung |
reinstatement of an insurance (policy) | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen alle Risiken |
all-risk insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen mehrere Gefahren |
multiple-peril insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen alle Gefahren/Risiken |
all-risk insurance; insurance against all risks | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Rechtsmängel beim Grundstückserwerb |
title insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Überschwemmungsschäden |
flood insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Vandalismus und vorsätzliche Beschädigung |
vandalism and malicious mischief insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Vermögens- und Unfallschäden |
property and casualty insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Vermögensabwertung |
property-depreciation insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung gegen Unruhen |
civil commotion insurance; riot insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung auf Gegenseitigkeit |
mutual insurance; interinsurance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung mit Risikobeteiligung |
co-insurance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung mit gestaffelten Prämienzahlungen |
graded-premium insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung mit Gewinnbeteiligung; Versicherung mit Überschussbeteiligung |
with-profits endowment insurance, participating insurance | ![](/pics/v.png) |
|
einschließlich Versicherung |
insurance included | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherung ohne Gewinnbeteiligung |
without-profits endowment insurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Versicherung gegen etw. abschließen |
to take out insurance against sth.; to take out an insurance policy against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungsdeckung haben |
to be covered by insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Koch {m}; Köchin {f} [cook.] ![Köchin [listen]](/pics/s1.png) |
cook (unskilled or skilled); chef (skilled) ![chef [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köche {pl}; Köchinnen {pl} |
cooks; chefs | ![](/pics/v.png) |
|
Gourmetkoch {m} |
gourmet chef; gourmet cook | ![](/pics/v.png) |
|
Hobbykoch {m}; Freizeitkoch {m} |
home cook | ![](/pics/v.png) |
|
Hotelkoch {m} |
hotel chef | ![](/pics/v.png) |
|
Meisterkoch {m} |
master chef; cordon bleu | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kocht sehr gut.; Sie ist eine sehr gute Köchin. |
She is a very good cook. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu viele Köche verderben den Brei. [Sprw.] |
Too many cooks spoil the broth. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Koch in einem billigen Restaurant |
hash-slinger [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vergrößern; verbreitern; ausbauen {vt} ![ausbauen [listen]](/pics/s1.png) |
to enlarge sth.; to embiggen [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
vergrößernd; verbreiternd; ausbauend |
enlarging; embiggening | ![](/pics/v.png) |
|
vergrößert; verbreitert; ausgebaut |
enlarged; embiggened | ![](/pics/v.png) |
|
vergrößert; verbreitert; baut aus |
enlarges; embiggens | ![](/pics/v.png) |
|
vergrößerte; verbreiterte; baute aus |
enlarged; embiggened | ![](/pics/v.png) |
|
nicht vergrößert |
unenlarged | ![](/pics/v.png) |
|
Verhältnisse {pl}; Gegebenheiten {pl}; Umstände {pl}; Zustände {pl} [ugs.] ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) |
conditions; circumstances ![circumstances [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltverhältnisse {pl}; Umweltbedingungen {pl} [envir.] |
environmental conditions | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufnahmeverhältnisse; die Aufnahmesituation (oft fälschlich: Aufnahmebedingungen) für Migranten [soc.] |
the reception conditions for migrants | ![](/pics/v.png) |
|
unter den gegebenen Umständen |
in the light of the prevailing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter erfreulicheren Umständen; unter glücklicheren Umständen |
under happier circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an die jeweiligen Gegebenheiten anpassen |
to adapt sth. to the prevailing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die örtlichen Gegebenheiten |
the local conditions | ![](/pics/v.png) |
|
die wirtschaftlichen Gegebenheiten |
the commercial conditions/circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
dürftige Verhältnisse |
narrow circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Verhältnisse |
financial circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
politische Verhältnisse |
political circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
städtebauliche Verhältnisse |
urban-planning context | ![](/pics/v.png) |
|
jegliche; jeglicher; jegliches; jedwede/r/s [veraltend] {pron} (nachdrücklich) |
any ![any [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in jeglicher Richtung |
in any way; in any direction | ![](/pics/v.png) |
|
jeglicher Couleur |
of all shades | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jegliche Verbindlichkeit |
not binding at all | ![](/pics/v.png) |
|
jegliche Möglichkeit von etwas ausschließen |
to eliminate any possibility of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahme {f}; Vorsorgemaßnahme {f} [geh.]; Vorsichtsmaßregel {f} [geh.]; vorbeugende Maßnahme {f} (gegen etw. / oft fälschlich: vor etw.) |
precautionary measure; precaution measure; precaution (against sth.) ![precaution [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl}; Vorsorgemaßnahmen {pl}; Vorsichtsmaßregeln {pl}; vorbeugende Maßnahmen {pl} |
precautionary measures; precaution measures; precautions ![precautions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsorgemaßnahmen im Bereich Mobilfunk |
precautionary measures with regard to mobile telecommunications | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtshalber etw. tun; vorsorglich etw. tun |
to take the precaution of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Vorkehrungen erfordern |
to require special precautions | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um ...; Vorkehrungen treffen, um ... |
to take precautions to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die nötigen Vorkehrungen treffen |
to take the necessary precautions | ![](/pics/v.png) |
|
körperliches Gleichgewicht {n}; Gleichgewicht {n}; Balance {f} ![Gleichgewicht [listen]](/pics/s1.png) |
physical balance; balance ![balance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen; aus der Balance bringen |
to overbalance sb./sth.; to unbalance sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gleichgewicht halten |
to keep your balance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gleichgewicht verlieren; aus dem Gleichgewicht kommen; aus der Balance geraten; umkippen |
to lose your balance; to overbalance | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdecken; verstellen; verbergen (vor jdm.); trüben {vt} |
to obscure sth. (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckend; verstellend; verbergend; trübend |
obscuring | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckt; verstellt; verborgen; getrübt ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
obscured | ![](/pics/v.png) |
|
die Aussicht verstellen |
to obscure the view | ![](/pics/v.png) |
|
Der Blick auf das Haus wird von einer hohe Hecke verdeckt. |
The house is obscured from view by a high hedge. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mond war hinter einer Wolkenwand verborgen. |
The moon was obscured behind a wall of cloud. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sicht war durch Nebel getrübt. |
The view was obscured by fog. | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftig; mit ein wenig Verstand [nachgestellt] {adj} (Person) ![vernünftig [listen]](/pics/s1.png) |
reasonable; sensible (of a person) ![sensible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsichtig sein |
to be reasonable | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftigerweise etw. tun |
to be resonable / sensible enough to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. |
He was sensible enough to take a break every two hours of driving. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. |
He seems quite reasonable.; He seems like a sensible sort of person. | ![](/pics/v.png) |
|
Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben. |
No reasonable person can object to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele sonst ganz vernünftige Leute haben dieses Vorhaben unterstützt. |
A number of normally sensible people have supported this proposition. | ![](/pics/v.png) |
|
verdaut werden; verdaulich sein {v} [med.] |
to digest ![digest {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sitz ruhig, damit das Essen verdaut werden kann. |
Sit still and allow your meal to digest. | ![](/pics/v.png) |
|
Gekochtes Gemüse ist leicht verdaulich. |
Cooked vegetables digest easily. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be subject to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unterliegend; unterworfen seiend |
being subject to | ![](/pics/v.png) |
|
unterlegen; unterworfen gewesen |
been subject to | ![](/pics/v.png) |
|
du unterliegst |
you are subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterliegt |
it is subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterlag |
it was subject to | ![](/pics/v.png) |
|
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein |
to be subject to registration | ![](/pics/v.png) |
|
Schwankungen unterworfen sein |
to be subject to fluctuations | ![](/pics/v.png) |
|
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein |
to be subject to the issue of an export permit | ![](/pics/v.png) |
|
genehmigungspflichtig sein |
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollpflichtig sein |
to be subject to control | ![](/pics/v.png) |
|
kündbar sein |
to be subject to notice/termination | ![](/pics/v.png) |
|
preisgebunden sein (Buch usw.) |
to be subject to price maintenance (book etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
provisionspflichtig sein |
to be subject to (a) commission | ![](/pics/v.png) |
|
registrierpflichtig sein |
to be subject to compulsory recording | ![](/pics/v.png) |
|
steuerpflichtig sein |
to be subject to taxation | ![](/pics/v.png) |
|
versicherungspflichtig sein |
to be subject to compulsory insurance | ![](/pics/v.png) |
|
zensurpflichtig sein |
to be subject to censorship | ![](/pics/v.png) |
|
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} |
to be subject to a supplement | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein |
to be subject approval; to require approval | ![](/pics/v.png) |
|
der Ratifizierung bedürfen |
to be subject to ratification | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten werden können [jur.] |
to be subject to appeal | ![](/pics/v.png) |
|
Änderung vorbehalten! |
Subject to modification! | ![](/pics/v.png) |
|
Änderungen vorbehalten. |
Subject to change without notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | ![](/pics/v.png) |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | ![](/pics/v.png) |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | ![](/pics/v.png) |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | ![](/pics/v.png) |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | ![](/pics/v.png) |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandgegenstand {m}; Pfandsache {f}; Pfand {n}; Unterpfand {n} (bewegliche Sache, die der Eigentümer als Sicherstellung übergibt) [jur.] |
pledge (movable property that is handed over as security) ![pledge {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandgegenstände {pl}; Pfandsachen {pl}; Pfänder {pl}; Unterpfänder {pl} |
pledges | ![](/pics/v.png) |
|
Faustpfand {n} (das im Besitz des Sicherungsnehmers ist) |
dead pledge | ![](/pics/v.png) |
|
als Pfand für etw. |
in pledge of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verpfändbar sein |
to be fit to serve as a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
verpfändet sein |
to be in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verpfänden; in Pfand geben |
to give/put sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. ein Pfand hinterlegen |
to deposit a pledge with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Pfand (an)nehmen |
to take/accept sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Pfand haben/halten |
to hold sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pfand auslösen |
to redeem a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Verpfändetes) wieder auslösen |
to take sth. out of pledge | ![](/pics/v.png) |
|
das Pfand durch Verkauf verwerten |
to enforce the pledge by selling it | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenpfand [fin.] |
documentary pledge | ![](/pics/v.png) |
|
verfallenes Pfand |
forfeited pledge | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ausgelöstes Pfand |
unredeemed pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandauslösung {f} |
redemption of a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandrückgabe {f} |
restitution of a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandversteigerung {f} |
auction of the pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandverwertung {f}; Pfandverkauf {m} |
realization/sale of the pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vergessen {vt} |
to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
vergessend |
forgetting; disremembering | ![](/pics/v.png) |
|
vergessen ![vergessen [listen]](/pics/s1.png) |
forgotten; disremembered ![forgotten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du vergisst (vergißt [alt]) |
you forget | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vergisst (vergißt [alt]) |
he/she forgets | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vergaß |
I/he/she forgot | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie vergaßen |
we/they forgot | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vergessen |
he/she has/had forgotten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vergäße |
I/he/she would forget | ![](/pics/v.png) |
|
vergiss! (vergiß! [alt]) |
forget! ![forget [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ... |
In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du scheinst vergessen zu haben, dass ... |
You seem to have forgotten that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ... |
Before I forget, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du vergisst dabei, dass ... |
You are forgetting ... | ![](/pics/v.png) |
|
... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt) |
... and not forgetting ... (not least) | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.] |
It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir alle vergessen gern, dass ... |
We all are apt to forget that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du vergessen!; Vergiss es! |
Forget it!; Scrap it! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es vergessen. |
I forgot about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwamm drüber! [ugs.] (Vergessen wir das!) |
Forget it!; Let's forget it! | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. verlassen; auf jdn./etw. vertrauen; zählen; bauen [geh.] {v} ![bauen [listen]](/pics/s1.png) |
to rely on; to count on; to depend on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verlassend; vertrauend; zählend; bauend |
relying on; counting on; depending on | ![](/pics/v.png) |
|
sich verlassen; vertraut; gezählt; gebaut ![gebaut [listen]](/pics/s1.png) |
relied on; counted on; depended on | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verlässt sich |
he/she relies; he/she counts; he/she depends ![counts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich verließ mich |
I relied; I counted; I depended | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verließ sich |
he/she relied; he/she couted; he/she depended ![relied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich verlassen |
he/she has/had relied; he/she has/had counted; he/she has/had depended | ![](/pics/v.png) |
|
im Vertrauen auf etw. |
relying on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst dich auf mich verlassen; Du kannst auf mich zählen. |
You can rely on me.; You can count on me.; You can depend on me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verlasse mich auf dich/Sie.; Ich zähle auf dich.; Ich baue auf dich. |
I count on you. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf sie ist kein Verlass.; Man kann sich auf sie nicht verlassen. |
You cannot rely on her.; She is not to be relied upon. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hersteller verspricht Qualität, auf die man sich verlassen kann. |
The manufacturer promises quality you can depend on. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf unsere Hilfe kannst du zählen. |
You can rely / count on our help. | ![](/pics/v.png) |
|
Verlass dich drauf! |
Count on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Mit mir brauchen Sie nicht zu rechnen!; Ohne mich! |
You can count me out!; Count me out ! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verlasse mich auf dich, dass du mir Bescheid sagst, wenn es soweit ist. |
I rely on you to let me know when the time has come. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hören {vt} [med.] [übtr.] |
to hear sth. {heard; heard} | ![](/pics/v.png) |
|
hörend |
hearing ![hearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
heard ![heard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hört |
he/she hears | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hörte |
I/he/she heard ![heard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehört |
he/she has/had heard | ![](/pics/v.png) |
|
einen Unterschied hören (zwischen) |
to hear a difference (between) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich also nicht verhört. |
So I did hear right then. | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du etwas? |
Do you hear something? | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du mich, Betty? |
Betty, can you hear me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts gehört. |
I didn't hear anything.; I didn't hear a sound. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nichts davon hören. |
I won't hear of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hört man gern! |
That's good to hear! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. |
I heard it this morning on the radio. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen {vr} |
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verkneifend |
denying oneself; stopping oneself; resisting | ![](/pics/v.png) |
|
verkniffen |
denied; stopped oneself; resisted ![denied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du verkneifst dir |
you deny yourself | ![](/pics/v.png) |
|
er verkneift sich |
he denies himself | ![](/pics/v.png) |
|
ich verkniff mir |
I denied myself | ![](/pics/v.png) |
|
du verkniffst dir |
you denied yourself | ![](/pics/v.png) |
|
wir verkniffen uns |
we denied ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
sich das Lachen verkneifen |
to refrain from laughing | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen (Bemerkung) |
to bite back sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. |
Please resist making personal/ad hominem attacks. | ![](/pics/v.png) |
|
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. |
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. |
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. ![envision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich ![gesetzlich [listen]](/pics/s1.png) |
by law; by statute | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law | ![](/pics/v.png) |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. | ![](/pics/v.png) |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. | ![](/pics/v.png) |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. | ![](/pics/v.png) |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) |
to feel ![feel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich fühlend |
feeling | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefühlt |
felt | ![](/pics/v.png) |
|
sich gut fühlen |
to feel good; to feel happy | ![](/pics/v.png) |
|
sich gut (gesund) fühlen |
to feel well | ![](/pics/v.png) |
|
sich krank fühlen |
to fee ill / sick | ![](/pics/v.png) |
|
sich mies fühlen |
to feel rough | ![](/pics/v.png) |
|
sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen |
to feel offended / tired / guilty /responsible | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestens fühlen |
to feel in the pink [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu etw. in der Lage fühlen |
to feel up to (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich getroffen fühlen [übtr.] |
to feel stung [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich nicht gut. |
I'm not feeling well. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlt sich gekränkt. |
She feels hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} ![erwerben [listen]](/pics/s1.png) |
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend |
buying; purchasing ![purchasing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden ![gekauft [listen]](/pics/s1.png) |
bought; purchased ![purchased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht |
he/she buys; he/she purchases | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand |
I/he/she bought; I/he/she purchased ![purchased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden |
he/she has/had bought; he/she has/had purchased | ![](/pics/v.png) |
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen |
to buy at normal prices | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gebraucht kaufen |
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(noch) nicht verkaufte Artikel |
unbought items | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können |
to remain unbought | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. |
You can buy the ticket from the driver. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. |
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du schon mal etwas online gekauft? |
Have you ever bought anything online? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} |
to serve as sth.; to function as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dienend; fungierend |
serving; functioning ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedienet; fungiert |
served; functioned ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun |
to serve to do sth.; to function to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fungierte als Dolmetscher. |
He served/functioned as an interpreter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sofa musste als Bett herhalten. |
The sofa had to serve/function as a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. |
His death should serve as a warning to other young people. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. |
Sweat serves/functions to cool down the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. |
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit kann ich dienen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. |
Narratives about the past may serve to maintain memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. |
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. verpflichtet; haftpflichtig sein; ...pflichtig sein {v} (Person) [adm.] [jur.] |
to be liable to sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufsichtspflichtig sein |
to be liable to supervise; to have a duty to supervise | ![](/pics/v.png) |
|
beitragspflichtig sein; nachschusspflichtig sein [fin.] |
to be liable to contribution/to make additional contributions | ![](/pics/v.png) |
|
erstattungspflichtig sein; rückerstattungspflichtig sein; rückzahlungspflichtig sein |
to be liable to make restitution | ![](/pics/v.png) |
|
kostenersatzpflichtig sein |
to be liable to pay the costs/charges | ![](/pics/v.png) |
|
nachschusspflichtig (Person) [fin.] |
liable to make additional contributions (person) | ![](/pics/v.png) |
|
regresspflichtig sein |
to be liable to recourse; to be responsible for recourse | ![](/pics/v.png) |
|
(gegenüber jdm.) schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflichtig sein ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be liable/held for damages/in damages/for compensation; to be liable to pay damages/compensation (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein |
to be liable/responsible for maintenance [Br.] / support [Am.]; to be liable to maintain [Br.]; to have a maintenance [Br.] / support [Am.] obligation (towards sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
wehrpflichtig sein |
to be liable to military service | ![](/pics/v.png) |
|
zinspflichtig sein [fin.] |
to be liable to interest | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist gesetzlich nicht verpflichtet, zu zahlen. |
He is not legally liable to pay. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Schaden bewahren; vor etw. retten {vi} |
to save sb./sth. from harm; to save; to salvage sb./sth. ![salvage {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrend; rettend |
saving from harm; saving; salvaging ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrt; gerettet |
saved from harm; saved; salvaged ![saved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verkehrsunfallpatienten retten [med.] |
to save a road traffic accident patient | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor dem Ertrinken retten |
to save sb. from drowning | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor einem Sturz bewahren |
to save sb. from falling | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vor der Zerstörung retten |
to save sth. from destruction | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma vor dem Konkurs bewahren |
to save a company from bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
das Bauernhaus vor den Flammen retten |
to save / salvage the farmhouse from the fire | ![](/pics/v.png) |
|
retten, was zu retten ist |
to save what can be saved | ![](/pics/v.png) |
|
Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! |
God save the Queen! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verheimlichen; verbergen; verhehlen [geh.] [selten] {vt} (vor jdm.) (Informationen, Gefühle) |
to hide sth. {hid; hidden}; to hold back ↔ sth. (from sb.) (information or feeling) | ![](/pics/v.png) |
|
verheimlichend; verbergend; verhehlend |
hiding; holding back ![hiding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verheimlicht; verborgen; verhehlt ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
hidden; held back ![hidden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verheimlicht; er/sie verbirgt; er/sie verhehlt |
he/she hides | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verheimlichte; ich/er/sie verbarg; ich/er/sie verhehlte |
I/he/she hid | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verheimlicht; er/sie hat/hatte verborgen; er/sie hat/hatte verhehlt |
he/she has/had hidden | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verhehlen, dass ... |
to not hide the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts zu verbergen. |
I have nothing to hide. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte gar nicht, ihren Ärger zu verbergen. |
She made no attempt to hide her anger. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, sie verheimlicht etwas. Sie weiß mehr, als sie zugibt. |
I think she's holding something back. She knows more than she admits. | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähl mir alles darüber und lass nichts aus. |
Tell me all about it, don't hold anything back. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen {vt} |
to cause sth.; to bring about sth.; to encompass sth. [formal] (negative consequence) | ![](/pics/v.png) |
|
verursachend; herbeiführend |
causing; bringing about ![causing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verursacht; herbeigeführt ![verursacht [listen]](/pics/s1.png) |
caused; brought about ![caused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verursacht; führt herbei ![verursacht [listen]](/pics/s1.png) |
causes; brings about ![causes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verursachte; führte herbei |
caused; brought about ![caused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verursacht durch |
caused by | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verursacht |
uncaused | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sensation/einen Skandal sorgen |
to cause a sensation/a scandal | ![](/pics/v.png) |
|
Schaden anrichten |
to cause damage | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. bedingt sein |
to be caused by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. |
He brought about / encompassed the company's collapse by his reckless spending. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint ![hint {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints ![hints [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | ![](/pics/v.png) |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | ![](/pics/v.png) |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | ![](/pics/v.png) |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|