|
|
|
195 results for Can't |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
can't be bothered (to do something) |
zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.] | |
|
He couldn't be bothered to look it up. |
Er war zu bequem, um es nachzuschlagen. | |
|
If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. |
Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen. | |
|
If you can't be bothered to imagine, let me tell you. |
Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. | |
|
I can't really get a picture of it. |
Ich kann mir kein rechtes Bild davon machen.; Ich kann mir keinen rechten Begriff davon machen. [geh.] | |
|
I can't let/allow that to go unchallenged. |
Das kann ich so nicht (im Raum) stehen lassen. | |
|
It can't be helped. |
Daran lässt sich nichts ändern. | |
|
It's all Greek to me. (I can't understand it at all.) |
Das ist alles ein spanisches Dorf für mich.; Das sind alles böhmische Dörfer für mich. [Dt.] (Ich blicke da nicht durch.) | |
|
That can't be done. |
Das ist nicht zu schaffen. | |
|
That can't be helped. |
Das lässt sich nicht ändern. | |
|
A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. [prov.] |
Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.] | |
|
You cannot squeeze blood out of a stone. [Br.] [prov.]; You can't get blood out of a stone. |
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. [Sprw.] | |
|
You can't tell him a thing. |
Er lässt sich nichts sagen. | |
|
Money can't buy it. |
Es ist für Geld nicht zu haben. | |
|
I just can't understand it. |
Es will mir nicht in den Sinn. | |
|
I can't fault it. |
Ich habe nichts daran auszusetzen. | |
|
I can't see anything wrong with it. |
Ich habe nichts daran zu beanstanden. | |
|
I can't do anything about it. |
Ich kann es nicht ändern. | |
|
I can't get at it. |
Ich kann es nicht erreichen. | |
|
I can't do anything with it. |
Ich kann es nicht brauchen.; Ich kann nichts damit anfangen. | |
|
Beggars can't be choosers. [prov.] |
In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] | |
|
You can't have everything. |
Irgendwo muss man Abstriche machen. | |
|
You can't please everyone.; You can't suit everyone. |
Man kann es nicht allen recht machen.; Allen kann man es nicht recht machen. | |
|
You can't have your cake and eat it. |
Man kann nicht beides haben.; Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.; Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [Schw.] | |
|
You can't see your hand in front of your face. |
Man sieht die Hand vor den Augen nicht. | |
|
Don't do the crime if you can't do the time. [prov.] |
Man soll sich nicht auf Sachen einlassen, die man später bereut. | |
|
Nothing can be created out of nothing.; You can't make something out of nothing. |
Von nichts kommt nichts. | |
|
A tree must be bent while it is young.; You can't teach an old dog new tricks. [prov.] |
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. [Sprw.] | |
|
If you can't fight them, join them. [prov.] |
Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen. | |
|
You can't make an omelette without breaking eggs. [prov.] |
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. [Sprw.] | |
|
You can't squeeze blood out of a turnip. [prov.] |
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren. [Sprw.] | |
|
I can't argue with that.; I couldn't argue about that. |
Dem habe ich nichts entgegenzusetzen. (Argument) | |
|
rolling on the floor laughing and can't get up /ROTFLACGU/ |
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können | |
|
hint |
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} | |
|
hints |
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} | |
|
a broad hint |
ein deutlicher Wink | |
|
to drop a hint that ... |
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... | |
|
to drop sb. a hint |
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... | |
|
to give only vague hints about sth. |
nur vage Andeutungen über etw. machen | |
|
None of them has given the slightest hint that ... |
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... | |
|
He didn't take the hint. |
Er hat den Wink nicht verstanden. | |
|
Can't you take a hint? |
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? | |
|
Give me a hint. |
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) | |
|
(written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.) |
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] | |
|
offers |
Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl} | |
|
trial offer |
Probeangebot {n}; Probierangebot {n} | |
|
amazing offer |
erstaunliches Angebot | |
|
attractive offer |
günstiges Angebot | |
|
offer to supply |
Lieferangebot {n} | |
|
offer to supply 150 bottles of wine |
Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein | |
|
to submit an offer |
ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben | |
|
to refuse/reject/decline/turn down an offer |
ein Angebot ablehnen | |
|
to pass up an offer; to repudiate an offer [formal] |
ein Angebot ausschlagen | |
|
to invite offers |
Angebote erbitten | |
|
to revoke an offer |
ein Angebot widerrufen | |
|
an exceptional offer |
ein außergewöhnliches Angebot | |
|
genuine offer |
ernst gemeintes Angebot | |
|
verbal offer |
mündliches Angebot | |
|
binding offer |
verbindliches Angebot | |
|
solicited offer |
verlangtes Angebot | |
|
hidden offer; buried offer; subordinated offer |
verstecktes Angebot | |
|
offer without engagement |
unverbindliches Angebot | |
|
unsolicited offer |
unverlangtes Angebot | |
|
to be bound by an offer |
an ein Angebot gebunden sein | |
|
to keep an offer open |
ein Angebot offen lassen | |
|
addressed offer |
adressierte Offerte | |
|
offer subject to prior sale |
Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt | |
|
an offer we can't refuse |
ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können | |
|
trip |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} | |
|
trips |
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} | |
|
train trip |
Bahnreise {f} | |
|
weekend trip; weekend getaway [Am.] |
Wochenendtrip {m} | |
|
to go on/make/take a trip |
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen | |
|
Have a nice trip! |
Gute Reise! | |
|
I wish you a safe trip. |
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. | |
|
Have a safe trip home! |
Komm gut nach Hause! | |
|
We had a nice weekend trip. |
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. | |
|
How was your trip to Prague? |
Wie war die Reise nach Prag? | |
|
Was it a good trip? |
War die Reise erfolgreich? | |
|
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? | |
|
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. | |
|
We can't afford another trip abroad this year. |
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. | |
|
How many business trips do you make yearly? |
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? | |
|
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | |
|
My foot! My eye!; That's all my eye! [Br.]; All my eye! [Br.] That's all my eye and Betty Martin. [Br.] [dated] |
Von wegen!; So ein Blödsinn!; So ein Quatsch! [Dt.]; So ein Schmarren! [Bayr.] | |
|
'Tom can't come because he's tired.' - 'Tired my foot/eye! More like lazy!' |
"Tom kann nicht kommen, weil er müde ist." - "Von wegen müde! Faul ist er!" | |
|
red tape; bumbledom; paper-chase [Am.] |
Bürokratie {f}; bürokratische Hürden {pl}; bürokratischer Aufwand {m}; Amtsschimmel {m}; (endlose) Formalitäten {pl} [adm.] | |
|
You can't fight City Hall.; Go fight City Hall. [iron.] |
Gegen die Bürokratie kommt man nicht an. | |
|
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) |
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) | |
|
Oh yes, this does interest me. |
Doch, das interessiert mich schon. | |
|
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' |
"Du willst ja nicht singen." "Doch" | |
|
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' |
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" | |
|
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' |
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" | |
|
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' |
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" | |
|
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! |
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! | |
|
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] |
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] | |
|
a glorious mess; a precious mess |
ein heilloses Durcheinander | |
|
in a complete jumble/muddle |
bunt durcheinander | |
|
cognitive messiness |
Durcheinander im Kopf | |
|
to be a complete mess; to be in a mess |
ein einziges Durcheinander sein | |
|
to get into a muddle |
in Unordnung geraten; durcheinander geraten | |
|
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. |
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten | |
|
to be in a muddle |
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) | |
|
be/get into a muddle over sth. (person) |
etw. durcheinander bringen (Person) | |
|
We're in a bit of a muddle at the moment. |
Bei uns geht momentan alles durcheinander. | |
|
to get into a mess |
in Unordnung geraten; durcheinander geraten | |
|
There was a mix-up in the line-up. |
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. | |
|
Her life is a mess. |
Ihr Leben ist das reinste Chaos. | |
|
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! |
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! | |
|
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! |
Da haben wir den Salat! [ugs.] | |
|
It was a dog's breakfast of a match. |
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. | |
|
goodwill |
Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n} | |
|
a gesture of goodwill |
ein Zeichen guten Willens | |
|
to gain sb.'s goodwill |
um jdn. wohlwollend zu stimmen | |
|
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... |
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... | |
|
Thank you for being so cooperative. |
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. | |
|
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. |
Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. | |
|
Even with a lot of goodwill this is impossible. |
Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. | |
|
(personal) decision (about/on sth.) |
(persönliche) Entscheidung {f} (über etw.) | |
|
decisions |
Entscheidungen {pl} | |
|
split-second decision |
Augenblicksentscheidung {f} | |
|
individual decision |
Einzelentscheidung {f} | |
|
decision on a matter of conscience |
Gewissensentscheidung {f} | |
|
a business decision |
eine geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidung; eine Geschäftsentscheidung | |
|
to make a decision; to take a decision [Br.] |
eine Entscheidung treffen | |
|
to adhere to your decision |
bei seiner Entscheidung bleiben | |
|
made a conscious decision to do sth. |
sich bewusst dafür entscheiden, etw. zu tun | |
|
The final decision is yours. |
Die endgültige Entscheidung triffst du. | |
|
His decision is final. |
Seine Entscheidung ist endgültig. | |
|
Do you ever wonder if you made the right decision? |
Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? | |
|
Everything hangs on your decision. |
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab. | |
|
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.' |
"Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll." | |
|
to make up your mind |
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} | |
|
When will he make his mind up? |
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? | |
|
You have to make up your mind. |
Sie müssen sich entscheiden. | |
|
He has clearly made up his mind to end the affair. |
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. | |
|
She can't t make up her mind whether to apply or not. |
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. | |
|
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. |
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] | |
|
You're old enough to make your own mind up about who to trust. |
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. | |
|
My mind is made up.; I've made up my mind. |
Mein Entschluss steht fest. | |
|
gear; speed (car, bicycle) |
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) | |
|
first gear; bottom gear [Br.] |
erster Gang | |
|
top gear |
schnellster Gang; höchster Gang | |
|
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear |
in den dritten Gang schalten | |
|
to engage a gear |
einen Gang einlegen | |
|
to shift up a gear |
einen Gang hochschalten | |
|
to put the car in/into gear |
den Gang einlegen | |
|
to take the car out of gear; to put the car in neutral |
den Gang herausnehmen | |
|
to leave the car in neutral |
den Gang heraußen lassen | |
|
while you're in gear |
wenn ein Gang eingelegt ist | |
|
to leave the car in gear |
den Gang eingelegt lassen | |
|
to drive in third gear |
im dritten Gang fahren | |
|
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] |
schalten; den Gang wechseln | |
|
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] |
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten | |
|
to move up a gear; to step up a gear |
einen Gang zulegen [übtr.] | |
|
I can't find the reverse gear. |
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. | |
|
When you start the engine, make sure the car's in neutral. |
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. | |
|
He put the car in/into gear and drove away. |
Er legte den Gang ein und fuhr los. | |
|
Her old car has only four speeds. |
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. | |
|
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. |
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. | |
|
feeling (towards sb.) |
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] | |
|
feelings |
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} | |
|
feelings of gratitude |
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} | |
|
feeling lonely; feelings of loneliness |
Einsamkeitsgefühle {n} | |
|
central feeling |
Leitgefühl {n} | |
|
a feeling of distress |
ein Gefühl der Verzweiflung | |
|
with mixed feelings |
mit gemischten Gefühlen | |
|
to have mixed feelings about sb. |
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben | |
|
to arouse; to stir up a feeling |
ein Gefühl hervorrufen | |
|
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling |
ein Gefühl erwidern {vt} | |
|
to give vent to one's feelings |
seinen Gefühlen freien Lauf lassen | |
|
to express; to vent your feelings |
seine Gefühle ausdrücken | |
|
to bottle up / repress / suppress your feelings |
seine Gefühle unterdrücken | |
|
to conceal / hide / mask your feelings |
seine Gefühle verbergen | |
|
to show your feelings |
seine Gefühle zeigen | |
|
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. |
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen | |
|
I can't escape the feeling that ... |
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
|
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] |
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] | |
|
I can't shake the feeling that something is wrong. |
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. | |
|
breaking point |
Grenze {f} der Belastbarkeit; Belastbarkeitsgrenze {f}; Belastungsgrenze {f} [med.] [psych.] | |
|
to breaking point |
bis zur Grenze der Belastbarkeit | |
|
until a breaking point is reached |
bis die Grenze der Belastbarkeit erreicht ist | |
|
to be at breaking point |
an der Grenze seiner Belastbarkeit sein | |
|
to be strained to breaking point |
bis zur Grenze der Belastbarkeit beansprucht werden | |
|
the breaking point at which people lose their patience |
der Punkt, an dem die Leute die Geduld verlieren | |
|
psychological breaking point (tax rate) |
psychologischer Höchstbelastungssatz (Steuersatz) | |
|
I have reached the breaking point.; I can't take any more.; I can't take it any longer. |
Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.; Ich verkrafte es nicht mehr. | |
|
His nerves were stretched to breaking point. |
Seine Nerven waren bis zum Zerreißen gespannt. | |
|
hand |
Hand {f} [anat.] | |
|
hands |
Hände {pl} | |
|
by hand; manual; manually |
mit der Hand | |
|
to shake hands |
sich die Hand geben | |
|
to hold in the hand; to hold in one's hand |
in der Hand halten; in seiner Hand halten | |
|
a steady hand |
eine ruhige Hand | |
|
at first hand; firsthand |
aus erster Hand; direkt; unmittelbar | |
|
secondhand |
aus zweiter Hand | |
|
to buy secondhand |
aus zweiter Hand kaufen | |
|
to link hands |
sich an den Händen fassen | |
|
to give sb. (a) free rein |
jdm. freie Hand lassen | |
|
to let sth. out of one's hands |
etw. aus den Händen geben | |
|
without rhyme or reason |
ohne Hand und Fuß [übtr.] | |
|
to lead a hand-to-mouth existence |
von der Hand in den Mund leben [übtr.] | |
|
to find sth. easy |
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen | |
|
sb. finds sth. easy |
jdm. geht etw. leicht von der Hand | |
|
with sure touch |
mit sicherer Hand | |
|
to clasp one's hands |
die Hände falten | |
|
to put/place yourself in the hands of a therapist |
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben | |
|
Hold my hand!; Take my hand! |
Gib mir die Hand! | |
|
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] |
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen | |
|
We've got our hands full. |
Wir haben alle Hände voll zu tun. | |
|
handshake |
Handschlag {m} | |
|
handshakes |
Handschläge {pl} | |
|
with a handshake |
per Handschlag; mit Handschlag; durch Handschlag | |
|
not to do a stroke of work |
keinen Handschlag tun [ugs.] | |
|
a man who will always live up to his handshake |
ein Mann mit Handschlagqualität [Süddt.] | |
|
a man who can't stand by his handshake |
ein Mann ohne Handschlagqualität | |
|
criticism (of sth.) |
Kritik {f} (an etw.) | |
|
criticism of capitalism |
Kapitalismuskritik {f} | |
|
art criticism |
Kunstkritik {f} | |
|
criticism of religion |
Religionskritik {f} | |
|
abusive criticism; insulting criticism |
Schmähkritik {f} | |
|
a scathing criticism |
eine scharfe / vernichtende Kritik | |
|
to come under criticism (for sth.) |
(wegen etw.) in die Kritik geraten | |
|
to be under criticism (for sth.) |
(wegen etw.) in der Kritik stehen | |
|
to deal {dealt; dealt} out criticism |
Kritik austeilen | |
|
to pass criticism on sth. |
an etw. Kritik üben | |
|
to direct/level criticism at sb. |
an jdm. Kritik üben | |
|
to take criticism |
Kritik einstecken | |
|
to draw (heavy) criticism |
(schwere) Kritik hervorrufen/auf sich ziehen/erregen | |
|
He can't take criticism. |
Er kann keine Kritik vertragen. | |
|
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) |
jdm. leidtun {vi} | |
|
I'm sorry to hear that! |
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) | |
|
I'm (really) sorry! |
Es tut mir (wirklich) leid! | |
|
I'm sorry for her. |
Sie tut mir leid. | |
|
You have to feel sorry for her. |
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. | |
|
I'm really / terribly sorry about that. |
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. | |
|
I'm only sorry that we can't stay for ... |
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können | |
|
You'll be sorry. |
Das wird dir noch leidtun. | |
|
He's going to be a lot sorrier. |
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. | |
|
Say you're sorry. |
Sag, dass es dir leid tut. | |
|
He began to feel sorry he ... |
Er bereute langsam, dass er ... | |
|
I am (awfully) sorry. |
Es tut mir (schrecklich) leid. | |
|
I feel so sorry for their children. |
Ihre Kinder tun mir so leid. | |
|
Stop feeling sorry for yourself. |
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. | |
|
I'm sorry for saying that. |
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | |
|
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. |
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. | |
|
I'm sorry if I offended you. |
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. | |
|
lip |
Lippe {f} [anat.] | |
|
lips |
Lippen {pl} | |
|
cracked lips |
aufgesprungene Lippen | |
|
parched lips |
ausgetrocknete Lippen | |
|
protuding lips |
vorstehende Lippen | |
|
thick lips |
wulstige Lippen | |
|
to bit one's lips |
sich auf die Lippe(n) beißen | |
|
to hang on sb.'s every word |
an jds. Lippen hängen | |
|
to pucker up one's lips (in a smile) |
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln | |
|
to give sb. lip |
bei jdm. eine Lippe riskieren | |
|
to put a glass to one's lips |
ein Glas an die Lippen setzen | |
|
to purse one's lips (for a kiss) |
die Lippen (zum Kuss) spitzen | |
|
to press one's lips together (in annoyance) |
die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen | |
|
with a song on one's lips |
mit einem Lied auf den Lippen [geh.] | |
|
His name doesn't pass her lips. |
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen. | |
|
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". |
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen. | |
|
Not one grumble escaped (from) his lips. |
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.] | |
|
extravagance |
Luxus {f} | |
|
decadent extravagance |
dekadenter Luxus | |
|
This is an extravagance that we can't afford. |
Das ist ein Luxus, den wir uns nicht leisten können. | |
|
His only extravagance was eating out at posh restaurants. |
Der einzige Luxus, den er sich gönnte / gestattete, waren exklusive Restaurantbesuche. | |
|
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) |
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) | |
|
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. |
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. | |
|
'My opinion exactly', he concurred. |
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. | |
|
I concur. |
Ich schließe mich an. | |
|
Are we agreed then? |
Sind also alle einverstanden? | |
|
I can't help but agree with him (on this / on this one). |
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. | |
|
Teenagers and their parents rarely agree. |
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. | |
|
We don't always agree. |
Wir sind nicht immer derselben Meinung. | |
|
We don't agree on everything, of course. |
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. | |
|
We agreed about some things, but we disagreed about others. |
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. | |
|
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. |
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. | |
|
Only nine of the twelve jurors have to concur. |
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. | |
|
He says that things can't go on like this, and I agree completely. |
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. | |
|
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. |
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. | |
|
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. |
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. | |
|
I agree (that) it is too clumsy to use. |
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. | |
|
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? |
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|