|
|
|
7059 similar results for spur to Search single words: spur · to |
|
|
German |
English |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
anspringen {vi} |
to start; to startup | |
|
anspringend |
starting | |
|
angesprungen |
started | |
|
Mein Auto springt nicht an |
My car won't start. | |
|
wahrscheinlich {adj} |
probable; prob [coll.]; likely | |
|
wahrscheinlicher |
more probable | |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) | |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} |
problems; probs | |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | |
|
Gefühl {n}; Empfinden {n} [geh.] (für etw.) |
feel (for sth.) | |
|
Ballgefühl {n} [sport] |
feel for the ball | |
|
Lenkgefühl {n} [auto] |
steering feel | |
|
Mundgefühl {n} |
mouthfeel | |
|
Wir sind herumspaziert, um ein Gefühl für die Stadt zu bekommen. |
We walked around to get a feel for the town. | |
|
Ich bekomme langsam ein Gefühl für das Instrument. |
I'm starting to get a feel for the instrument. | |
|
Er hat kein Sprachgefühl. |
He has no feel for language. | |
|
Sie hat kein Kunstempfinden. |
She has no feeling for art. | |
|
Eisenbahnwaggon {m}; Bahnwaggon {m}; Zugswaggon {m}; Waggon {m}; Eisenbahnwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) |
railway carriage [Br.]; carriage [Br.]; railway coach [Br.]; coach [Br.]; railroad car [Am.]; railcar [Am.]; car [Am.] (railway) | |
|
Eisenbahnwaggons {pl}; Bahnwaggons {pl}; Zugswaggons {pl}; Waggons {pl}; Eisenbahnwagen {pl}; Wagen {pl} |
railway carriages; carriages; railway coaches; coaches; railroad cars; railcars; cars | |
|
Abteilwaggon {m}; Abteilwagen {m} |
compartment coach [Br.]; compartment car [Am.] | |
|
Waggon mit Spurrillenräumer |
flanger wagon [Br.]; flanger car [Am.]; flanger | |
|
Abteilwaggon mit Seitentüren; Abteilwagen mit Seitentüren |
side-door coach [Br.]; side-door car [Am.] | |
|
Ausbildungswagen {m}; Unterrichtswagen {m} |
instruction wagon [Br.]; instruction railcar [Am.] | |
|
Ausstellungswagen {m} |
exhibition coach [Br.]; exhibition car [Am.] | |
|
Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m} |
mentor coach [Br.] | |
|
Gepäckwaggon {m}; Gepäckwagen {m}; Packwagen {m} |
luggage van [Br.]; baggage car [Am.] | |
|
Gepäckwaggon / Gepäckwagen für Bahnfähren |
ferry van [Br.] | |
|
Mitteleinstiegwagen {m} |
centre-door coach [Br.]; center-door car [Am.] | |
|
Nahverkehrswaggon {m}; Nahverkehrswagen {m} |
suburban carriage [Br.]; suburban coach [Br.]; suburban car [Am.] | |
|
Schlusswaggon {m}; Schlusswagen {m}; Reisezugwagen {m} am Zugschluss; letzter Reisezugwagen {m} im Zug |
end coach [Br.]; rear coach [Br.]; end car [Am.]; rear car [Am.] | |
|
Tiefladewaggon {m}; Tiefladewagen {m}; Niederplattformwagen {m}; Niederflurwaggon {m}; Niederflurwagen {m} |
low-loader carriage [Br.] low-loader coach [Br.]; low-floor carriage [Br.]; lowmac coach [Br.]; low-loading car [Am.] | |
|
Versuchswagen {m} zur Untersuchung der Entgleisungssicherheit / von Entgleisungsphänomenen |
derailing wagon [Br.]; derailing railcar [Am.] | |
|
Wohn- und Schlafwagen {m} (Bauzug) |
residential staff coach (service train) | |
|
Zugkraftmesswagen {m} |
dynamometer coach [Br.]; dynamometer car [Am.] | |
|
Waggons absetzen / ausstellen |
to detach wagons / railcars | |
|
Waggons aufnehmen |
to pick up wagons / railcars | |
|
einen Waggon leichtern |
to lighten a wagon | |
|
Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) |
lead (on sb./sth.) | |
|
Ermittlungsansätze {pl} |
investigative leads | |
|
eine Spur verfolgen |
to chase up a lead [Br.]; to chase down a lead [Am.] | |
|
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. |
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter. | |
|
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. |
Investigators are working on several leads in the murder case. | |
|
Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. |
The few leads pursued by police have evaporated. | |
|
Schlüssel {m} (zu/für etw.) |
key (to sth.) | |
|
Schlüssel {pl} |
keys | |
|
berührungsloser Schlüssel [auto] |
proximity key | |
|
parazentrischer Schlüssel |
paracentric key | |
|
Berliner Schlüssel; Schließzwangschlüssel {m} [hist.] |
Berlin key | |
|
Bohrmuldenschlüssel {m}; Muldenschlüssel {m} |
dimple-pattern key; dimple key | |
|
Buntbartschlüssel {m}; Bartschlüssel {m} |
mortice key | |
|
Generalschlüssel {m}; Zentralschlüssel {m}; Hauptschlüssel {m} |
master key | |
|
Passepartoutschlüssel {m}; Passepartout {m} |
skeleton key; passkey [Am.]; passepartout [archaic] | |
|
Schlagschlüssel {m} |
bump key | |
|
Unterschlüssel {m} (bei einer Hauptschließanlage) |
slave key (in a master key system) | |
|
Vollschlüssel {f} |
key with a solid shank | |
|
Schlüsselrohr {n}; Tülle {f} |
nozzle of a/the key | |
|
den Schlüssel abziehen; herausziehen |
to pull off the key | |
|
Haben Sie einen Schlüssel für dieses Tor? |
Do you have a key that opens this gate? | |
|
Ich kann dir einen Ersatzschlüssel zum Lager/für das Lager borgen. |
I can lend you a spare key to the store. | |
|
Spur {f}; Abdruckspur {f}; Abdruck {m} |
mark (distinct shape left behind) | |
|
Spuren {pl}; Abdruckspuren {pl}; Abdrücke {pl} |
marks | |
|
Abriebspur {f} |
scuff mark | |
|
Bissspur {f}; Bissabdruck {m} |
bite mark | |
|
Reifenabdruck {m}; Reifenspur {f} |
tyre mark [Br.]; tire mark [Am.] | |
|
Zahnabdrücke {pl} |
teeth marks | |
|
die Bremsspuren / Schleuderspuren der Reifen |
the skid marks of the tyres | |
|
Fingerabdruckspur {f}; Fingerspur {f} (Kriminaltechnik) |
finger mark (forensics) | |
|
Handabdruckspur {f} (Kriminaltechnik) |
palm mark (forensics) | |
|
Kratzspur {f} |
scratch mark | |
|
Schuhabdruckspur {f}; Schuhspur {f} (Kriminaltechnik) |
footwear mark (forensics) | |
|
Staubabdruck {m} (Kriminaltechnik) |
dust mark (forensics) | |
|
Das Glas hinterließ einen Wasserabdruck auf dem Holztisch. |
The glass left a water mark on the wooden table. | |
|
Beweismaterial {n}; Beweismittel {n}; Beweis {m} [jur.] |
proof of evidence; evidence (in civil proceedings); criminal evidence (in criminal proceedings) | |
|
gesammelte Beweise |
body of evidence | |
|
handfeste Beweise {pl}; überzeugende Beweise {pl}; konkrete Anhaltspunkte {pl} |
firm evidence | |
|
umfangreiches Beweismaterial |
large body of evidence | |
|
belastendes Beweismaterial; Belastungsmaterial; erdrückende Beweise |
incriminating evidence; damning evidence | |
|
kriminaltechnischer Beweis; Spurenbeweis {m} |
forensic evidence | |
|
Zeugenbeweis {m} |
testimonial evidence | |
|
nicht der geringste Beweis |
not a scrap of evidence | |
|
zulässiges Beweismittel |
admissible evidence | |
|
zweifelsfreier Beweis |
unequivocal evidence; unimpeachable evidence | |
|
Sachbeweis {m} |
real evidence; material evidence; physical evidence | |
|
als Beweis |
in evidence | |
|
aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen [jur.] |
for lack of evidence; owing to lack of evidence | |
|
Beweis durch Augenschein |
evidence from/by inspection | |
|
den Beweis erbringen (für) |
to furnish evidence (of); to supply evidence (of) | |
|
Beweise erbringen; Beweismaterial beibringen |
to produce evidence | |
|
den Beweis führen/antreten |
to offer/tender evidence | |
|
Beweise ignorieren; Beweismaterial nicht beachten |
to ignore evidence | |
|
Beweise würdigen |
to evaluate evidence | |
|
falsche Beweismittel unterschieben |
to plant evidence | |
|
Die Beweise waren erdrückend. |
The evidence was damning. | |
|
Aktie {f} [fin.] |
share [Br.]; share of stock [Am.]; stock [Am.] | |
|
Aktien {pl} |
shares; stocks [Am.] | |
|
Bergwerksaktie {f} |
mining share; mining stock | |
|
börsenfähige/börsefähige [Ös.] Aktien; börsengängige/börsegängige [Ös.] Aktien |
listable/marketable shares/stock | |
|
eigene Aktien; Vorratsaktien {pl}; Aktien in Eigenbesitz |
own shares [Br.]; treasury stock | |
|
gehypte Aktien {pl} |
meme shares / stocks | |
|
Gratisaktien {pl}; Berichtigungsaktien {pl}; Zusatzaktien {pl} |
bonus shares / stocks; scrip shares / stocks; capitalization shares / stocks | |
|
hochspekulative Aktien |
fancy shares/stocks [dated] | |
|
hochspekulative Aktien mit niedrigem Kurs |
penny stocks [Am.] | |
|
lebhaft gehandelte Aktien |
active shares; active stock | |
|
nennwertlose Aktie |
no-par share; non-par share [Br.] | |
|
Sammelaktie {f}; Gesamtaktie {f}; Globalaktie {f}; Gesamttitel {m} |
all-share certificate; all-stock certificate [Am.] | |
|
stimmrechtslose Aktie |
non-voting share/stock | |
|
Aktien im Sammeldepot |
shares/stocks in collective deposit | |
|
Aktien konjunkturanfälliger Unternehmen |
cyclical shares/stock | |
|
Aktien und Anleihen kaufen und verkaufen |
to trade in stocks and bonds | |
|
Aktien aufteilen |
to split stocks; to split shares | |
|
Aktien ausgeben/emittieren |
to issue shares/stocks | |
|
Aktien besitzen |
to hold shares/stocks | |
|
Aktien einreichen |
to surrender share/stock certificates | |
|
Aktien einziehen |
to call in shares/stocks; to retire shares [Am.] | |
|
eine Aktie sperren |
to stop a share/stock | |
|
Aktien umsetzen |
to trade shares/stocks | |
|
Aktien zeichnen |
to subscribe to shares/stocks | |
|
Aktien zusammenlegen |
to merge shares / stocks | |
|
Aktien zuteilen |
to allot shares/stocks | |
|
gesperrte Aktien |
stopped shares/stocks | |
|
Aktien auf dem Markt abstoßen |
to unload shares/stocks on the market | |
|
sichere Aktien mit hoher Dividende |
widow-and-orphan shares/stocks | |
|
stark schwankende Aktien |
yo-yo stocks | |
|
eingebüßte Aktien |
forfeited shares/stocks | |
|
enorme Nachfrage nach Aktien |
run on shares/stocks | |
|
stimmberechtigte Aktie |
voting share/stock | |
|
noch nicht emittierte Aktien |
unissued shares/stocks | |
|
Aktien von produzierenden Firmen |
smokestack shares/stocks | |
|
Aktien der Elektronikindustrie |
electronics shares/stocks | |
|
Aktien der Gummiindustrie |
rubber shares/stocks | |
|
Aktien der Maschinenbauindustrie |
engineering shares/stocks | |
|
Aktien der Nahrungsmittelindustrie |
foods shares/stocks | |
|
Aktien der Schiffsbauindustrie |
shipbuilding shares/stocks | |
|
Aktien mit garantierter Dividende |
debenture shares/stocks | |
|
Aktien von Versicherungsgesellschaften |
insurance shares/stocks | |
|
Aktien mit Vorrechten; Mehrstimmrechtsaktien |
management stocks | |
|
Verwaltungsaktien {pl}; Vorstandsaktien {pl} |
management shares | |
|
Das Unternehmen hat alle zurück gekauften Aktien eingezogen. |
The company retired all of their treasury shares. | |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
chances | |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | |
|
keine Chance |
not a chance | |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | |
|
besser {adj} (als) |
better (than) | |
|
viel besser |
much better | |
|
immer besser |
better and better | |
|
desto besser |
so much the better | |
|
Geht es Ihnen jetzt besser? |
Do you feel better now? | |
|
Besser geht's nicht. |
It doesn't get better. | |
|
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! |
If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! | |
|
Ich bin gerade in einer Sitzung. In einer halben Stunde passt es mir besser. (am Telefon) |
Actually, I'm in a meeting right now. It would work better for me in half an hour. | |
|
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] |
Better safe than sorry. [prov.] | |
|
Doppelt hält besser! [Sprw.] |
Two are better than one. [prov.] | |
|
Abwehr {f}; Verteidigung {f} (Spielergruppe im Ballsport) [sport] |
defence [Br.]; defense [Am.] (group of players in ball sports) | |
|
Drei-Mann-Abwehr; Drei-Mann-Verteidigung; Abwehr/Verteidigung mit einer Dreierkette; Dreierkette {f} (Fußball) |
three-man defence [Br.]; three-man defense [Am.]; formation/system with three defenders; back three; three at the back (football) | |
|
Fünf-Mann-Abwehr; Fünf-Mann-Verteidigung; Abwehr/Verteidigung mit einer Fünferkette; Fünferkette {f} (Fußball) |
five-man defence [Br.]; five-man defense [Am.]; formation/system with five defenders; back five; five at the back (football) | |
|
in der Abwehr/Verteidigung spielen |
to play in defence [Br.]; to play defense [Am.] | |
|
die gegnerische Abwehr durchstoßen |
to pierce the opposing defense | |
|
Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) |
note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) | |
|
eine Bedeutungsnuance |
a shade of meaning | |
|
eine Spur Knoblauch |
a hint of garlic | |
|
mit einer Spur von Bedauern |
with a tinge of regret | |
|
In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit. |
There was a note/tinge of sadness in her voice. | |
|
In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum. |
In our party there is room for many shades of opinion. | |
|
Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung. |
The whiff of danger filled me with excitement. | |
|
parken {vi} [auto] |
to park | |
|
parkend |
parking | |
|
geparkt |
parked | |
|
parkt |
parks | |
|
parkte |
parked | |
|
in zweiter Reihe/Spur [Ös.] parken; in der zweiten Reihe parken |
to double-park | |
|
falsch parken |
to park wrongly | |
|
vorschriftswidrig parken |
to park contrary to/against the regulations | |
|
Es kann im Innenhof geparkt werden.; Parkmöglichkeit im Innenhof. |
It is possible to park in the courtyard. | |
|
Tor {n}; Treffer {m} [sport] |
goal; hit | |
|
Tore {pl}; Treffer {pl} |
goals; hits | |
|
Gegentor {n}; Gegentreffer {m} |
goal against | |
|
Hackentor {n}; Hackentreffer {m} |
backheel goal | |
|
Strafstoßtor {n}; Elfmetertor {n}; Elfertor {m} [ugs.] (Fußball) [sport] |
penalty-kick goal; penalty goal (football) | |
|
Strafstoßtore {pl}; Elfmetertore {pl}; Elfertore {pl} |
penalty-kick goals; penalty goals | |
|
Straftor {n} |
penalty goal | |
|
Straftore {pl} |
penalty goals | |
|
Weitschusstor {n} |
long-range goal | |
|
ein Tor schießen |
to score a goal | |
|
Treffer aus dem Spiel heraus |
goal from open play | |
|
Es wird nur auf ein Tor gespielt. |
Only one goal is used. | |
|
Spur {f}; Hauch {m} |
suggestion | |
|
mit einer Spur von Ironie |
with a suggestion of irony | |
|
Eckstoß {m}; Eckball {m}; Ecke {f}; Corner [Ös.] [Schw.] (Fußball) [sport] |
corner kick; corner (football) | |
|
Eckstöße {pl}; Eckbälle {pl}; Ecken {pl}; Corner {pl} |
corner kicks; corners | |
|
einen Eckball schießen |
to take a corner kick | |
|
zur Ecke abwehren |
to clear for a corner | |
|
Wahrheit {f} |
truth | |
|
Wahrheiten {pl} |
truths; truthes | |
|
Grundwahrheit {f} |
fundamental truth; basic truth | |
|
die nackte Wahrheit |
the naked truth | |
|
die reine Wahrheit |
the honest truth | |
|
die ganze Wahrheit |
the whole truth | |
|
der Wahrheit halber |
to tell the truth | |
|
einige bittere Wahrheiten über einen selbst |
some home truths | |
|
die Wahrheit sagen |
to say the truth | |
|
eine Spur von Wahrheit |
a vein of truth | |
|
hinter die Wahrheit kommen |
to get the truth | |
|
anerkannte Wahrheit |
established truth | |
|
empirische Wahrheit |
actual truth | |
|
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen |
to stretch the truth | |
|
Das ist nur die halbe Wahrheit. |
This is only half the truth. | |
|
Das ist die reine Wahrheit. |
That's the absolute truth. | |
|
Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift. |
It takes some time for the truth to sink in. | |
|
Da ist überhaupt nichts Wahres dran. |
There's not a jot of truth in it. | |
|
Er schenkte mir reinen Wein ein. |
He told me the plain truth. | |
|
Hobel {m} (Holzbau) |
carpenter's plane; plane (carpentry) | |
|
Hobel {pl} |
carpenter's planes; planes | |
|
Bankhobel {m} |
bench plane | |
|
Bestoßhobel {m} |
chipping plane | |
|
Doppelhobel {m}; Schrupphobel {m}; Langhobel 35 cm |
jack plane | |
|
Doppelsimshobel {m} |
rabbet plane; rabbeting plane; rebate plane [Br.] | |
|
Falzhobel {m} |
moving fillister plane | |
|
Falzhobel {m} für gewölbte Flächen |
thumb plane | |
|
Falzhobel {m} für Fenster; halber Spundhobel {m} |
fillister plane; fillister | |
|
Langhobel {m} 45 cm; Kurzraubank {f} |
fore plane | |
|
Langhobel {m} 60 cm; Langraubank {f} |
jointer plane; trying plane; try plane | |
|
Langhobel {m} 80 cm; Fugbank {f} |
long jointer plane | |
|
Putzhobel {m}; Glätthobel {m} |
smoothing plane; smooth plane; shooting plane | |
|
Schabehobel {m}; Ziehklingenhobel {m} |
scraping plane | |
|
Schlichthobel {m} |
wood smoothing plane; wood smooth plane | |
|
Zahnhobel {m} |
toothing plane | |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) |
gear; speed (car, bicycle) | |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | |
|
schalten; den Gang wechseln |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | |
|
Eisenbahngleis {n}; Bahngleis {n}; Gleis {n}; Geleise {pl} [Ös.] [veraltend]; Geleise {n} [Schw.] (Verbindung aus Schienen und Schwellen) (Bahn) |
line of rails; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; rails; track; tracks (line of rails on sleepers) (railway) | |
|
Eisenbahngleise {pl}; Bahngleise {pl}; Gleise {pl}; Geleise {pl} |
lines of rails; railway lines; railroad lines; rails; tracks; tracks; metals [Br.] | |
|
Abfahrtsgleis {n}; Ausfahrgleis {n} |
departure track | |
|
Ankunftsgleis {n}; Einfahrgleis {n} |
arrival track; reception track | |
|
Ausziehgleis {n} (zum Rangieren) |
headshunt track [Br.]; escape track [Am.] | |
|
Bahnhofsgleis {n} |
station rails; station track | |
|
Bekohlungsgleis {n} |
coaling road; coal track [Am.] | |
|
Fächergleise {pl}; Strahlengleise {pl} |
fanning-out tracks | |
|
Nachbargleis {n} |
adjacent track | |
|
Rahmenschwellengleis {n} |
ballasted track with frame sleepers | |
|
Richtungsgleis {n} |
allocation track | |
|
Sammelgleis {n} |
advance classification track | |
|
beschottertes Gleis; Schottergleis {n} |
ballasted track | |
|
Stumpfgleis {n}; totes Gleis {n} |
dead-end track | |
|
Triebfahrzeugverkehrsgleis {n}; Lokomotivverkehrsgleis {n}; Lokomotivgeleise {n} [Schw.] |
locomotive rails; locomotive track; engine rails [Am.] | |
|
Verbindungsgleis {n} |
connecting line; connecting track; junction line; junction track | |
|
Wartegleis {n} |
holding track | |
|
Wechselgleis {n}; Übergabegleis {n} |
exchange track; interchange track | |
|
Zufahrtgleis {n}; Zufuhrgleis {n} |
entry line; arrival line; leading-in line; approach track | |
|
gebogenes Gleis |
curved track | |
|
gerades Gleis |
straight track | |
|
gesperrtes Gleis |
blocked line; blocked track | |
|
überhöhtes Gleis; in Überhöhung gelegenes Gleis; Gleis in Überhöhung |
superelevated track; canted track | |
|
Gleis im Gefälle |
downgrade track [Am.] | |
|
Gleis mit zwei Spurweiten; doppelspuriges Gleis |
mixed-gauge track | |
|
Gleis mit drei Spurweiten |
triple-gauge track | |
|
dreischieniges Gleis; Dreischienengleis |
mixed-gauge track with three rails | |
|
das Gleis frei machen |
to clear the line; to clear the track | |
|
Der Zug sprang aus dem Gleis / aus den Geleisen.; Der Zug sprang aus den Schienen. |
The train ran off the rails / jumped the rails.; The train was derailed. | |
|
Fortbewegungsspur {f}; Spur {f} (im Boden) |
track (in the ground) | |
|
Fußspur {f} |
foot track | |
|
Reifenspur {f} |
tyre track [Br.]; tire track [Am.] | |
|
auf der richtigen Spur sein |
to be on the right track | |
|
seine Spuren verwischen |
to cover up one's track | |
|
Spur halten; spuren {vi} (Räder) [auto] |
to track; to run in the same track (wheels) | |
|
Motor {m} [auto] [techn.] |
engine (generating energy through a chemical reaction); motor (receiving propelling power from an external source) | |
|
Motoren {pl} |
engines; motors | |
|
Blockmotor {m} |
block-cast motor/engine; monobloc motor/engine; block motor/engine | |
|
Doppelreihenmotor {m} [auto] |
twin-bank engine; double-tandem engine | |
|
Drehmomentmotor {m} |
torque motor | |
|
Druckluftmotor {m} |
air motor; pneumatic motor; compressed air motor | |
|
Einreihenmotor {m} |
single-line engine | |
|
Elektromotor {m} |
electric motor; electromotor | |
|
Elektromotore {pl} |
electric motors; electromotors | |
|
Fahrzeugmotor {m} |
vehicle engine; vehicle's engine; car engine | |
|
Flugzeugmotor {m} |
aircraft engine; aero engine; airplane engine | |
|
Saugmotor {m} |
aspirating engine; naturally aspirated engine | |
|
Tauchkolbenmotor {m} |
trunk piston engine | |
|
Trommelmotor {m} |
drum motor | |
|
abgasoptimierter Motor |
exhaust gas optimized motor | |
|
bürstenloser Motor; Stromrichtermotor |
brushless motor; BL-motor | |
|
liegender Motor |
horizontal motor; flat motor | |
|
quer eingebauter Motor; Quermotor [auto] |
transverse engine | |
|
bei/mit laufendem Motor [auto] |
with the engine running | |
|
den Motor warmlaufen lassen |
to warm up the engine | |
|
den Motor hochjagen; mit Bleifuß fahren; auf die Tube drücken [ugs.] |
to gun the engine [Am.] [coll.] | |
|
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. |
The motor is powered by a battery.; The motor runs by a battery. | |
|
in {prp; wohin?, bis wann? +Akk.} |
into; to | |
|
in die Schule gehen |
to go into school | |
|
ins (= in das) Bett gehen |
to go to bed | |
|
etw. ins Englische übersetzen |
to translate sth. into English | |
|
bis in den Frühling |
into spring | |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
gemäß; nach {+Dat.} {adv} [adm.] [jur.] |
pursuant to sth.; under sth.; as defined in sth. | |
|
nach den Gesetzen des Bundesstaates New York |
pursuant to the laws of New York State | |
|
Erpressung gem. § 253 StGB; Erpressung nach § 253 StGB |
extortion under section 253 PC; extortion as defined in section 253 PC | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) |
(even) as late as; even ... (still) | |
|
Noch heute; auch heute noch |
even today; to this day | |
|
Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... |
As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ... | |
|
Noch nach Jahren hielt er mir das vor. |
Even after many years he would taunt me with it. | |
|
Skorbut gibt es auch heute noch. |
Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day. | |
|
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} |
to develop (from sth.) | |
|
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend |
developing | |
|
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden |
developed | |
|
entwickelt sich |
developes; develops | |
|
entwickelte sich |
developed | |
|
gut entwickelt |
well-developed | |
|
ganz entwickelt; voll entwickelt |
fully developed; completely developed | |
|
Das Kind entwickelt sich normal. |
The child is developing normally. | |
|
Es entsteht eine gefährliche Situation. |
A dangerous situation is developing. | |
|
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. |
Today, we will be learning about how languages develop. | |
|
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... |
A friendship developed between ... | |
|
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... |
A discussion developed as to whether ... | |
|
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) |
before | |
|
vor (dem) Ende der Woche |
before the end of the week; before the week is out | |
|
kurz vor der Abzweigung |
just before the turn-off | |
|
kurz vor der Grenze zu Spanien |
just before the border to Spain | |
|
vor Christus |
before Christ | |
|
die Aufgabe, die vor uns liegt |
the task before us | |
|
vor eigenem Publikum spielen [sport] |
to play before your home crowd | |
|
sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] |
to retreat before the enemy | |
|
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. |
Before you is a list of the points we have to discuss. | |
|
Das ganze Wochenende lag noch vor uns. |
The whole weekend lay before us. | |
|
Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. |
Brunch comes before lunch and after breakfast. | |
|
Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. |
The plain stretched endlessly before me. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) |
to be meant to; to be intended to | |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be | |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... | |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... | |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. | |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. | |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. | |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. | |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) | |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | |
|
zunächst einmal; zuerst; erst [ugs.] {adv} |
at first; first; first of all | |
|
Ich gehe erst nach Hause. |
First of all I'm going home. | |
|
Erst gehe ich reiten. |
First of all I'm going for a ride. | |
|
Erst hat er aber etwas anderes gesagt. |
That's not what he said first. | |
|
Du hättest mich zuerst fragen sollen. |
You should have asked me first. | |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [Sprw.] |
Business before pleasure. [prov.] | |
|
Erst gehen, dann laufen. |
Before you run you must learn to walk. | |
|
Erst denken, dann reden! |
Put mind in gear, before opening mouth! /PMIGBOM/ | |
|
dazu {adv} (Zweck) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | |
|
weniger; geringer; kleiner |
less {adv} | |
|
für weniger als |
for less than | |
|
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. |
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. | |
|
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. |
None less than Picasso was quoted as having said this. | |
|
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. |
The label released in that year none less than 10 albums. | |
|
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. |
At stake is nothing less than the survival of humanity. | |
|
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. |
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. | |
|
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. |
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. | |
|
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} |
issue; issue at stake (topic for discussion) | |
|
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} |
the big/key issue | |
|
eine wichtige Frage |
a big/major issue | |
|
eine kontroverse Frage |
a contentious issue | |
|
die leidige Frage {+Gen.} |
the thorny/vexed issue of sth. | |
|
Querschnittsthema {n} |
cross-cutting issue | |
|
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen |
environmental issues | |
|
rechtliche Fragen; Rechtsfragen |
legal issues | |
|
für jdn. wichtig sein |
to be a big issue for sb. | |
|
ein Thema zur Diskussion stellen |
to bring an issue forward for debate | |
|
eine Frage lösen |
to resolve an issue | |
|
sich um eine Frage herumdrücken |
to avoid/evade/dodge/duck an issue | |
|
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern |
to straddle an issue [Am.] | |
|
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren |
to raise an issue | |
|
um die Sache Verwirrung stiften |
to confuse/cloud the issue | |
|
sich mit der Frage {+Gen.} befassen |
to address the issue of sth. | |
|
die Sache erzwingen |
to force the issue | |
|
Es geht (hier) um die Frage, ob ... |
The point at issue / The issue at stake is whether ... | |
|
die damit zusammenhängenden Fragen |
the related issues | |
|
Das bringt mich zur Frage ... |
This leads me to the issue of ... | |
|
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... |
The issue now becomes whether ... | |
|
Die Sache ist vom Tisch. |
This is no longer an issue. | |
|
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. |
My private life is not the issue (here). | |
|
Darum handelt es sich nicht. |
That's not the issue. | |
|
spärlich; kaum {adv} |
scantily; scantly | |
|
spärlich bekleidet |
scantily clad | |
|
spärlich ausgestattet |
scantly equipped | |
|
kaum überwacht werden |
to be scantly monitored | |
|
dafür {adv} (mit einer Sache einverstanden) |
for it; in favour of sth. [Br.]; in favor of sth. [Am.] | |
|
Ich bin ganz/sehr dafür. |
I'm very much/all in favour. / I'm all for it. | |
|
Ich bin dafür, zu gehen. |
I'm in favour of leaving. | |
|
Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! |
Are you in favour? - No, I'm anti. | |
|
Vieles spricht dafür / dagegen. |
There is much to be said for / against it. | |
|
Alles spricht dafür, dass ... |
There is every indication that ... | |
|
Wer ist dafür? |
Who's in favour? | |
|
Säugling {m}; Baby {n}; Kind {n}; Kindlein {n} [poet.] |
baby | |
|
Säuglinge {pl}; Babys {pl}; Kinder {pl}; Kindlein {pl} |
babies | |
|
Säuglinge bis zum Alter von 6 Monaten |
babies less than six months old | |
|
kleiner Schreihals |
crybaby | |
|
von einer Leihmutter geborenes Baby |
surrogate baby | |
|
einem Säugling die Brust geben |
to give a baby the breast | |
|
einen Säugling (an die Brust) anlegen |
to put a baby to the breast | |
|
Ich bekomme ein Kind. |
I'm having a baby. | |
|
ja (Verstärkungspartikel bei Fragen und Aufforderungen) |
really; be sure; make sure (used to emphasize questions or requests) | |
|
Hast du kontrolliert, ob die Tür auch ja abgeschlossen ist? |
Did you check the door to make sure it is really locked? | |
|
Sie hat angerufen, um zu hören, ob auch ja alles in Ordnung ist. |
She called to see if everything is really all right. | |
|
Er hat es an die Tafel gezeichnet, damit es auch ja jeder versteht. |
He made a chart of it on the board to make sure that really everybody understands it. | |
|
Sei ja vorsichtig damit! |
Be sure to handle it carefully! | |
|
besonders; sonderlich {adv} |
particularly; especially | |
|
nicht sonderlich; nicht besonders |
not particularly | |
|
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. |
This is not particularly impressive. | |
|
Mir geht es nicht sonderlich gut. |
I'm not particularly/that well. | |
|
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. |
Her chances are not especially good/not all that good. | |
|
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. |
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. | |
|
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. |
He is too indecisive to be particularly successful. | |
|
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" |
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' | |
|
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" |
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' | |
|
Politik {f}; politische Linie {f} (konkrete politische Maßnahmen) [pol.] |
policy | |
|
Ausländerpolitik {f} |
aliens policy | |
|
Politik der Autarkie |
policy of autarchy; autarky policy | |
|
Blockadepolitik {f} |
blocking policy | |
|
Friedenspolitik {f} |
policy of peace; peace policy | |
|
Gemeinschaftspolitik {f} |
common policy | |
|
Haushaltspolitik {f}; Budgetpolitik {f} |
budgetary policy | |
|
Klimapolitik {f} |
climate policy | |
|
Liquiditätspolitik {f} |
liquidity policy | |
|
Notenbankpolitik {f} |
central bank policy | |
|
Rassenpolitik {f} |
racial policy | |
|
Schulpolitik {f} |
school policy | |
|
die israelische Siedlungspolitik {f} |
Israel's settlement policy | |
|
Sportpolitik {f} |
sports policy | |
|
(reine) Symbolpolitik {f}; Quotenpolitik {f} |
tokenism | |
|
Umverteilungspolitik {f} |
redistribution policy | |
|
Wissenschaftspolitik {f} |
science policy | |
|
Politik der Abschreckung |
policy of deterrence | |
|
eine schlechte Politik |
a poor policy | |
|
flexible Politik {f} |
flexible policy | |
|
antizyklische Politik {f} |
anticyclical policy | |
|
Politik der kleinen Schritte |
gradualistic policy; step-by-step policy | |
|
die (liberale / unternehmerfreundliche usw.) Politik des damaligen Präsidenten |
the (liberal / business-friendly etc.) policies of the then president | |
|
von einer politischen Linie abrücken |
to abandon a policy | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} |
subject (of) | |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} |
subjects | |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | |
|
darauf; daraufhin {adv} |
thereon; thereupon; after that; as a result; in response | |
|
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. |
He reacted by spraying us with cola. | |
|
Daraufhin wurde er eingesperrt. |
In response he was imprisoned. | |
|
Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. |
Follow the instructions as they appear on the screen. | |
|
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. |
As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. | |
|
Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. |
The uninfected animals had also to be killed as a result. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|