|
|
|
88 similar results for gebe mir eine Pause Search single words: gebe · mir · eine · Pause |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Sache {f} (Anliegen) |
cause | |
|
im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit |
in the cause of Allah/justice | |
|
im Dienste des Umweltschutzes |
in the cause of environmental protection | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb. | |
|
sich für eine gute Sache einsetzen |
to work for/in a good cause | |
|
Es ist für eine gute Sache. |
It's all in a good cause. | |
|
Die Musiker spielen für einen guten Zweck. |
The musicians perform for a good cause. | |
|
Er kämpft für die Sache der einfachen Leute. |
He fights for the cause of the ordinary people. | |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} |
serious | |
|
ernster |
more serious | |
|
am ernstesten |
most serious | |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. | |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking | |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem | |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper | |
|
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben |
to give cause for serious concern | |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss | |
|
Es wird ernst. |
It's getting serious. | |
|
Das klingt nach einer ernsten Sache. |
That sounds serious. | |
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | |
|
Ich meine das ernst. |
I'm serious about it. | |
|
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? | |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) | |
|
kämpfend; streitend |
fighting | |
|
gekämpft; gestritten |
fought | |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought | |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | |
|
Ärger {m}; Scherereien {pl}; Unannehmlichkeiten {pl} [geh.]; Zoff {m} [Dt.] [Schw.]; Brass {m} [Dt.]; Zores {m} [Mittelwestdt.]; Zores {pl} [Ös.]; Puff {n} [Schw.]; Stress {m} [ugs.] |
trouble; aggravation [coll.]; aggro [Br.] [coll.]; tsuris [Am.] [coll.] | |
|
Ärger machen; Schwierigkeiten machen |
to cause / start / stir up trouble; to give sb. trouble; to be being awkward | |
|
mit jdm. Ärger haben |
to be in trouble with sb. | |
|
jdn. in Konflikt mit dem Gesetz bringen (Sache) |
to get sb. into trouble with the law (of a thing) | |
|
dadurch Schwierigkeiten mit der Polizei bekommen |
to get sb. into trouble with the police (of a thing) | |
|
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. |
I have no desire to cause you any trouble. | |
|
Ärger bekommen; Zoff bekommen [ugs.] |
to run into trouble | |
|
Ärger machen |
to make trouble | |
|
Ärger suchen |
to look for trouble | |
|
Da bekommst du Ärger. |
You'll be in trouble for this. | |
|
Willst du Ärger haben? |
Are you looking for trouble? | |
|
Er macht mir viel Ärger. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) | |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} |
problems; probs | |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | |
|
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) |
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) | |
|
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. |
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. | |
|
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. |
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. | |
|
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. |
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. | |
|
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. |
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. | |
|
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. |
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. | |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} |
matter | |
|
die Sache ist die |
the point is | |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) |
journey | |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | |
|
eine Reise machen |
to go on a journey | |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
Beeinträchtigung {f}; Schädigung {f}; Schaden {m} [med.] [psych.] |
impairment; damage | |
|
Beeinträchtigungen {pl}; Schädigungen {pl}; Schäden {pl} |
impairments; damages | |
|
selektive Beeinträchtigung |
selective impairment | |
|
bei Säuglingen einen genetischen Schaden verursachen |
to cause genetic damage in infants | |
|
passende Person {f}; passende Sache {f} (zu jdm./etw.); zusammenpassende Personen/Sachen {pl} |
match (for sb./sth.) | |
|
Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen. |
He would be a good match for her because they share the same interests. | |
|
Das passt ausgezeichnet zu deinem grünen Rock. |
That's a perfect match for your green skirt. | |
|
Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton. |
I need a match for this yellow paint. | |
|
Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen. |
The curtains and carpet are a nice/good match (for each other). | |
|
Sarah und Peter geben ein gutes Paar/Gespann ab. |
Sarah and Peter make a good match. | |
|
Sie sind ein Traumpaar. |
They are a match made in heaven. | |
|
Unfall {m} |
accident | |
|
Unfälle {pl} |
accidents | |
|
Bagatellunfall {m} |
trivial accident | |
|
Brandunfall {m} |
fire accident | |
|
Haushaltsunfall {m}; Unfall im Haushalt; Hausunfall {m} |
home accident; accident in the home; domestic accident | |
|
Jagdunfall {m} |
hunting accident | |
|
Reitunfall {m} |
riding accident | |
|
Unfall auf See; Seeunfall {m} [geh.]; Schiffsunfall {m}; Havarie {f} |
sea accident; ship accident; shipping accident; marine accident; maritime accident | |
|
Sportunfall {m} |
sports accident; sporting accident | |
|
Stromunfall {m} |
electrical accident | |
|
Unfall mit Atomwaffen |
nuclear-weapon accident | |
|
ein tödlicher Unfall |
a fatal accident | |
|
ungemilderter schwerer Unfall |
unmitigated severe accident | |
|
einen Unfall verursachen |
to cause an accident | |
|
gegen Unfall versichert sein |
to be insured against accidents | |
|
willkommen; gern gesehen; erwünscht {adj} |
welcome | |
|
eher willkommen sein als |
to be more welcome than | |
|
höchst willkommen sein; besonders willkommen sein |
to be most welcome | |
|
eine willkommene Abwechslung |
a welcome change | |
|
ein gern gesehener Gast |
a welcome guest | |
|
Sie sind alle herzlich eingeladen, mitzumachen. |
You're all very welcome to join us. | |
|
Diese Praxis ist verbreitet, aber nicht gern gesehen. |
This practice is common, but not welcome. | |
|
Herzlich willkommen! |
Welcome! | |
|
Sie sind uns jederzeit willkommen! |
You are always welcome here! | |
|
Willkommen zu Hause!; Willkommen in der Heimat! |
Welcome home! | |
|
Willkommen in Stockholm! |
Welcome to Stockholm! | |
|
Willkommen im Klub! [übtr.] (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir/wie viele Leute) |
Join the club! [Br.]; Welcome to the club! [Am.] [fig.] | |
|
Schenkung {f}; Vergabung {f} [Schw.] [jur.] |
donation; gift; transfer by way of gift | |
|
Schenkungen {pl}; Vergabungen {pl} |
donations; gifts; transfers by way of gift | |
|
letztwillige Schenkung |
gift by will, testamentary gift | |
|
Schenkung mit Auflage |
gift subject to a burden | |
|
Schenkung mit einer Auflage, die sie entwertet |
onerous gift | |
|
Schenkung unter Lebenden |
life-time gift; gift inter vivos | |
|
Schenkung wegen sittlicher Pflicht |
gift out of moral duty | |
|
Schenkung von Todes wegen |
deathbed gift; donatio mortis causa /DMC/ | |
|
eine Schenkung wegen groben Undanks widerrufen |
to revoke a gift because of gross ingratitude | |
|
eine Schenkung zurückfordern |
to demand the return of a gift | |
|
Kranksein {n}; Krankheit {f} (unbestimmter Krankheitszustand beim Menschen) [med.] |
illness | |
|
langwierige Krankheit |
protracted illness | |
|
umweltbedingte Krankheit |
environmental illness | |
|
sich eine Krankheit zuziehen |
to contract an illness | |
|
Patienten mit akuten/chronischen Krankheiten |
patients with acute/chronic illnesses | |
|
an verschiedenen Krankheiten leiden |
to suffer from various illnesses | |
|
krankheitshalber nicht in der Schule sein |
to be off school because of illness | |
|
das Krankheitsrisiko verringern |
reduce the risk of illness | |
|
Sie zeigte keinerlei Anzeichen von Krankheit. |
She showed no signs of illness. | |
|
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. |
The soldiers died from illness and hunger. | |
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. |
His father is recovering from an illness. | |
|
Ich hatte alle üblichen Kinderkrankheiten. |
I had all the normal childhood illnesses. | |
|
Hattest du je eine schwere Krankheit? |
Have you ever had any serious illnesses? | |
|
Man hat bei ihr eine unheilbare Krankheit festgestellt. |
She was diagnosed with a terminal illness. | |
|
Er verstarb gestern im 70. Lebensjahr nach kurzer/langer/schwerer Krankheit. |
He died yesterday in his 70th year of life after a short/long/serious illness. | |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) | |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' | |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. | |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. | |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' | |
|
Verpflichtung {f}; Termin {m} [pol.] [soc.] |
engagement (arrangement to do sth.) | |
|
Verpflichtungen {pl}; Termine {pl} |
engagements | |
|
gesellschaftliche Verpflichtung |
social engagement | |
|
Tragweite einer Verpflichtung |
scope of an engagement | |
|
zum Abendessen verabredet / eingeladen sein |
to have a dinner engagement | |
|
alle öffentlichen Auftritte absagen |
to cancel all public engagements | |
|
wegen einer anderweitigen Verpflichtung verhindert sein |
to be unable to attend owing to a previous / prior engagement / because of a prior appointment / commitment. | |
|
Ihr wurden mehrere Vortragsverpflichtungen angeboten. |
She's been offered several speaking engagements. | |
|
Ich habe einen wichtigen Termin mit meinem Steuerberater. |
I have an important engagement with my tax adviser. | |
|
Es war sein erster offizieller Auftritt als Spitzenmanager. |
It was his first official engagement as a top-flight manager. | |
|
Es ist wichtig, dass ich diesen Termin wahrnehme. |
It is important that I keep this engagement. | |
|
Er wird vorläufig keine öffentlichen Termine wahrnehmen. |
He will carry out no public engagements for the time being. | |
|
Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen. |
He instructed his secretary to cancel all his engagements. | |
|
(gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [relig.] |
to worship | |
|
ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten |
a temple where people have worshipped for hundreds of years | |
|
40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst. |
40% of Canadians worship on a weekly basis. | |
|
Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen. |
I know him, because we worship in the same mosque. | |
|
Sprachgebrauch {m} [ling.] |
language use; language usage; linguistic usage; usage | |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch |
in common use; in common usage | |
|
im modernen Sprachgebrauch |
in current use; in current usage | |
|
in der Alltagssprache |
in everyday usage | |
|
Anmerkung zum Sprachgebrauch |
usage note | |
|
ein Beispiel für den Sprachgebrauch |
a usage example | |
|
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte. |
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. | |
|
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden. |
In usual usage it means break, but other uses are possible. | |
|
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) |
continual | |
|
unter Dauerbelastung stehen |
to be under continual pressure | |
|
drei Wochen Dauerregen |
three weeks of continual rain | |
|
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. |
Continual exercise can cause problems. | |
|
Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were continual attempts to intervene. | |
|
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. |
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. | |
|
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. |
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. | |
|
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. |
I've had continual problems with this car ever since I bought it. | |
|
Qual {f}; Qualen {pl}; Quälerei {f}; Pein {f} |
anguish; torment | |
|
Seelenqual {f}; Seelenqualen {pl} |
mental anguish; mental torment | |
|
für jdn. zur Qual werden |
to become a torment for sb. | |
|
Qualen erleiden |
to be in anguish | |
|
Qualen verursachen; Schmerzen verursachen |
to cause anguish | |
|
Die Reise war für die alte Dame eine Qual. |
The journey was a torment for the old lady. | |
|
Kannst du dir meine inneren Qualen vorstellen? |
Can you imagine my inner torment? | |
|
Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen. |
He lay awake all night in torment. | |
|
Sie leben in Angst und Pein. |
They live in anguish/torment. | |
|
Patentanspruch {m} (Patentrecht) [jur.] |
claim of a/the patent; patent claim (patent law) | |
|
Patentansprüche {pl} |
claims of a/the patent; patent claims | |
|
abhängiger Patentanspruch; Unteranspruch {m} |
dependent patent claim; subclaim | |
|
ausgeschiedener Patentanspruch |
divisional patent claim | |
|
geänderter Patentanspruch |
amended patent claim | |
|
gebührenpflichtiger Patentanspruch |
patent claim incurring fees | |
|
Hauptanspruch {m} |
main claim | |
|
die (technische) Lehre des Patentanspruchs |
the (technical) teaching of the patent claim | |
|
mehrere Gattungen umfassender Patentanspruch |
generic patent claim | |
|
unechter Unteranspruch; Nebenanspruch |
independent patent claim | |
|
weitgefasster Patentanspruch |
broad patent claim | |
|
Patentanspruch, der durch den Stand der Technik neuheitsschädlich getroffen ist |
patent claim which is met by the prior art (element) | |
|
Anspruchsänderung {f} |
amendment of claim | |
|
Beschreibung des Patentanspruchs |
description of the patent claim | |
|
Einschränkung eines Patentanspruchs |
narrowing of a patent claim | |
|
Oberbegriff eines Patentanspruchs |
characterizing clause; characterizing portion; introductory clause [Am.]; preamble of a patent claim | |
|
Umfang des Patentsanspruchs |
scope / extent / amount of a patent claim | |
|
einen Patentanspruch unter seinen Wortlaut einschränken |
to narrow a patent claim to less than its literal language / less than its wording | |
|
den Patentanspruch kurz begründen; die Gründe für den Patentanspruch kurz darlegen |
to give a summary statement of the grounds on which the claim is based | |
|
einen Patentanspruch weiterverfolgen |
to prosecute a patent claim | |
|
auf einen Patentanspruch verzichten |
to abandon a patent claim | |
|
Schießen {n} [mil.] |
firing | |
|
Schießen mit kleiner Erhöhung |
low-angle firing | |
|
Schießen nach Plan |
prearranged firing | |
|
gefechtsmäßiges Schießen; Schulgefechtsschießen {n} |
combat-practice firing | |
|
Angliederungsschießen {n} |
interlocking firing | |
|
Entfernungsschießen {n}; Staffelschießen {n}; Gabelgruppenschießen {n} |
searching firing | |
|
Gefechtsschießen {n}; Nahkampfschießen {n} |
close-quarter combat firing; combat firing; field firing | |
|
Nachtschießen {n} |
night firing | |
|
Niederhaltungsschießen {n} |
suppressing firing | |
|
Planschießen {n}; Schießen nach Karte |
map firing; unobserved firing | |
|
Probeschießen {n} |
test firing | |
|
Salutschießen {n} |
gun salute firing; salute firing | |
|
Schnellfeuerschießen {n} |
quick firing; rapid firing | |
|
Scharfschießen {n}; Schießen mit scharfer Munition |
live firing; firing with live ammunition | |
|
Überschießen {n} (Über-etwas-Hinwegschießen) |
overhead firing | |
|
Verteidigungsschießen {n} |
defensive firing | |
|
Vorhalteschießen {n} |
predicted firing | |
|
Wirkungsschießen {n} |
firing for effect; effective firing | |
|
Wirkungsschießen mit Pausen {n} |
intermittent firing | |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) | |
|
müssend |
having to; having got to | |
|
gemusst |
had to; had got to | |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] |
Christmas; Xmas; Yule [dated] | |
|
zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.] |
at Christmas | |
|
Fährst du über Weihnachten nach Hause? |
Are you going home for Christmas? | |
|
Ich bin über Weihnachten in der Schweiz. |
I'll be in Switzerland over Christmas. | |
|
Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten! |
Merry Christmas! | |
|
Weihnachten feiern |
to celebrate Christmas | |
|
weiße Weihnachten |
white Christmas; Christmas with snow | |
|
grüne Weihnachten |
Christmas without snow | |
|
jdm. etw. zu Weihnachten schenken |
to give sb. sth. for Christmas | |
|
etw. zu Weihnachten bekommen |
to get sth. for Christmas | |
|
für jdn. wie Weihnachten sein |
to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] | |
|
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten. |
It's going to be a white Christmas this year. | |
|
Wir hatten grüne Weihnachten. |
It did not snow at all over Christmas. | |
|
Weihnachten steht vor der Tür. |
Christmas is around the corner. | |
|
Das ist ja wie Weihnachten! |
It's just like Christmas! | |
|
Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! |
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! | |
|
Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.] |
Did you have a good Christmas? | |
|
jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} |
to leave {left; left} sb./sth. | |
|
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend |
leaving | |
|
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen |
left | |
|
er/sie verlässt (verläßt [alt]) |
he/she leaves | |
|
ich/er/sie verließ |
I/he/she left | |
|
er/sie hat/hatte verlassen |
he/she has/had left | |
|
von zu Hause weggehen |
to leave home | |
|
seine Stelle aufgeben |
to leave one's job | |
|
es dabei belassen wollen |
to want to leave it here; to want to stop at this point | |
|
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. |
Her world fell apart when he left her. | |
|
Ich muss leider gehen. |
I'm sorry I have to leave. | |
|
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. |
In 1900 he left England, never to return. | |
|
Tim und Maria sind zusammen weggegangen. |
Tim and Mary left together. | |
|
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. |
He left his wife and children. | |
|
Wir wollen es dabei belassen. |
Let's leave it at that. | |
|
Überlassen Sie es mir! |
Leave it to me! | |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) | |
|
einladend |
inviting | |
|
eingeladen |
invited | |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | |
|
lud ein |
invited | |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | |
|
etw. genau angeben; genau festlegen; näher bestimmen (Person); vorsehen (Sache) {vt} |
to specify sth. | |
|
genau angebend; genau festlegend; näher bestimmend; vorsehend |
specifying | |
|
genau angegeben; genau festgelegt; näher bestimmt; vorgesehen |
specified | |
|
er/sie gibt an |
he/she specifies | |
|
ich/er/sie gab an |
I/he/she specified | |
|
er/sie hat/hatte angegeben |
he/she has/had specified | |
|
unter Angabe von |
specifying | |
|
Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Farbe und genaue Menge an. |
Specify the color and quantity when you order. | |
|
Können Sie mir den Grund für den Streit nennen? |
Can you specify the cause of the argument? | |
|
Zahlungen erfolgen für eine genau festgelegte Anzahl von Monaten. |
Payments will be made for a specified number of months. | |
|
Die Regeln sehen eindeutig vor, dass ... |
The rules clearly specify that ... | |
|
In den Betriebsvorschriften ist genau festgelegt, wie ... |
The service regulations specify how ... | |
|
per Autostopp fahren / reisen; per Anhalter fahren [Dt.]; autostoppen [Ös.]; trampen [ugs.] {vi} [transp.] |
to travel by hitchhiking; to hitch-hike; to hitchhike; to hitch [coll.]; to go backpacking; to thumb a lift [coll.] | |
|
per Autostopp fahren / reisend; per Anhalter fahrend; autostoppend; trampend |
travelling/traveling by hitchhiking; hitch-hiking; hitchhiking; hitching; going backpacking; thumbing a lift | |
|
per Autostopp gefahren / gereist; per Anhalter gefahren; getrampt |
travelled/traveled by hitchhiking; hitch-hiked; hitchhiked; hitched; gone backpacking; thumbed a lift | |
|
er/sie fährt per Autostopp / Anhalter; er/sie trampt |
he/she hitchhikes | |
|
ich/er/sie fuhr per Autostopp / Anhalter; ich/er/sie trampte |
I/he/she hitchhiked | |
|
er/sie ist/war per Autostopp / Anhalter gefahren; er/sie ist/war getrampt |
he/she has/had hitchhiked | |
|
per Autostopp / Anhalter nach Hause fahren |
to hitch-hike home | |
|
viel per Autostopp / Anhalter herumreisen |
to get around by hitchhiking | |
|
per Autostopp nach Skandinavien / Südeuropa reisen |
to hitch up to Scandinavia / down to Southern Europe | |
|
Ich fuhr per Autostopp zu meiner Tante und meinem Onkel. |
I hitchhiked to my aunt and uncle's home. | |
|
Sie fuhren per Anhalter quer durch Europa. |
They hitchhiked across Europe. | |
|
übersteigerte Angst {f}; Angststörung {f}; Phobie {f} [psych.] |
morbid fear; morbid dread; anxiety disorder; phobic disorder; phobia | |
|
übersteigerte Ängste {pl}; Angststörungen {pl}; Phobien {pl} |
morbid fears; morbid dreads; anxiety disorders; phobic disorders; phobias | |
|
Angst, nach der Coronasperre außer Haus zu gehen |
coronaphobia; post-lockdown anxiety | |
|
Agoraphobie {f}; Ausgehangst {f}; Angst, sein Zuhause zu verlassen |
agoraphobia; fear of being away from home | |
|
Giftangst {f} |
toxicophobia; toxiphobia | |
|
Kenophobie {f}; (übersteigerte) Angst vor leeren Räumen und Plätzen |
kenophobia; fear of empty spaces | |
|
Klaustrophobie {f}; Angst {f} vor engen/geschlossenen Räumen; Raumangst {f}; Platzangst {f} [ugs.] |
claustrophobia; fear of enclosed spaces | |
|
Phobophobie {f}; Angst vor einer Phobie |
phobophobia | |
|
Schlangenphobie {f} |
ophidiophobia; snake phobia | |
|
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} |
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. | |
|
sich gönnend; sich genehmigend |
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves | |
|
sich gegönnt; sich genehmigt |
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved | |
|
sich keine Ruhe gönnen |
to give oneself no peace | |
|
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. |
She doesn't allow herself a minute's rest. | |
|
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. |
I think I deserve a little break now. | |
|
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. |
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. | |
|
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] |
(You've) got to spoil yourself sometimes. | |
|
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. |
A bit of what you fancy does you good. | |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} |
to buttonhole sb. | |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend |
buttonholing | |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt |
buttonholed | |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | |
|
etw. erledigen; etw. tun; etw. machen {vt} |
to do sth. | |
|
erledigend; tuend; machend |
doing | |
|
erledigt; getan; gemacht |
done | |
|
erledigt; tut; macht |
does | |
|
erledigte; tat; machte |
did | |
|
Irgendjemand muss es ja machen. |
Somebody's got to do it. | |
|
Das ist erledigt. |
Already done. | |
|
Etwas Wichtiges hatte ich an diesem Tag noch zu erledigen, denn es war der Geburtstag meines Vaters. |
There was something important I still had to do on that day, because it was my father's birthday. | |
|
formaler Aspekt {m}; formale Vorgabe {f} {+Gen.}; formaler Grund {m} (für etw.) (im Gegensatz zu Inhalt und Zweck) |
technicality (of sth.) (as opposed to substance and purpose) | |
|
formaljuristische Gründe |
legal technicalities | |
|
aus formalen verfassungsrechtlichen Gründen |
on constitutional technicalities | |
|
eine formale Vorgabe des Gesetzes |
a legal technicality of the Act | |
|
die juristischen Aspekte des Abkommens |
the legal technicality of the agreement | |
|
die juristische Umsetzung |
the legal technicality of the implementation | |
|
Es ist keine reine Formsache. |
It is not a mere technicality. | |
|
Der Vorschlag wurde aus einem formalen Grund abgelehnt. |
The proposal was rejected on a technicality / because of a technicality. | |
|
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.] |
challenge of sb./sth. | |
|
Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl} |
challenges | |
|
Patentanfechtung {f} |
patent challenge | |
|
Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht |
challenge of a decision before/in the Supreme Court | |
|
Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen |
to file challenges [Am.] | |
|
Ablehnung sämtlicher Geschworenen |
challenge to the panel/array [Am.] | |
|
Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen |
peremptory challenge; challenge without (showing) cause | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
eine Wut im Bauch haben (kurzfristig); einen Komplex haben (langfristig) {v} (in Bezug auf etw.) [psych.] |
to have a chip on your shoulder [coll.] (about sth.) | |
|
mit einer Wut im Bauch herumlaufen |
to go around with a chip on your shoulder | |
|
einen Komplex entwickeln |
to develop a chip on your shoulder | |
|
einen Männerkomplex haben |
to have a chip on your shoulder about men | |
|
Er hat eine Wut im Bauch, weil Alex die Stelle bekommen hat und nicht er. |
He's got a chip on his shoulder because Alex got hired for the job instead of him. | |
|
Die Ablehnung durch die Universität nagt immer noch an ihr. |
She has a chip on her shoulder about the refusal by the university.; She has had a chip on her shoulder ever since she was refused by the university. | |
|
Sie haben den Amerikanern gegenüber einen Kompensationskomplex. |
They have a chip on their shoulder(s) towards/vis-à-vis Americans. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
(an einem Ort) festsitzen {vi}; gestrandet sein; von der Außenwelt abgeschnitten sein {v} |
to be marooned (in a place) | |
|
festsitzend; gestrandet seiend; von der Außenwelt abgeschnitten seiend |
being marooned | |
|
festgesessen; gestrandet gewesen; von der Außenwelt abgeschnitten gewesen |
been marooned | |
|
Ich saß im Büro fest und hatte keine Möglichkeit, nach Hause zu fahren. |
I was marooned at the office without a ride home. | |
|
Wir hatten eine Autopanne und saßen in der Einöde fest. |
The car broke down and left us marooned in the middle of nowhere. | |
|
Die Seeleute saßen fünf Wochen lang auf der Insel fest. |
The sailors were marooned on the island for five weeks. | |
|
Mehrere Ortschaften sind vom Hochwasser eingeschlossen. |
Several villages are marooned by floods. | |
|
sich finden; zu finden sein; zu suchen sein {v} |
to be found; can be found | |
|
sich findend; zu finden seiend; zu suchen seiend |
being found | |
|
sich gefunden; zu finden gewesen; zu suchen gewesen |
been found | |
|
Sie ist nirgends zu finden. |
She is nowhere to be found. | |
|
Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern. |
Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples. | |
|
Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher in der Gesamtheit der Erlebnisse, die sich angesammelt haben. |
The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences. | |
|
Die wahren Ursachen sind woanders zu suchen. |
The real causes must be found elsewhere. | |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. | |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt |
taken care | |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable | |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | |
|
ungeachtet; unbeschadet einer Sache [jur.]; unabhängig von etw.; trotz {prp; +Gen.} |
notwithstanding sth.; regardless of sth.; without affecting sth. | |
|
etw. zeit- und ortsunabhängig tun |
to do sth. regardless of time and place | |
|
ungeachtet dessen, dass ... |
notwithstanding that ... | |
|
ungeachtet der Einwände |
notwithstanding the objections | |
|
unbeschadet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen |
notwithstanding any provision to the contrary | |
|
abweichend davon |
notwithstanding this | |
|
in Abweichung von den Bestimmungen der Klausel 11 |
notwithstanding the provisions of clause 11 | |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | |
|
gesetzt {adj} |
taken for granted | |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | |
|
für etw. bestimmend/maßgebend sein {v} |
to govern sth. | |
|
einer Sache unterliegen; von etw. bestimmt werden |
to be governed by sth. | |
|
unter ein Gesetz fallen |
to be governed by a law | |
|
Rechtsgrundsätze für die Nutzung des Weltraums in Friedenszeiten |
legal principles governing the use of outer space in times of peace | |
|
Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht. (Vertragsklausel) |
This Agreement shall be governed by Irish law. (contractual clause) | |
|
Sie ließen sich von Sicherheitsüberlegungen leiten. |
They were governed by considerations of satefy. | |
|
für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) |
to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation) | |
|
Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. |
Happy parents make for happy children. | |
|
Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. |
Courtesy makes for safer driving. | |
|
Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. |
Constant arguing doesn't make for a happy marriage. | |
|
Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. |
The constant wrangles don't make for optimism. | |
|
Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. |
Both teams are on good form, which should make for a great game. | |
|
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] |
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. | |
|
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? |
What prompted/caused/led you to change your mind? | |
|
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. |
I don't know what prompted her to leave. | |
|
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. |
The nerve impulses cause the muscles to contract. | |
|
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. |
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. | |
|
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. |
The look he gave her decided her not to ask. | |
|
etw. besorgen; sich etw. holen; etw. herbeischaffen; etw. heranschaffen; etw. bringen {vt} |
to bring sth.; to get (hold of) sth. | |
|
besorgend; sich holend; herbeischaffend; heranschaffend; bringend |
bringing; getting | |
|
besorgt; sich geholt; herbeigeschafft; herangeschafft; gebracht |
brought; got | |
|
Holen wir uns einen Kaffee! |
Let's get some coffee! | |
|
Holen Sie sich das Fitnessstudio nach Hause! |
Bring the gym to your home. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|