|
|
|
1204 similar results for I'm with you. Search single words: I'm · with · you |
|
|
German |
English |
|
Herr {m} [relig.] ![Herr [listen]](/pics/s1.png) |
Lord | ![](/pics/v.png) |
|
Gott der Herr |
the Lord God | ![](/pics/v.png) |
|
Heiliger Vater |
Our Lord | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus Gottes |
the Lord's house | ![](/pics/v.png) |
|
der Herr der Schöpfung |
the Lord of (the) Creation | ![](/pics/v.png) |
|
Vater, Herr aller Schöpfung (Anrede im Gebet) |
Father, Lord of all creation | ![](/pics/v.png) |
|
Der Herr sei mit euch. |
The Lord be with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Lobet den Herrn! |
Praise the Lord! | ![](/pics/v.png) |
|
Herr, erhöre unsere Gebete! |
Lord, hear our prayer! | ![](/pics/v.png) |
|
im Jahre des Herrn |
in the year of our Lord | ![](/pics/v.png) |
|
Freue dich innig am Herrn. |
Rejoice in the Lord. | ![](/pics/v.png) |
|
weiß der Himmel [ugs.] |
Lord knows [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} ![Vorstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | ![](/pics/v.png) |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} ![Sicht [listen]](/pics/s1.png) |
view (of sth.) ![view {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
to be hidden from view | ![](/pics/v.png) |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {n}; Tamtam {n}; Wirbel {m}; Getue {n}; Gedöns {n}; Aufstand {m}; Rummel {m}; Heckmeck {m,n}; Fisimatenten {pl}; Brimborium {n}; Gschisti-Gschasti {n} [Ös.] [ugs.]; Bohei {m} [slang] (um etw.) ![Aufstand [listen]](/pics/s1.png) |
fuss; ado; to-do; foofaraw; brouhaha; hoo-ha [Br.] [coll.]; palaver [Br.]; kerfuffle [Br.]; kerfluffle [Am.] [coll.]; hoopla [Am.]; ballyhoo [dated] (over sth.) ![ado [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit viel Bohei |
with a great to-do | ![](/pics/v.png) |
|
ohne große/weitere Umstände |
without more/further ado | ![](/pics/v.png) |
|
viel Aufhebens/Redens von/um etw. machen |
to make a big thing out of sth.; to make a great to-do about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Tamtam / Trara / Gedöns [Dt.] /einen Zirkus / einen Ziehauf [Dt.] um etw. machen |
to kick up/make a fuss about sth.; to kick up a stink about sth.; to raise hell about sth. to make a meal (out) of sth. [Br.] [Austr.]; to ballyhoo [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Riesentheater um etw. machen |
to make a great song and dance about sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mach nicht so viel Wirbel! |
Don't make such a fuss. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall wurde zügig und ohne viel Aufhebens bearbeitet. |
The case was dealt with speedily and without fuss. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. |
I don't know what all the fuss is about. | ![](/pics/v.png) |
|
offenherzig; offen; ehrlich; freimütig {adj} [psych.] ![ehrlich [listen]](/pics/s1.png) |
outspoken; frank; candid; plain [Am.] ![plain {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine ehrliche Diskussion |
a candid discussion | ![](/pics/v.png) |
|
eine offene und ehrliche Beziehung |
an open and candid relationship | ![](/pics/v.png) |
|
Seien Sie offen zu mir! |
Be frank with me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ganz offen sein soll: ich weiß es nicht. |
To be perfectly frank, I don't know. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte sich sehr offen darüber. |
She was very outspoken about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kritisierte ganz offen den Irakkrieg. |
He was an outspoken critic of the Iraq war.; He was outspoken in his criticism of the Iraq war. | ![](/pics/v.png) |
|
Stimme {f} ![Stimme [listen]](/pics/s1.png) |
voice ![voice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmen {pl} |
voices | ![](/pics/v.png) |
|
mit gesenkter Stimme |
with lowered voice | ![](/pics/v.png) |
|
volle Stimme |
full-toned voice; orotund voice | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. seine Stimme erheben |
to raise one's voice against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit belegter Stimme |
in a husky voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit lauter Stimme |
in a loud voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit lauter Stimme |
at the top of voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit leiser Stimme |
in a low voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit ehrfurchtsvoller Stimme |
in an awed voice | ![](/pics/v.png) |
|
einschmeichelnde Stimme |
silky voice | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Stimme versagte, als er über den Tod seiner Mutter sprach. |
His voice faltered when he spoke about the death of his mother. | ![](/pics/v.png) |
|
angesichts {prp; +Gen.}; in Anbetracht von; in Ansehung von [veraltend] [jur.]; im/in Hinblick auf; im Lichte {+Gen.} ![angesichts [listen]](/pics/s1.png) |
in view of sth.; in the light of sth. [Br.]; in light of sth. [Am.]; in the face of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend ![dementsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
in the light of the above/aforesaid | ![](/pics/v.png) |
|
angesichts der jüngsten Ereignisse |
in the light of recent events | ![](/pics/v.png) |
|
angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses |
in view of the enormous rise in population | ![](/pics/v.png) |
|
angesichts der starken parteiinternen Opposition |
in face of the strong opposition from within the party | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opfer fühlen sich oft ohnmächtig angesichts des erlittenen Verbrechens. |
Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | ![](/pics/v.png) |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | ![](/pics/v.png) |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsvertrag {m}; Völkerrechtsvertrag {m}; (völkerrechtlicher) Vertrag {m} (mit/zwischen jdm. / über etw.) [pol.] [jur.] ![Vertrag [listen]](/pics/s1.png) |
treaty; agreement under international law (with/between sb. / on sth.) ![treaty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsverträge {pl}; Völkerrechtsverträge {pl}; Verträge {pl} |
treaties; agreement under international laws | ![](/pics/v.png) |
|
Beitrittsvertrag {m} |
treaty of accession | ![](/pics/v.png) |
|
Garantievertrag {m} |
treaty of guarantee | ![](/pics/v.png) |
|
Grenzvertrag {m} |
treaty of limits | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivvertrag {m} |
collective treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmenvertrag {m} |
framework treaty | ![](/pics/v.png) |
|
rechtssetzender Staatsvertrag; normativer völkerrechtlicher Vertrag |
law-making treaty | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsgeschäftlicher Völkerrechtsvertrag |
contractual treaty; non-law-making treaty; ordinary treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Teilungsvertrag {m} |
partition treaty; treaty of partition | ![](/pics/v.png) |
|
(innerstaatlich) unmittelbar anwendbarer Vertrag |
self-executing treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrag, der in innerstaatliches Recht umgesetzt werden muss |
non-self-executing treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrag über die Europäische Union |
Treaty on European Union | ![](/pics/v.png) |
|
Römische Verträge |
Treaties of Rome | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrag von Paris |
Treaty of Paris | ![](/pics/v.png) |
|
Kündigung eines Staatsvertrags |
withdrawal from a treaty | ![](/pics/v.png) |
|
einen völkerrechtlichen Vertrag / ein internationales Abkommen kündigen / aufkündigen |
to denounce a treaty; to withdraw from an international agreement | ![](/pics/v.png) |
|
Luft {f}; Puste {f} [Dt.]; Schnaufer {m} [Mitteldt.]; Schnauf {m} [Schw.] (für das Atmen nötige Luft) ![Luft [listen]](/pics/s1.png) |
wind; puff [Br.] (air needed for breathing) ![puff [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Puste/außer Atem/aus dem Schnauf sein |
to be out of puff; to be puffed (out) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz außer Atem sein |
to be left with your wind knocked out; to have run out of puff | ![](/pics/v.png) |
|
wieder Luft bekommen; wieder zu Atem kommen [geh.] |
to get your wind back | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ging die Luft aus.; Mir ging die Puste aus. |
I ran out of breath/puff. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch den Aufprall bekam ich keine Luft mehr.; Der Aufprall nahm mir den Atem. |
The impact knocked the wind out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
satt; gesättigt [geh.]; voll [ugs.] {adj} [cook.] ![voll [listen]](/pics/s1.png) |
well fed; replete [formal]; full [coll.]; full up [coll.] ![full {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
voll von etw. |
replete with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind Sie satt? |
Are you full? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (bis obenhin) voll.; Ich platze gleich. |
I am full/full up/full to bursting. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gingen gesättigt nach Hause. |
We went home well-fed. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. |
No dessert for me, thank you. I'm full.; I'm full up. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Verkauf {m} (von etw.) [econ.] ![Verkauf [listen]](/pics/s1.png) |
sale (of sth.) ![sale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verkäufe {pl} |
sales ![sales [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Direktverkauf {m} |
direct-to-consumer sale; DTC sale; D2C sale | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrscheinverkauf {m} |
ticket sale | ![](/pics/v.png) |
|
Saisonverkauf {m} |
seasonal sale | ![](/pics/v.png) |
|
Scheinverkauf {m}; scheinbarer Verkauf |
fictitious sale; mock sale | ![](/pics/v.png) |
|
Verkauf auf Kommissionsbasis |
sale on consignment; consignment sale | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Kauf anbieten; etw. feilbieten [altertümlich] |
to put sth. up for sale; to offer sth. for sale | ![](/pics/v.png) |
|
in den allgemeinen Verkauf kommen |
to go on general sale | ![](/pics/v.png) |
|
zum Verkauf stehen |
to be for sale | ![](/pics/v.png) |
|
Kauf auf Probe |
sale on trial; approval sale | ![](/pics/v.png) |
|
Kauf mit Rückgaberecht |
sale or return | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kaufabschluss |
on completion of the sale | ![](/pics/v.png) |
|
ein Produkt aus dem Verkauf/Handel/aus den Regalen nehmen |
to withdraw a product from sale/from the shelves | ![](/pics/v.png) |
|
Verkäufe durch spontane Kaufentschlüsse |
impulse sales | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} ![hören [listen]](/pics/s1.png) |
to listen to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening ![listening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | ![](/pics/v.png) |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | ![](/pics/v.png) |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) ![Sinn [listen]](/pics/s1.png) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) ![terms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | ![](/pics/v.png) |
|
Schmutz {m}; Staub {m}; Erde {f} (am Erdboden) ![Erde [listen]](/pics/s1.png) |
dirt (on the ground) [Am.] ![dirt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Staub sitzen |
to be sitting on the dirt | ![](/pics/v.png) |
|
in den Staub sacken |
to sag to the dirt | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lehmhütte mit einem gestampften Boden |
a mud hut with a dirt floor | ![](/pics/v.png) |
|
Er ergriff eine Handvoll Schmutz und warf ihn auf sie. |
He picked up a handful of dirt and threw it at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erde rund um die Pflanze fest andrücken. |
Pack the dirt firmly round the plant. | ![](/pics/v.png) |
|
gern; gerne; mit Freuden [geh.] {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
gladly; happily; with pleasure ![gladly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beantworte gerne Ihre / etwaige Fragen. |
I'll gladly answer any questions you may have. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verschiebe gern Ihren Termin. |
I'll happily postpone your appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarten werden gerne angenommen. |
We happily accept credit cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas für sie tun kann, werde ich das gerne tun. |
Anything I can do for her will be gladly done. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortlichkeit {f}; Verantwortung {f} (für etw.) ![Verantwortung [listen]](/pics/s1.png) |
responsibility; responsibleness (for sth.) ![responsibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortlichkeiten {pl} |
responsibilities ![responsibilities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortung übernehmen |
to assume responsibility | ![](/pics/v.png) |
|
die volle Verantwortung für etw. übernehmen |
to take full responsibility for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Verantwortung ziehen |
to call sb. to account; to hold sb. to account | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Verantwortung für etw. übertragen |
to put the responsibility for sth. on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Teilung der Verantwortlichkeit |
division of responsibility | ![](/pics/v.png) |
|
soziale Verantwortung eines Unternehmens; unternehmerische Gesellschaftsverantwortung |
corporate social responsibility /CSR/ | ![](/pics/v.png) |
|
die Verantwortung (für etw.) an jdn. abschieben |
to shift the responsibility (for sth.) onto sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. |
The responsibility lies with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nehme ich auf meine Kappe. |
I'll take the responsibility for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} ![Praxis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} ![Übung [listen]](/pics/s1.png) |
practical knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | ![](/pics/v.png) |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | ![](/pics/v.png) |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | ![](/pics/v.png) |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | ![](/pics/v.png) |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | ![](/pics/v.png) |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | ![](/pics/v.png) |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | ![](/pics/v.png) |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | ![](/pics/v.png) |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehung {f}; (persönliches) Verhältnis {n}; Verbindung {f} (zu jdm.) ![Verbindung [listen]](/pics/s1.png) |
relation (with sb.) ![relation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl}; Verbindungen {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
relations ![relations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Außenbeziehungen {pl} |
external relations | ![](/pics/v.png) |
|
zwischenmenschliche Beziehungen |
human relations | ![](/pics/v.png) |
|
außereheliche Beziehungen |
relations outside marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die diplomatischen Beziehungen zum Regime abbrechen |
to break off diplomatic relations with the regime | ![](/pics/v.png) |
|
internationale wissenschaftliche Beziehungen |
international scientific relations | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungen anknüpfen |
to establish relations | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. |
I bear/have no relation to this company. | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
Art der Beziehung {f}; (bestimmtes) Verhältnis {n} (zu jdm.) [soc.] ![Verhältnis [listen]](/pics/s1.png) |
footing (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Lehrer können zu ihren Schülern ein freundschaftliches Verhältnis haben, aber es sollte keine persönliche Beziehung sein. |
While teachers can be friendly with students their relationship should never be on a personal footing. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
warten {vi} (auf; bis) ![warten [listen]](/pics/s1.png) |
to wait (for; until) ![wait [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wartend |
waiting ![waiting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewartet |
waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wartet |
he/she waits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wartete |
I/he/she waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewartet |
he/she has/had waited | ![](/pics/v.png) |
|
gespannt warten |
to wait in suspense | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten |
to wait for sth. with baited breath | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten |
to keep sb. waiting | ![](/pics/v.png) |
|
Warte! |
Wait up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht länger warten. |
I can't wait any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, bis ich komme! |
Wait until I come. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick! |
Please wait a little! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wartete, doch niemand kam. |
I waited, but nobody came. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte auf Ihre Erklärung. |
I'm waiting to hear your explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] |
You can whistle for it! [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. |
Lisa waited for Paul more than an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ron wartet schon seit drei Stunden. |
Ron has waited for three hours already. | ![](/pics/v.png) |
|
Max wartet auf Annas Anruf. |
Max is waiting for Anna to call. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |
Wait a minute, please! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Gelerntes) intus haben; parat haben; aus dem Effeff beherrschen; sitzen {v} ![sitzen [listen]](/pics/s1.png) |
to have / know sth. off pat [Br.]; to have (got) / know sth. down pat [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
für alles eine Antwort parat haben |
to have all your answers off pat | ![](/pics/v.png) |
|
Sie muss die Figuren nur ein, zweimal wiederholen und sie hat sie intus. / und sie sitzen. |
She only has to repeat the figures once or twice, and she'll have them down pat. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beherrscht die Rolle aus dem Effeff. |
He's got the role down pat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das aus dem Effeff. |
I can do that standing on my head.; I can do that with both hands tied. | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) ![Waggon [listen]](/pics/s1.png) |
goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) ![waggon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars | ![](/pics/v.png) |
|
abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke |
sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesetzter Güterwaggon |
detached wagon [Br.]; detached car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m} |
car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
bahneigener Güterwaggon |
railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m} |
wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use | ![](/pics/v.png) |
|
beladener Güterwaggon |
loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m} |
damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Containerwagen {m} |
container coach [Br.]; container car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m} |
service wagon [Br.]; service car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m} |
double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestellgüterwaggon {m} |
bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen |
three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung |
flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen |
braked wagon [Br.]; braked car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gedeckter Güterwagen; G-Wagen |
goods van [Br.]; boxcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiger Güterwaggon |
high-sided goods waggon; freight car with high sides | ![](/pics/v.png) |
|
Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m} |
tank wagon [Br.]; tank car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kippfähiger Güterwaggon |
tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.] |
returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen |
truck [Br.]; open-top car [Am.] ![truck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m} |
flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Niederflur-Güterwagen |
low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung |
open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m} |
mail wagon [Br.] mail car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m} |
spare wagon [Br.]; spare car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.] |
acid jar wagon; jar wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Silowaggon {m}; Behälterwagen {m} |
silo wagon [Br.]; silo car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutkurswagen {m} |
regular part-load wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutsammelkurswagen {m} |
part-load pickup wagon | ![](/pics/v.png) |
|
verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.] |
empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen in Regelbauart |
normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m} |
non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne |
tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung |
wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach |
wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach |
wagon with opening roof consisting of sliding panels | ![](/pics/v.png) |
|
Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern |
(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers | ![](/pics/v.png) |
|
an der Zugspitze laufender Güterwaggon |
leading wagon [Br.]; leading car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail |
wagon suitable for British loading gauge | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindung {f} (mit jdm.); Kontakt {m} (zu jdm.) [soc.] ![Kontakt [listen]](/pics/s1.png) |
contact (with sb.) ![contact [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungen {pl}; Kontakte {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Erstkontakt {m} |
initial contact; first contact | ![](/pics/v.png) |
|
Firmenkontakte {pl} |
company contacts; corporate contacts; contacts with companies | ![](/pics/v.png) |
|
persönliche Kontakte mit jdm. |
personal contacts with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
erste Kontakte |
preliminary contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbau der Kontakte |
development of contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte |
consolidation of contacts | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit jdm. in Kontakt bringen; jdn. an jdn. vermitteln |
to put sb. in contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. ständig Kontakt halten |
to maintain permanent contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in (regelmäßigem) Kontakt stehen; mit jdm. (regelmäßigen) Kontakt haben |
to be in (regular) contact with sb.; to be in (regular) touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. über soziale Medien in Kontakt kommen |
to come into contact with sb. through social media | ![](/pics/v.png) |
|
gute Kontakte zu den Sicherheitsbehörden haben |
to have good contacts with law enforcement authorities | ![](/pics/v.png) |
|
in telefonischem Kontakt mit jdm. stehen |
to be in telephone contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Verbindung/Kontakt aufnehmen; mit jdm. in Verbindung/Kontakt treten; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to make/establish contact with sb.; to get in touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in Kontakt bleiben |
to stay in contact; to stay in touch | ![](/pics/v.png) |
|
den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten |
to keep in contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
(zu/mit jdm.) keinen Kontakt mehr haben |
to be out of touch (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in Verbindung stehen (mit) |
to be in contact; to liaise (with) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindung anknüpfen (mit) |
to make contact (with) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bleiben in Verbindung!; Wir bleiben in Kontakt! |
We'll keep in touch!; We'll stay in touch! | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit hatte er wenig oder keinen Kontakt zu seinen Angehörigen. |
Recently he had little or no contact with his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist? |
Where can I get in contact with you while you are away? | ![](/pics/v.png) |
|
Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} ![Kondition [listen]](/pics/s1.png) |
condition ![condition {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} ![Vorgaben [listen]](/pics/s1.png) |
conditions ![conditions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angemessene Bedingung {f} |
reasonable term and condition | ![](/pics/v.png) |
|
Außenbedingungen {pl}; Bedingungen im Freien |
outdoor conditions; outside conditions | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Bedingungen {pl}; externe Bedingungen {pl} |
external conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Coulombsche Bedingung [phys.] |
Coulomb's condition | ![](/pics/v.png) |
|
Extrembedingungen {pl} |
extreme conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Flugbedingungen {pl} [aviat.] |
flight conditions | ![](/pics/v.png) |
|
geeignete Bedingungen |
suitable conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Gelingensbedingungen {pl} (für etw.) |
felicity conditions (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
gegebene Bedingung |
prevailing condition | ![](/pics/v.png) |
|
Hygienebedingungen {pl}; hygienische Bedingungen {pl} [med.] |
hygienic conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzungsbedingungen {pl} |
conditions of use; terms and conditions of use | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderkonditionen {pl} |
special conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Temperaturbedingungen {pl} |
temperature conditions; thermal conditions | ![](/pics/v.png) |
|
übliche Bedingungen |
usual conditions /u.c./ | ![](/pics/v.png) |
|
Umfeldbedingungen {pl} |
environment conditions; environmental conditions | ![](/pics/v.png) |
|
unter dieser Bedingung |
on that condition | ![](/pics/v.png) |
|
unter einer Bedingung |
on one condition | ![](/pics/v.png) |
|
unter keiner Bedingung |
on no condition | ![](/pics/v.png) |
|
unter der Bedingung, dass ... |
on condition that ... | ![](/pics/v.png) |
|
zu den gleichen Bedingungen |
under the same conditions | ![](/pics/v.png) |
|
Bedingungen erfüllen |
to comply with conditions | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Bedingung geknüpft |
conditional ![conditional [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bedingungen stellen (für eine Zustimmung/Vereinbarung) |
to set / impose conditions (for an agreement) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreut; zufrieden; angetan; erbaut [geh.] {adj} (Person) ![zufrieden [listen]](/pics/s1.png) |
pleased (of a person) ![pleased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hochzufrieden |
well pleased | ![](/pics/v.png) |
|
höchst zufrieden |
highly pleased | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir eine Freude mitzuteilen, dass ... |
I am pleased to share that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das freut mich sehr. |
I'm really pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Das freut mich ungemein. |
That pleases me no end. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er war darüber/davon nicht sehr erbaut. |
He was not too pleased/thrilled about/with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindung {f} [adm.] [jur.] ![Verbindung [listen]](/pics/s1.png) |
junction; conjunction ![conjunction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungen {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
junctions; conjunctions | ![](/pics/v.png) |
|
in Verbindung mit; im Verein mit /iVm/ |
in conjunction with | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Paragraph ist in Verbindung mit Paragraph D auszulegen. [jur.] |
This section should be read in conjunction with section D. | ![](/pics/v.png) |
|
sich behaupten (gegenüber jdm.); bestehen (gegen/neben jdn.); es aufnehmen (mit jdm.) {v} ![bestehen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (against sb. / with sb. / among sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft war so spielstark, dass sie neben den Amerikanern bestehen konnte. |
The team was good enough to hold its own against the Americans. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann es beruflich mit jedem Mann aufnehmen. |
She can hold her own with any man professionally. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Regiment konnte sich trotz wiederholter Angriffe behaupten. |
The regiment managed to stand its ground in the face of repeated attacks. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} ![nachvollziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | ![](/pics/v.png) |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
seen; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | ![](/pics/v.png) |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | ![](/pics/v.png) |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [listen]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
|
Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
prejudice (to sth.) ![prejudice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu jds. Schaden |
to the prejudice of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] |
without prejudice to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unsere Interessen abträglich sein |
to be of prejudice to our interests | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. |
The plaintiff has suffered no prejudice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. |
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] |
without prejudice to any claim | ![](/pics/v.png) |
|
Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. [Schw.] (Vertragsklausel) [jur.] |
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
Schaden {m}; Nachteil {m} (für jdn.) ![Nachteil [listen]](/pics/s1.png) |
detriment (of sb.) ![detriment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schäden {pl}; Nachteile {pl} ![Nachteile [listen]](/pics/s1.png) |
detriments | ![](/pics/v.png) |
|
zum Schaden von; zum Nachteil von |
to the detriment of | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Schaden für |
without detriment for | ![](/pics/v.png) |
|
Über ... ist nichts Nachteiliges bekannt. |
Nothing is known to the detriment of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kfz-Veruntreuung zum Nachteil der Firma X |
car misappropriation to the detriment of company X | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {m} [pol.] [soc.] ![Einfluss [listen]](/pics/s1.png) |
sway [formal] ![sway {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter den Einfluss von jdm./etw. geraten |
to come / fall under the sway of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Einfluss des Kommunismus aufwachsen |
to be brought up under the sway of Communism | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen ![beherrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold sway over sb./an area | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) |
to hold sway (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
völlig unter jds. Einfluss stehen |
to be completely under sb.'s sway | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. |
Rebel forces hold sway over much of the island. | ![](/pics/v.png) |
|
Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. |
Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. | ![](/pics/v.png) |
|
schön; angenehm {adj} ![angenehm [listen]](/pics/s1.png) |
nice ![nice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schönes Restaurant |
a nice restaurant | ![](/pics/v.png) |
|
schönes Wetter |
nice weather | ![](/pics/v.png) |
|
schön warm |
nice and warm | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie vor dem Schlafengehen eine schöne warme Dusche. |
Take a nice warm shower before bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wär's, wenn wir heute einmal schön essen gehen? |
What if we went out for a nice dinner tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass du wieder da bist. |
(It's) Nice to know you're back with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schöne Bescherung! [iron.] |
A nice mess! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Widerstand {m} (seitens jd. / gegen etw.) [pol.] [soc.] |
resistance (from sb. / to sth.) ![resistance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Weg des geringsten Widerstands |
line of least resistance; the primrose path [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Widerstand |
without resistance | ![](/pics/v.png) |
|
Widerstand leisten |
to offer resistance | ![](/pics/v.png) |
|
wenig oder keinen Widerstand leisten |
to offer little or no resistance | ![](/pics/v.png) |
|
Er leistete keinen Widerstand. |
He made no resistance. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. |
He takes a line of the least resistance. | ![](/pics/v.png) |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} ![aktuell [listen]](/pics/s1.png) |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) ![timely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | ![](/pics/v.png) |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | ![](/pics/v.png) |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) ![Gedanken [listen]](/pics/s1.png) |
mind (in set phrases) ![mind {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken |
to take your mind off things | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf andere Gedanken bringen |
to take sb.'s mind off things | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen |
to take sb.'s mind off sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein |
to have your mind on sth. else | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein |
to have your mind on other things | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen |
to approach sth. with a fresh mind | ![](/pics/v.png) |
|
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen |
to revisit it later with a fresh mind | ![](/pics/v.png) |
|
Du denkst auch immer nur an das eine! |
You have a one-track mind! | ![](/pics/v.png) |
|
Zustimmung {f}; Einverständnis {n} (zu etw.); Einvernehmlichkeit {f}; Bestätigung {f} [Schw.] ![Bestätigung [listen]](/pics/s1.png) |
consent; say-so [coll.] (to sth.) ![consent {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zustimmungen {pl} |
consents | ![](/pics/v.png) |
|
ausdrückliche Zustimmung |
explicit consent | ![](/pics/v.png) |
|
vorabzustimmung {f}; vorherige Zustimmung |
prior consent; pre-consent | ![](/pics/v.png) |
|
mit Zustimmung / mit Bestätigung [Schw.] des Erziehungsberechtigten |
with the consent of the person with parental responsibility | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Zustimmung / Einverständnis / Bestätigung [Schw.] des Eigentümers |
without the consent of the owner | ![](/pics/v.png) |
|
seine Zustimmung zu etw. erteilen; sein Einverständnis zu etw. geben |
to give your consent to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Zustimmung zu etw. verweigern |
to withhold your consent to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(vorheriges) schriftliches Einverständnis |
(prior) written consent | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Zustimmung |
unconsenting | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
hoffen {vi} ![hoffen [listen]](/pics/s1.png) |
to hope ![hope [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hoffend |
hoping | ![](/pics/v.png) |
|
gehofft |
hoped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hofft |
he/she hopes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hoffte |
I/he/she hoped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehofft |
he/she has/had hoped | ![](/pics/v.png) |
|
hoffen, dass nichts passiert |
to hope for the best | ![](/pics/v.png) |
|
das Beste hoffen und auf das Schlimmste gefasst sein |
to hope for the best and prepare for the worst | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe es. |
I hope so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. |
I hope you're feeling better. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. |
This is a hopeful sign / This gives (us) hope that the mindset is changing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. |
I hope you'll be with us for a long time yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. |
I hope you'll back my plan. | ![](/pics/v.png) |
|
finanzieller Beitrag {m}; Finanzbeitrag {m}; Beitrag {m} (zu etw.) [fin.] ![Beitrag [listen]](/pics/s1.png) |
financial contribution; contribution (to sth.) ![contribution [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
finanzieller Beiträge {pl}; Finanzbeiträge {pl}; Beiträge {pl} |
financial contributions; contributions ![contributions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
laufender Beitrag |
periodical contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresbeitrag |
annual contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtbeitrag |
compulsory contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungsbeiträge |
insurance contributions | ![](/pics/v.png) |
|
den Beitrag festsetzen |
to assess the contribution | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Beiträgen/seiner Beitragsleistung im Rückstand sein |
to be in arrears with the payment of your contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. |
Contributions to charities/Charitable contributions are tax deductible. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. |
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa. | ![](/pics/v.png) |
|
Empfinden {n}; (dauerhaftes) Gefühl {n} ![Gefühl [listen]](/pics/s1.png) |
sentiment ![sentiment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
religiöses Empfinden |
religious sentiment | ![](/pics/v.png) |
|
Familiengefühl {n}; Familienbewusstsein {n} |
family sentiment | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Gefühl der Wertschätzung |
with respectful sentiment | ![](/pics/v.png) |
|
So sehe ich die Sache. |
Those are my sentiments. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau so sehe ich das auch! |
My sentiments exactly! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stimme mir dir in allen Punkten überein. |
My sentiments exactly on all points. | ![](/pics/v.png) |
|
Hotel {n} |
hotel ![hotel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hotels {pl} |
hotels | ![](/pics/v.png) |
|
Hotel garni {n} |
bed-and-breakfast hotel | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenhotel {n} |
Alpine hotel | ![](/pics/v.png) |
|
Boutiquehotel {n} (kleines, exklusives Hotel) |
boutique hotel | ![](/pics/v.png) |
|
(reines) Erwachsenenhotel {n} |
adults-only hotel | ![](/pics/v.png) |
|
Romantikhotel {n} |
romantic hotel | ![](/pics/v.png) |
|
Seminarhotel {n} |
hotel with meeting facilities; hotel with workshop facilities | ![](/pics/v.png) |
|
schwimmendes Hotel |
flotel | ![](/pics/v.png) |
|
das erste / beste Haus am Platz sein |
to be the best hotel locally | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] ![Bedarf [listen]](/pics/s1.png) |
demand (for sth.) (on a market) ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | ![](/pics/v.png) |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
great/big/high demand ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
low demand | ![](/pics/v.png) |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | ![](/pics/v.png) |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | ![](/pics/v.png) |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | ![](/pics/v.png) |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | ![](/pics/v.png) |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | ![](/pics/v.png) |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | ![](/pics/v.png) |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | ![](/pics/v.png) |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | ![](/pics/v.png) |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | ![](/pics/v.png) |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | ![](/pics/v.png) |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | ![](/pics/v.png) |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | ![](/pics/v.png) |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | ![](/pics/v.png) |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|