|
|
|
216 similar results for so und nicht anders Search single words: so · und · nicht · anders |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
auf andere Weise; anderweitig; in sonstiger Weise; sonstwie [ugs.] {adv} |
otherwise ![otherwise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du nichts anderes vorhast |
unless you are otherwise engaged | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts anderes vereinbart ist |
unless otherwise agreed | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts anderes festgelegt ist |
unless otherwise specified | ![](/pics/v.png) |
|
vorbehaltlich anderweitiger Regelung |
except as otherwise provided | ![](/pics/v.png) |
|
durch Verhandlungen oder auf andere Weise |
through negotiation or otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Erzeugnisse müssen etikettiert oder anderweitig kenntlich gemacht werden. |
Those products must be labelled or otherwise identified. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen? |
Can I freeze or otherwise preserve fresh basil? | ![](/pics/v.png) |
|
anders {adv} (als) ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
otherwise (than) ![otherwise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anders als; genauso wie |
not otherwise than | ![](/pics/v.png) |
|
eher überbezahlt als andersrum |
rather overpaid than otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Pilze, seien sie essbar oder nicht |
mushrooms edible and otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt |
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'. | ![](/pics/v.png) |
|
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist |
otherwise than by reason of gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. |
I think otherwise. | ![](/pics/v.png) |
|
Beitrag {m} (zu etw.) (Anteil an einem Gesamtergebnis) [soc.] ![Beitrag [listen]](/pics/s1.png) |
contribution (to sth.) (share in an aggregate result) ![contribution [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beiträge {pl} |
contributions ![contributions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beitrag zur Wahrung der Sicherheit des Landes |
a contribution to safeguarding national security | ![](/pics/v.png) |
|
einen wesentlichen Beitrag zu etw. leisten |
to make/provide a significant contribution to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Erfolg wäre ohne Ihren Beitrag nicht möglich gewesen. |
This success would not have been possible to achieve without your contribution. | ![](/pics/v.png) |
|
maßgeblich; erheblich; relevant; von Belang {adj} (für etw.) ![erheblich [listen]](/pics/s1.png) |
relevant (to sth.) ![relevant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besonders relevant sein (für) |
to be of particular relevance (to) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtige Urkunden |
relevant documents | ![](/pics/v.png) |
|
rechtserheblich sein |
to be relevant in law | ![](/pics/v.png) |
|
rechtserhebliche Tatsachen |
relevant facts | ![](/pics/v.png) |
|
rechtserhebliche Erklärungen der Parteien [jur.] |
relevant statements made by the parties | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem ist auch heute noch aktuell. |
The problem is still relevant today. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist hier unerheblich/nicht von Belang. |
That's not relevant. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
proper (prepositive and postpositive) ![proper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der eigentliche Grund für etw. |
the proper reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die eigentliche Bedeutung des Wortes |
the proper meaning of the word | ![](/pics/v.png) |
|
das eigentliche Stadtzentrum |
the city centre proper | ![](/pics/v.png) |
|
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview |
the chat before the interview proper | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr eigentlicher Name lautet anders. |
Her proper name is different. | ![](/pics/v.png) |
|
willkommen; gern gesehen; erwünscht {adj} ![erwünscht [listen]](/pics/s1.png) |
welcome ![welcome {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eher willkommen sein als |
to be more welcome than | ![](/pics/v.png) |
|
höchst willkommen sein; besonders willkommen sein |
to be most welcome | ![](/pics/v.png) |
|
eine willkommene Abwechslung |
a welcome change | ![](/pics/v.png) |
|
ein gern gesehener Gast |
a welcome guest | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind alle herzlich eingeladen, mitzumachen. |
You're all very welcome to join us. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Praxis ist verbreitet, aber nicht gern gesehen. |
This practice is common, but not welcome. | ![](/pics/v.png) |
|
Herzlich willkommen! ![Herzlich willkommen! [listen]](/pics/s1.png) |
Welcome! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind uns jederzeit willkommen! |
You are always welcome here! | ![](/pics/v.png) |
|
Willkommen zu Hause!; Willkommen in der Heimat! |
Welcome home! | ![](/pics/v.png) |
|
Willkommen in Stockholm! |
Welcome to Stockholm! | ![](/pics/v.png) |
|
Willkommen im Klub! [übtr.] (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir/wie viele Leute) |
Join the club! [Br.]; Welcome to the club! [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
folgern; schließen; schlussfolgern {vt} (aus) ![schließen [listen]](/pics/s1.png) |
to conclude (from) ![conclude [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
folgernd; schließend; schlussfolgernd |
concluding | ![](/pics/v.png) |
|
gefolgert; geschlossen; geschlussfolgert ![geschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
concluded ![concluded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
folgert; schließt; schlussfolgert |
concludes | ![](/pics/v.png) |
|
folgerte; schloss; schlussfolgerte |
concluded ![concluded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. schließen, dass ... |
to conclude / take it from sth. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus kann man schließen, dass ...; Daraus ist zu schließen, dass ... |
It may thus be concluded that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst nicht von dir auf andere schließen. |
You shouldn't judge others by your own standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Woraus schließen Sie das? |
What leads you to that conclusion? | ![](/pics/v.png) |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} ![Schwerpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
emphasis ![emphasis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | ![](/pics/v.png) |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | ![](/pics/v.png) |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | ![](/pics/v.png) |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. ![differentiate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschieden; differenziert; getrennt ![getrennt [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; differenced ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | ![](/pics/v.png) |
|
begeistert; leidenschaftlich; eifrig {adj} ![leidenschaftlich [listen]](/pics/s1.png) |
keen ![keen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gern tun |
to be keen on doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Lust dazu haben |
not to be keen on it | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be keen on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will unbedingt gewinnen. |
She's really keen to win. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. |
He was not particularly keen to see the play. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. |
My parents are very keen on my going to college. | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] |
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein heilloses Durcheinander |
a glorious mess; a precious mess | ![](/pics/v.png) |
|
bunt durcheinander |
in a complete jumble/muddle | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander im Kopf |
cognitive messiness | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a complete mess; to be in a mess | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten |
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) |
to be in a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durcheinander bringen (Person) |
be/get into a muddle over sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei uns geht momentan alles durcheinander. |
We're in a bit of a muddle at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a mess | ![](/pics/v.png) |
|
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. |
There was a mix-up in the line-up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Leben ist das reinste Chaos. |
Her life is a mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! |
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! | ![](/pics/v.png) |
|
Da haben wir den Salat! [ugs.] |
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. |
It was a dog's breakfast of a match. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von einer Sachlage/Notwendigkeit überzeugen {vt} |
to convince; to persuade sb. of a state of things/of a necessity ![convince [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugend ![überzeugend [listen]](/pics/s1.png) |
convincing; persuading ![convincing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt ![überzeugt [listen]](/pics/s1.png) |
convinced; persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt ![überzeugt [listen]](/pics/s1.png) |
convinces; persuades | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugte |
convinced; persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht überzeugt |
unconvinced; unpersuaded | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin überzeugt, dass ... |
I'm convinced that ... | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. nicht überzeugt sein |
to be unconvinced of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie überzeugte mich (davon), dass es das Richtige war. |
She convinced me that this was the right thing to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin felsenfest davon überzeugt. |
I'm firmly/absolutely convinced of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument überzeugt. |
This argument is convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst. |
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen die Geschäftsleitung von der Dringlichkeit der Angelegenheit überzeugen. |
We need to persuade the management of the urgency of this matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Argumente überzeugen mich nicht. |
I'm not persuaded by these arguments. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann ich sie davon überzeugen, dass ich mich geändert habe? |
How can I persuade her that I've changed? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verunsichern; irritieren; durcheinander bringen {vt} |
to disturb; to disconcert; to discomfort; to abash; to discomfit [formal]; to discompose [formal] sb. ![disturb [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verunsichernd; irritierend; durcheinander bringend |
disturbing; disconcerting; discomforting; abashing; discomfitting; discomposing ![disturbing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verunsichert; irritiert; durcheinander gebracht |
disturbed; disconcerted; discomforted; abashed; discomfitted; discomposed ![disturbed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit Befremden festgestellt ... |
I was quite disconcerted to realize ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemühte mich, mich von dem ungewohnten Luxus nicht verunsichern zu lassen. |
I tried not to be abashed by the unfamiliar luxury. | ![](/pics/v.png) |
|
Kino {n}; Lichtspielhaus {n} [veraltet]; Lichtspieltheater {n} [veraltet]; Filmtheater {n} [veraltet]; Filmbühne {f} [veraltet]; Cinéma {n} [Schw.] [veraltet] ![Kino [listen]](/pics/s1.png) |
cinema [Br.]; movies; motion-picture theatre [Br.]; motion-picture theater [Am.]; movie theater [Am.]; bioscope [South Africa] [dated] ![movies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinos {pl}; Lichtspielhäuser {pl}; Lichtspieltheater {pl}; Filmtheater {pl}; Filmbühnen {pl}; Cinémas {pl} |
cinemas; motion-picture theaters; motion-picture theaters; movie theaters; bioscopes | ![](/pics/v.png) |
|
Filmkunstkino {n}; Programmkino {n} |
art-house cinema; repertory cinema | ![](/pics/v.png) |
|
das älteste bespielte Kino des Landes |
the country's oldest cinema [Br.]/movie theater [Am.] which is still used for performances | ![](/pics/v.png) |
|
ins Kino gehen |
to go to the cinema [Br.]/movie theatre [Am.]; to go the flicks [Br.] [coll.]/pictures [Br.] [dated]/movies [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ins Kino kommen; in die Kinos kommen (Film) |
to come to cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit the screen; to be released theatrically (of a film) | ![](/pics/v.png) |
|
in die heimischen Kinos kommen (Film) |
to come to our screens (of a film) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen. |
I took my girl-friend to the flicks/movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Demnächst in Ihrem Kino. |
Coming shortly to your screens. | ![](/pics/v.png) |
|
Was läuft im Kino?; Was spielen sie im Kino? |
What's on at the cinema? [Br.]; What's on at the movies? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] ![schmuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} ![Tore [listen]](/pics/s1.png) |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools ![boobs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise; glücklicherweise; zum Glück; gottseidank {adv} ![glücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
happily; fortunately; thankfully; mercifully; blessedly ![fortunately [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. |
Happily, her injuries were not serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. |
I am pleased to see that Parliament supports this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück wurde niemand verletzt. |
Fortunately, no one was injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. |
Thankfully, everything went smoothly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist heutzutage gottseidank ganz anders. |
Happily, today's situation is very different. | ![](/pics/v.png) |
|
Medaille {f} |
medal | ![](/pics/v.png) |
|
Medaillen {pl} |
medals | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Phänomene haben scheinbar nichts miteinander zu tun, sind aber in Wirklichkeit zwei Seiten derselben Medaille. |
These phenomena may seem unrelated but they are really two sides of the same coin. | ![](/pics/v.png) |
|
verschieden; abweichend (von); anders (als); anderswie [ugs.]; auf andere Weise {adv} ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
differently (from); in another way | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht anders. |
There's no other way. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht anders möglich. |
There was no other way. | ![](/pics/v.png) |
|
Doch es kam anders als gedacht / erwartet. |
But things turned out differently than expected. | ![](/pics/v.png) |
|
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) ![Beschwerde [listen]](/pics/s1.png) |
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) ![beef [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] |
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] |
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... |
My main beef/gripe about the job is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: |
Here's another one of my beefs with the hotel: | ![](/pics/v.png) |
|
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. |
He has a beef/gripe with education in our country. | ![](/pics/v.png) |
|
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. |
I have no beefs/gripes with that approach at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt dir denn nicht? |
What's your beef? | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? |
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. |
I have a gripe about the service here. | ![](/pics/v.png) |
|
beeindruckend; überwältigend {adj} ![beeindruckend [listen]](/pics/s1.png) |
overwhelming; sweeping ![sweeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade überwältigend; nicht besonders/sonderlich beeindruckend |
underwhelming | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sieg {m} auf der ganzen Linie |
a sweeping victory | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachgebrauch {m} [ling.] |
language use; language usage; linguistic usage; usage ![usage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch |
in common use; in common usage | ![](/pics/v.png) |
|
im modernen Sprachgebrauch |
in current use; in current usage | ![](/pics/v.png) |
|
in der Alltagssprache |
in everyday usage | ![](/pics/v.png) |
|
Anmerkung zum Sprachgebrauch |
usage note | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel für den Sprachgebrauch |
a usage example | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte. |
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. | ![](/pics/v.png) |
|
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden. |
In usual usage it means break, but other uses are possible. | ![](/pics/v.png) |
|
(ein Medikament) verschreiben; verordnen {vt} [med.] |
to prescribe (a medicine) ![prescribe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verschreibend; verordnend |
prescribing | ![](/pics/v.png) |
|
verschrieben; verordnet |
prescribed ![prescribed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
falls (vom Arzt) nicht anders verordnet |
unless otherwise prescibed (by the doctor) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anstrengen {vr} (um etw. zu erreichen) |
to sweat; to break a sweat; to break sweat (to achieve sth.) [fig.] ![sweat {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Organisation musste sich nicht besonders anstrengen, um 30.000 £ an Spendengeldern aufzubringen. |
The organization didn't have to break sweat to raise £30,000 from donors. | ![](/pics/v.png) |
|
naiv; töricht {adj} ![naiv [listen]](/pics/s1.png) |
fond ![fond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Kater ist der naiven Überzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein. |
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt. |
He has fond hopes of winning. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch anders überlegen. |
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all. | ![](/pics/v.png) |
|
gerichtliche Beschlagnahme {f}; dinglicher Arrest {m} (Straf- und Zivilrecht); Pfändung {f} (Zivilrecht) [jur.] |
attachment; prejudgement attachment [Am.] ![attachment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Forderungspfändung {f} |
attachment of a/the debt | ![](/pics/v.png) |
|
Gehaltspfändung {f} |
attachment of salary; attachment of earnings [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnpfändung {f} |
attachment of wages; attachment of earnings [Br.]; garnishment of wages [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vorwegpfändung |
provisional formal attachment | ![](/pics/v.png) |
|
Beschlagnahme von Vermögenswerten eines Ausländers (mit Drittverbot) |
foreign attachment [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
der Beschlagnahme unterliegen; pfändbar sein |
to be subject to attachment [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nicht der Beschlagnahme unterliegen; unpfändbar sein |
not to be subject to attachment [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Radfelge {f}; Felge {f} (Auto, Fahrrad) [auto] |
rim of wheel; wheel rim; rim (motor vehicle, bicycle) ![rim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Radfelgen {pl}; Felgen {pl} |
rims of wheel; wheel rims; rims | ![](/pics/v.png) |
|
Aluminiumfelge {f}; Alufelge {f} [ugs.]; Alu-Felge {f} [ugs.] |
aluminium rim [Br.]; aluminum rim [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Autofelge {f} |
car rim | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrradfelge {f}; Radfelge {f} |
bicycle rim | ![](/pics/v.png) |
|
Flachbettfelge {f} |
flat base rim; F.B. rim | ![](/pics/v.png) |
|
genormte Felge; Normfelge {f} |
standard rim | ![](/pics/v.png) |
|
Geradseitfelge {f}; Stahlseilreifenfelge {f} |
straight-side rim | ![](/pics/v.png) |
|
Geradseit-Flachbettfelge {f} |
straight-side flat rim | ![](/pics/v.png) |
|
Halbtiefbettfelge {f} |
semi-drop centre rim [Br.]; semi-drop center rim [Am.]; SDC rim | ![](/pics/v.png) |
|
Hohlprofilfelge {f} |
hollow section rim | ![](/pics/v.png) |
|
Holzfelge {f} |
wooden rim | ![](/pics/v.png) |
|
Kaltprofilfelge {f} |
cold-steel rim | ![](/pics/v.png) |
|
Kunststofffelge {f}; Plastikfelge {f} [ugs.] |
plastic rim | ![](/pics/v.png) |
|
Leichtmetallfelge {f} |
alloy wheel rim | ![](/pics/v.png) |
|
Messfelge {f} |
measuring rim | ![](/pics/v.png) |
|
Felge in metrischer Größe |
metric-size rim | ![](/pics/v.png) |
|
Pressstahlfelge {f} |
pressed steel rim | ![](/pics/v.png) |
|
Round-Hump-Felge {f} |
round hump rim; RH rim | ![](/pics/v.png) |
|
Schrägschulterfelge {f} |
advanced rim; stepped rim | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsfelge {f}; Hump-Felge {f} |
humped rim | ![](/pics/v.png) |
|
Spurverstellfelge {f} |
adjustable-track rim | ![](/pics/v.png) |
|
Stahlfelge {f} |
steel rim | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefbettfelge {f} |
(full) drop-centre rim [Br.]; (full) drop-center rim [Am.]; DC rim; well-base rim | ![](/pics/v.png) |
|
Trilex-Felge {f} ® |
trilex rim ® | ![](/pics/v.png) |
|
Westwood-Felge {f} (Fahrrad) [hist.] |
Westwood rim (bicycle) | ![](/pics/v.png) |
|
Wulstfelge {f} (Fahrrad) |
clinch rim (bicycle) | ![](/pics/v.png) |
|
Wulstfelge {f} (Kfz) |
beaded-edge rim | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmbare Felge |
demountable rim | ![](/pics/v.png) |
|
bruchfeste Felge |
non-frangible rim | ![](/pics/v.png) |
|
dreiteilige Felge |
three-piece rim | ![](/pics/v.png) |
|
einteilige Felge |
one piece rim; single piece rim | ![](/pics/v.png) |
|
fünfteilige Felge |
five-piece rim | ![](/pics/v.png) |
|
genietete Felge |
riveted rim | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Felge |
welded rim | ![](/pics/v.png) |
|
mittengeteilte Felge |
centre split rim | ![](/pics/v.png) |
|
schlauchlose Felge |
tubeless rim | ![](/pics/v.png) |
|
vierteilige Felge |
four-piece rim | ![](/pics/v.png) |
|
zweiteilige Felge |
split rim; divided rim; two-piece rim | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump |
rim with flat hump outside | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump und inseitigem Hump |
rim with flat hump outside and hump inside | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit außenseitigem Hump |
rim with hump outside | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit beidseitigem Flat Hump |
rim with double flat hump | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit beidseitigem Hump |
rim with double hump | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit breitem Wulstsitz |
special ledge rim; SL rim | ![](/pics/v.png) |
|
Felge mit verstärktem Flansch |
strengthened-side rim | ![](/pics/v.png) |
|
Ablaufen (des Reifens) von der Felge |
rolling (of the tyre) off the rim | ![](/pics/v.png) |
|
Rutschen (des Reifens) auf der Felge |
slippage (of the tyre) on the rim | ![](/pics/v.png) |
|
Wandern des Reifens auf der Felge |
creep of the tyre on the rim | ![](/pics/v.png) |
|
explosiv; explosionsfähig {adj}; Explosions...; Spreng... [mil.] |
explosive | ![](/pics/v.png) |
|
explosiver |
more explosive | ![](/pics/v.png) |
|
am explosivsten |
most explosive | ![](/pics/v.png) |
|
nicht explosiv |
inexplosive | ![](/pics/v.png) |
|
ein hochexplosives Gas |
a highly explosive gas | ![](/pics/v.png) |
|
In trockenem Zustand explosionsgefährlich. (Gefahrenhinweis) |
Explosive when dry. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildet hochempfindliche explosionsgefährliche Metallverbindungen. (Gefahrenhinweis) |
Forms very sensitive explosive metallic compounds. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei wem lassen Sie arbeiten? (Maßkleidung anfertigen) |
Where do you get your clothes made? | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Erwärmen explosionsfähig. (Gefahrenhinweis) |
Heating may cause an explosion. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit und ohne Luft explosionsfähig. (Gefahrenhinweis) |
Explosive with or without contact with air. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Dampf-Luftgemisch / Gas-Luftgemisch explosionsfähig. (Gefahrenhinweis) |
Vapour-air mixture / Gas-air mixture explosive. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Explosionsgefährlich in Mischung mit brandfördernden Stoffen. (Gefahrenhinweis) |
Explosive when mixed with oxidising substances. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen (besonders) explosionsgefährlich. (Gefahrenhinweis) |
(Extreme) Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
unvereinbar; nicht vereinbar {adj} (mit etw.) |
incompatible; inconsistent (with sth.) ![inconsistent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zwei miteinander unvereinbare Tätigkeiten |
two incompatible activities | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. nicht vereinbar sein, sich mit etw. nicht vertragen [ugs.] |
to be incompatible / inconsistent with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. durchaus vereinbar sein |
to be not incompatible / inconsistent with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts getan, was mit meinen Moralvorstellungen nicht vereinbar wäre. |
I have done nothing inconsistent with my morality. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mit unseren Grundsätzen unvereinbar, dass ein Vorstandsmitglied auch Aufsichtsratsmitglied ist. |
It is incompatible with our principles for a board director to also be a member of the supervisory board. | ![](/pics/v.png) |
|
Großmachtsambitionen vertragen sich nicht mit Sozialismus. |
Big power ambitions are inconsistent with socialism. | ![](/pics/v.png) |
|
inkompatibel; nicht kompatibel; nicht interoperabel (nicht gemeinsam betreibbar) [comp.] |
incompatible; not interoperable (not capable of being operated in combination) | ![](/pics/v.png) |
|
untereinander nicht kompatibel sein |
to be incompatible with each other / with one another | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Systemen nicht zusammenspielen / zusammenarbeiten |
not to be interoperable with other systems | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
du hilfst |
you help | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hilft |
he/she helps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
wir halfen |
we helped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
hilf! |
help! | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geholfen |
unhelped | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for ![desired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes ![wishes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | ![](/pics/v.png) |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | ![](/pics/v.png) |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | ![](/pics/v.png) |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | ![](/pics/v.png) |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | ![](/pics/v.png) |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | ![](/pics/v.png) |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | ![](/pics/v.png) |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) ![gotta [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
having to; having got to | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
had to; had got to | ![](/pics/v.png) |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Stimme {f} (bei einer Abstimmung/Wahl) [pol.] |
sb.'s vote; sb.'s ballot | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmen {pl} |
votes; ballots | ![](/pics/v.png) |
|
die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme [selten] (bei Stimmengleichheit) |
the deciding vote; the casting vote [Br.] (in the event of a tie) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorzugsstimme {f} |
preference vote | ![](/pics/v.png) |
|
Wählerstimme {f} |
public vote; popular vote; ballot ![ballot [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anders abstimmen |
to change your vote; to switch your vote | ![](/pics/v.png) |
|
mitstimmen {vi} |
to cast a vote; to cast a ballot | ![](/pics/v.png) |
|
über einen Vorschlag abstimmen |
to cast a vote on a proposal | ![](/pics/v.png) |
|
für/gegen den Antrag stimmen |
to cast a vote for/against the motion; to cast a ballot for/against the motion | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Stimme(n) bekommen; die Stimme(n) von jdm. bekommen |
to receive sb.'s vote(s); to get sb.'s vote(s) | ![](/pics/v.png) |
|
die Stimmen auszählen |
to count the votes / ballots; to tally the votes / ballots | ![](/pics/v.png) |
|
die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten |
to get the majority of popular votes cast / of ballots cast | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen. |
There are 24 votes in favour and 12 against. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. |
They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} ![berücksichtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind ![bearing in mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht; berücksichtigt ![berücksichtigt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | ![](/pics/v.png) |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. jdm. vorstellen; jdn. mit jdm. bekannt machen {vt} [soc.] |
to introduce sb. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vorstellend; bekannt machend |
introducing ![introducing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgestellt; bekannt gemacht |
introduced ![introduced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorstellen ![sich vorstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to introduce oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich vorstellen, ... |
May I introduce ... | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich mich vorstellen, ... |
Let me introduce myself, ...; Allow me to introduce myself, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, ich habe mich noch nicht richtig vorgestellt. Mein Name ist ... |
Sorry, I didn't introduce myself properly. My name is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? |
May I introduce you to each other? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? |
May I introduce Mr. Brown to you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir stellen uns vor ... |
Introducing ourselves ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im ersten Kapitel werden die Hauptfiguren vorgestellt. |
The protagonists are introduced in the first chapter. | ![](/pics/v.png) |
|
Bevor wir loslegen würde ich gern mit einer Vorstellungsrunde starten. |
Before we get started, let's go around and introduce ourselves to the group. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.] |
sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Sinne; in diesem Sinn |
with this in mind; with all this in mind; having this in mind | ![](/pics/v.png) |
|
im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] |
to have in mind; to bear in mind | ![](/pics/v.png) |
|
Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ... |
What I have in mind is ... | ![](/pics/v.png) |
|
ganz in meinem Sinn |
that suits me fine | ![](/pics/v.png) |
|
meiner Meinung nach; für mein Gefühl |
to my mind | ![](/pics/v.png) |
|
dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) |
to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) | ![](/pics/v.png) |
|
es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern |
to change your mind | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Sinn kommen |
to cross sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn. |
It crossed my mind just now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das in Ihrem Sinn? |
Is that what you had in mind?; Does that work for you? | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet bevölkern; bewohnen {vt} [geogr.] |
to populate an area; to people an area | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet bevölkernd; bewohnend |
populating; peopling an area | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet bevölkert; bewohnt |
populated; peopled an area | ![](/pics/v.png) |
|
bevölkert; bewohnt |
populates; peoples | ![](/pics/v.png) |
|
bevölkerte; bewohnte |
populated; peopled | ![](/pics/v.png) |
|
ein dicht/stark besiedeltes Gebiet |
a densely/heavily/highly/thickly populated area | ![](/pics/v.png) |
|
ein dünn/schwach/wenig/kaum besiedeltes Gebiet |
a sparsely/thinly/lightly populated area | ![](/pics/v.png) |
|
die bevölkerungsreichste Region des Landes |
the most populated region of the country | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kolonisten zogen landeinwärts und besiedelten die Flusstäler. |
The settlers moved inland and populated the river valleys. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt. |
The country is populated by several ethnic groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Unzählige Organismen bevölkern die Tiefen des Ozeans. |
Innumerable organisms populate the ocean depths. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit jdm./einer Sache vergleichen {vt} (einen Vergleich anstellen) |
to compare sb./sth. with sb./sth.; to compare sb./sth. and sb./sth. (make a comparison) | ![](/pics/v.png) |
|
vergleichend |
comparing | ![](/pics/v.png) |
|
verglichen |
compared ![compared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vergleicht |
he/she compares | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verglich |
I/he/she compared ![compared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verglichen |
he/she has/had compared | ![](/pics/v.png) |
|
vergleiche oben |
compare above | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann man nicht (miteinander) vergleichen. |
You cannot compare the two. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke des Verdächtigen mit jenen, die am Tatort gefunden wurden. |
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen. |
It is interesting to compare their situation and ours. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen. |
I compared the two versions carefully. | ![](/pics/v.png) |
|
Lebensgemeinschaft {f}; Zusammenleben {f} (als Paar) [jur.] [soc.] |
cohabitation; living together (as a couple) | ![](/pics/v.png) |
|
eheliche Lebensgemeinschaft; häusliche Gemeinschaft |
marital cohabitation; conjugal community [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nichteheliche Lebensgemeinschaft; eheähnliche Lebensgemeinschaft |
unmarried cohabitation | ![](/pics/v.png) |
|
außereheliche Lebensgemeinschaft (Scheidungsgrund) |
extra-marital cohabitation (ground for divorce) | ![](/pics/v.png) |
|
voreheliche Lebensgemeinschaft |
premarital cohabitation | ![](/pics/v.png) |
|
die eheliche Lebensgemeinschaft aufgeben |
to terminate the marital cohabitation | ![](/pics/v.png) |
|
die eheliche Lebensgemeinschaft wiederherstellen |
to resitute the marital cohabitation | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensgemeinschaft wieder aufnehmen |
to resume the cohabitation | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ehegatten sind einander zur ehelichen Lebensgemeinschaft verpflichtet. |
Cohabitation is a marital duty. | ![](/pics/v.png) |
|
Die eheliche Lebensgemeinschaft ist aufgehoben. |
The marital cohabitation has ended. | ![](/pics/v.png) |
|
fehlendes Naheverhältnis {n}; rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen [econ.] |
arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
in marktüblicher Weise |
on an arm's length basis | ![](/pics/v.png) |
|
selbständiger Lieferant |
supplier at arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
nicht dem Fremdvergleich standhaltender Vertrag |
non-arm's length contract | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinnberechnung unter Einbeziehung der ins Ausland übertragenen Gewinne |
arm's length approach | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsnormen, die verbundene Unternehmen als steuerlich selbständig behandeln |
arm's length dealing standards | ![](/pics/v.png) |
|
Verhandlungen, die durch keinerlei Abhängigkeitsverhältnisse beeinflusst werden |
arm's length negotiations | ![](/pics/v.png) |
|
den Betriebsstättengewinn nach dem Femdvergleichsprinzip bestimmen |
to determine a permanent establishments's profit by applying the arm's length rule | ![](/pics/v.png) |
|
Abschluss wie mit unabhängigen Dritten |
bargain at arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag, zu dem zwischen sachverständigen, vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte. |
Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | ![](/pics/v.png) |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Möglichkeit) ausschließen {vt} (wegen etw.) ![ausschließen [listen]](/pics/s1.png) |
to rule sth. out; to exclude sth. (as sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließend |
ruling out; excluding ![excluding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschlossen ![ausgeschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
ruled out; excluded ![excluded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schließt aus |
rules out; excludes | ![](/pics/v.png) |
|
schloss aus |
ruled out; excluded ![excluded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das eine schließt das andere nicht aus. |
One does not exclude the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schließt nicht aus, dass sie wieder einmal einen Film drehen wird. |
She does not rule out/exclude the possibility of shooting another film at one time or another. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Alternativlösung wurde wegen zu hoher Kosten ausgeschlossen. |
The alternative solution was ruled out as too expensive. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht auszuschließen, dass die Transaktion zum Zwecke der Geldwäsche durchgeführt wurde. |
It cannot be ruled out/excluded that the transaction was made for money laundering purposes. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Kandidatur kommt wegen seines Alters nicht in Frage. |
His age rules him out as a candidate. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) ![immer [listen]](/pics/s1.png) |
used to + verb | ![](/pics/v.png) |
|
Es war (früher) einmal |
It used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist alles nicht mehr so wie früher. |
Things aren't what they used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe früher viel Klavier gespielt. |
I used to play the piano a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? |
Didn't you use to have long hair? | ![](/pics/v.png) |
|
Früher warst du nicht so. |
You didn't use to be like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. |
We're eating out more often than we used to. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. |
I didn't use to like her much when we were at school. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. |
We used to go sailing on the lake in summer. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat meine Mutter immer gesagt. |
That's what my mother always used to say. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
to merit sth.; to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend |
meriting; warranting | ![](/pics/v.png) |
|
verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
merited; warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen |
human rights issues which merit / warrant further scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten |
four aspects which warrant specific mention | ![](/pics/v.png) |
|
Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. |
Another area that warrants attention is that of funding for universities. | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. |
Secrecy is not merited here. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. |
This report warrants careful study. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. |
To cite this model as an example of success is hardly warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. |
This is an investment which merits expert advice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. versuchen; etw. probieren [ugs.] {vt} |
to try sth.; to attempt sth. | ![](/pics/v.png) |
|
versuchend; probierend |
trying; attempting ![attempting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versucht; probiert ![versucht [listen]](/pics/s1.png) |
tried; attempted ![attempted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versucht; er/sie probiert ![versucht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she tries; he/she attempts ![attempts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie versuchte; ich/er/sie probierte |
I/he/she tried; I/he/she attempted ![attempted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte versucht; er/sie hat/hatte probiert |
he/she has/had tried; he/she has/had attempted | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wieder versuchen |
to reattempt sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es anders versuchen [übtr.] |
to try another tack | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchs doch mal! |
Just go and try it! | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte es nicht einmal. |
He didn't even begin to try. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|