|
|
|
201 similar results for vor Augen halten Search single words: vor · Augen · halten |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] ![schmuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} ![Tore [listen]](/pics/s1.png) |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools ![boobs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | ![](/pics/v.png) |
|
Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
prejudice (to sth.) ![prejudice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu jds. Schaden |
to the prejudice of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] |
without prejudice to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unsere Interessen abträglich sein |
to be of prejudice to our interests | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. |
The plaintiff has suffered no prejudice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. |
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] |
without prejudice to any claim | ![](/pics/v.png) |
|
Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. [Schw.] (Vertragsklausel) [jur.] |
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) ![Korrespondenz [listen]](/pics/s1.png) |
correspondence; exchange of letters (with sb.) ![correspondence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein reger Schriftwechsel |
an intense correspondence | ![](/pics/v.png) |
|
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. |
A rather formal tone is used in business correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. |
We communicated by telephone and correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. |
We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. |
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. |
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. |
They have been in correspondence for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. |
Further to our previous correspondence please find an update on this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Briefschulden begleichen. |
I have to catch up on my correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchung {f}; Verlockung {f}; Anfechtung |
temptation ![temptation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchungen {pl}; Verlockungen {pl}; Anfechtungen {pl} |
temptations | ![](/pics/v.png) |
|
in Versuchung führen |
to lead into temptation | ![](/pics/v.png) |
|
einer Versuchung widerstehen |
to resist temptation | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Versuchungen immun sein |
to be proof against temptation | ![](/pics/v.png) |
|
allen Anfechtungen standhalten |
to withstand all trials | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn's ums Einkaufen geht, kann ich der Versuchung nie widerstehen. |
I can never resist temptation when it comes to shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] ![aushalten [listen]](/pics/s1.png) |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) ![abide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend ![ausstehend [listen]](/pics/s1.png) |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden ![ertragen [listen]](/pics/s1.png) |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | ![](/pics/v.png) |
|
genaue Beobachtung {f}; kritische Untersuchung {f}; kritische Prüfung {f} (von jdm./etw.) |
scrutiny ![scrutiny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer genauen Prüfung/Überprüfung unterzogen werden |
to come under scrutiny; to be subjected to (close) scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
einer genauen Prüfung/Überprüfung standhalten |
to bear / stand / stand up to scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
die kritische Kontrolle der Regierungsarbeit |
the scrutiny of the government | ![](/pics/v.png) |
|
Alles was sie jetzt tut, wird genau verfolgt. |
Everything she does now will be subject to scrutiny. | ![](/pics/v.png) |
|
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; befangen; verlegen; zaghaft; scheu [poet.]; kleingläubig; genant [veraltend]; genierlich [veraltend] {adj} ![zaghaft [listen]](/pics/s1.png) |
shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous ![timid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schüchterner; verschämter |
shyer | ![](/pics/v.png) |
|
am schüchternsten; am verschämtesten |
shyest | ![](/pics/v.png) |
|
ein zaghaftes Lächeln |
a coy smile | ![](/pics/v.png) |
|
schüchtern sein |
to be shy; to feel shy | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. hinter dem Berg halten |
to be shy / coy / diffident about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie warf mir einen verschämten Blick zu. |
She gave me a coy look/glance. | ![](/pics/v.png) |
|
Über ihr Alter schweigt sie sich aus. |
She's very coy about her age. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat. |
She was a little coy about how much her dress cost. | ![](/pics/v.png) |
|
(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.] ![Termin [listen]](/pics/s1.png) |
time limit; deadline ![deadline [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antwortfrist {f} |
response deadline | ![](/pics/v.png) |
|
Bestellfrist {f}; Bestellschluss {m}; Auftragsannahmeschluss {m}; Auftragsendtermin {m} |
order deadline | ![](/pics/v.png) |
|
Meldefrist {f} |
reporting deadline | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb der vorgesehenen Frist |
within the prescribed time limit/deadline | ![](/pics/v.png) |
|
aufgrund gesetzlicher Fristen |
due to legal time limits; due to statutory deadlines | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin einhalten |
to meet a time limit; to meet a deadline | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen |
to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frist nicht einhalten |
to exceed a time limit/the time agreed upon | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frist versäumen |
to fail to observe the time limit; to default ![default [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) |
to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frist verlängern; die Frist erstrecken [Ös.] [adm.] |
to extend the deadline | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem ...; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem ... |
The time limit begins to run from the date when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zurückhalten {n}; Zurückbehaltung {f}; Aufhalten {n} (einer Sache) |
detention (of a thing) ![detention [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zurückbehaltungsrecht |
right of detention | ![](/pics/v.png) |
|
Aufenthaltsentschädigung (des Verfrachters) |
damages for detention | ![](/pics/v.png) |
|
staatsbürgerliches Verhalten {n} [pol.] |
citizenship ![citizenship [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktives Bürgerengagement {n} |
active citizenship | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgertugenden {pl} |
good citizenship | ![](/pics/v.png) |
|
Zügel {m} (Pferdedressur) |
rein (horse training) ![rein {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zügel {pl} |
reins | ![](/pics/v.png) |
|
passiver Zügel |
passive rein | ![](/pics/v.png) |
|
Trensenzügel {pl} |
snaffle reins | ![](/pics/v.png) |
|
Stangenzügel {pl} |
curb reins | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pferd am Zügel führen |
to lead a horse by the rein | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel lockern |
to loosen the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel in einer Hand |
the reins in one hand | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel teilen |
to separate the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel schießen/schleifen lassen |
to drop the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel aufnehmen/verpassen |
to adjust the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel fest in der Hand halten |
to keep the reins tight | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel nachgeben/locker lassen |
to give the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel verkürzen/verlängern |
to shorten/lengthen the reins | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel locker in der Hand halten |
to hold the reins loosely in the hand | ![](/pics/v.png) |
|
die Zügel fest in der Hand halten [übtr.] |
to have things firmly under control; to be in the driving seat | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm./etw. die Zügel kurz halten [übtr.] |
to keep a tight rein on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache Zügel anlegen; etw. zügeln |
to rein in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebensalter {n}; jds. Alter {n} |
sb.'s chronological age; sb.'s age | ![](/pics/v.png) |
|
Alter {pl} |
ages ![ages [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. biologisches Alter |
sb.'s biological age | ![](/pics/v.png) |
|
jds. geistiges Alter |
sb.'s mental age | ![](/pics/v.png) |
|
im Alter von |
at the age of; aged ![aged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in meinem Alter |
at my age | ![](/pics/v.png) |
|
im höheren/hohen Alter |
in old age; in great age | ![](/pics/v.png) |
|
bis ins hohe Alter |
till in old/great age | ![](/pics/v.png) |
|
das fortgeschrittene Alter; das hohe Alter; die Bejahrtheit [selten] von jdm. |
the advanced age of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Alter |
at this age | ![](/pics/v.png) |
|
im zarten Alter von |
at the tender age of | ![](/pics/v.png) |
|
von mittlerem Alter; in mittlerem Alter; mittleren Alters |
middle-aged | ![](/pics/v.png) |
|
Leute meines Alters; Leute in meinem Alter |
people my age | ![](/pics/v.png) |
|
Frauen in meinem Alter |
women of my age; women of my vintage [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Männer im wehrfähigen Alter [mil.] |
males of military age | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau im fortgeschrittenen Alter |
a woman of advanced age/years | ![](/pics/v.png) |
|
im fortgeschrittenen Alter sein |
to be advanced in age/years. | ![](/pics/v.png) |
|
ein hohes Alter erreichen |
to attain a great age | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Alter |
at a great age | ![](/pics/v.png) |
|
sich seinem Alter gemäß verhalten |
to act one's age | ![](/pics/v.png) |
|
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch (und nicht wie ein pubertierender Teenager). |
Act your age (and not your shoe size). | ![](/pics/v.png) |
|
Alter vor Schönheit. |
Age before beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | ![](/pics/v.png) |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit {f} eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen [jur.] |
estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten |
equitable estoppel; estoppel by conduct [Br.]; estoppel in pais [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen |
estoppel by deed | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten |
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben |
estoppel by representation | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag |
estoppel by treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils |
estoppel by judgement; estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
De-facto-Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f}; Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f} aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partnership/corporation by estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage |
promissory estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld |
estoppel by misrepresentation | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage |
estoppel by warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld |
estoppel by laches | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld |
estoppel by acquiescence; estoppel by silence | ![](/pics/v.png) |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren) |
estoppel by election; estoppel by waiver | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partner by estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen |
to raise an estoppel; to plead estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht {f} |
agency by estoppel; authority by estoppel | ![](/pics/v.png) |
|
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht. |
The case is one of estoppel. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | ![](/pics/v.png) |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | ![](/pics/v.png) |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | ![](/pics/v.png) |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | ![](/pics/v.png) |
|
geschützte Marke {f}; Schutzmarke {f}; Marke {f}; Markenzeichen {n} (für ein Produkt oder eine Dienstleistung) [econ.] [jur.] ![Marke [listen]](/pics/s1.png) |
protected trademark; trademark /TM/; trade-mark (representing a product or service) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftsmarke {f} (EU) |
Community trademark /CTM/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewährleistungsmarke {f} |
certification trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Individualmarke {f} |
individual trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmarke {f} |
collective trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Marke ohne Unterscheidungskraft |
non-distinctive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragenes Markenzeichen |
registered trademark | ![](/pics/v.png) |
|
irreführendes Markenzeichen |
deceptive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eingetragene Marke |
unregistered trademark | ![](/pics/v.png) |
|
gefälschtes Markenzeichen |
forged trademark | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidungskräftige Marke |
distinctive trademark | ![](/pics/v.png) |
|
täuschend ähnliche Markenzeichen |
confusingly similar trademarks | ![](/pics/v.png) |
|
Anmeldung einer Marke zur Eintragung |
application for registration of a trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch eines Markenzeichens |
use of a trademark | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine ältere Marke entgegengehalten |
to cite an earlier trademark in opposition (to sb.'s trademark) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} ![kriegen [listen]](/pics/s1.png) |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt ![empfangen [listen]](/pics/s1.png) |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | ![](/pics/v.png) |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets ![receives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt ![bekam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she received; I/he/she got ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | ![](/pics/v.png) |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | ![](/pics/v.png) |
|
kürzlich erhalten |
recently received | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
thinking; believing ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
thought; believed ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | ![](/pics/v.png) |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | ![](/pics/v.png) |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | ![](/pics/v.png) |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | ![](/pics/v.png) |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | ![](/pics/v.png) |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schnappen; sich etw. holen; sich etw. greifen {v} |
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth.; to snaffle sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnappend; sich holend; sich greifend |
snatching; snatching up; snaffling | ![](/pics/v.png) |
|
sich geschnappt; sich geholt; sich gegriffen |
snatched; snatched up; snaffled | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Silbermedaillie holen |
to snatch the silver medal | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der letzten Spielminute noch den Sieg holen |
to snatch the victory in the last minute of the game | ![](/pics/v.png) |
|
die sichere Niederlage im letzten Augenblick noch in einen Sieg verwandeln |
to snatch victory from the jaws of defeat | ![](/pics/v.png) |
|
den sicheren Sieg im letzten Augenblick vergeben |
to snatch defeat from the jaws of victory | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Kuss rauben [geh.] |
to snatch a kiss from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Herbert schnappte sich seine Jacke und verließ den Raum. |
Herbert snatched up his jacket and left the room. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schnappte sich den Ball in der Luft. |
He snatched the ball out of the air. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Adler stürzte herab und griff sich eine Henne. |
The eagle swooped down and snatched one of the hens. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entführer schnappten sich / holten sich das Kind im Schlafzimmer. |
Kidnappers snatched the child from his bedroom. | ![](/pics/v.png) |
|
Hallo, Kinder, nicht alle auf einmal! |
Hey, you kids! Don't all snatch! | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt} |
to watch sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend |
watching ![watching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten |
watched | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kinder aufpassen |
to watch children | ![](/pics/v.png) |
|
auf bestimmte Symptome achten |
to watch for certain symptoms | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to watch a chance | ![](/pics/v.png) |
|
Achte auf deine Gesundheit! |
Watch your health! | ![](/pics/v.png) |
|
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? |
Can you watch the dog for us this weekend? | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? |
Could you watch my bag (for me) until I get back? | ![](/pics/v.png) |
|
Pass bloß auf!; Sei bloß vorsichtig!; Vorsicht! |
Watch it! | ![](/pics/v.png) |
|
Pass da oben auf dem Dach auf.; Sei vorsichtig oben auf dem Dach. |
Watch yourself up on the roof. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. |
A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} |
to serve as sth.; to function as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dienend; fungierend |
serving; functioning ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedienet; fungiert |
served; functioned ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun |
to serve to do sth.; to function to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fungierte als Dolmetscher. |
He served/functioned as an interpreter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sofa musste als Bett herhalten. |
The sofa had to serve/function as a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. |
His death should serve as a warning to other young people. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. |
Sweat serves/functions to cool down the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. |
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit kann ich dienen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. |
Narratives about the past may serve to maintain memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. |
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | ![](/pics/v.png) |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} |
to opine (about/on sth. / that ...) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend |
opining | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
opined | ![](/pics/v.png) |
|
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun |
fans who love to opine about/on the national league | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... |
Many people opine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... |
In some countries, it is opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... |
She opined on TV last week that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... |
Some people in the music scene opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde |
proposals that were opined | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht hat festgestellt, dass ... |
The court has opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. |
'The man is a genius', she opined. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache enthalten {vr}; auf etw. verzichten {vi} |
to abstain from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich enthaltend; verzichtend |
abstaining | ![](/pics/v.png) |
|
sich enthalten; verzichtet |
abstained | ![](/pics/v.png) |
|
enthält sich; verzichtet |
abstains | ![](/pics/v.png) |
|
enthielt sich; verzichtete |
abstained | ![](/pics/v.png) |
|
sich jeglichen Kommentars enthalten |
to abstain from comment | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Stimme enthalten (bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
to abstain (from voting) (in a formal meeting) ![abstain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Alkohol verzichten |
to abstain from alcohol; to abstain ![abstain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
enthaltsam sein; auf Sex verzichten |
to abstain from sex | ![](/pics/v.png) |
|
an Freitagen kein dunkles Fleisch essen |
to abstain from eating red meat on Fridays | ![](/pics/v.png) |
|
(verbindliche) Lieferfrist {f} [econ.] [jur.] |
term for delivery; delivery term; period of delivery; delivery period | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferfristen {pl} |
terms for delivery; delivery terms; periods of delivery; delivery periods | ![](/pics/v.png) |
|
mit 10tägiger Lieferfrist |
to be delivered in 10 days | ![](/pics/v.png) |
|
nach Ablauf der Lieferfrist |
on expiry [Br.] / on expiration [Am.] of the delivery period | ![](/pics/v.png) |
|
die Lieferfrist überschreiten / nicht einhalten |
to exceed the delivery term | ![](/pics/v.png) |
|
die Lieferfrist verlängern |
to extend the term for delivery | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lieferfrist von 4 Wochen einräumen |
to allow 4 weeks for delivery | ![](/pics/v.png) |
|
Die Lieferfrist beginnt ab ersten Juli zu laufen. |
The period of delivery shall run from 1st of July. | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsweg {m} [jur.] |
legal recourse; recourse to the courts | ![](/pics/v.png) |
|
der ordentliche Rechtsweg |
legal action in the ordinary courts | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Rechtsweg |
by legal procedure; by legal means; through legal proceedings | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Rechtsweg durchsetzbare Rechte |
legally enforceable rights | ![](/pics/v.png) |
|
den Rechtsweg beschreiten/einschlagen |
to have recourse to law; to have recourse to judicial review | ![](/pics/v.png) |
|
unter Ausschluss des Rechtswegs |
ousting the jurisdiction of the courts | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. |
Recourse to legal action is excluded. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rechtsweg bleibt vorbehalten. (Vertragsklausel) |
The parties reserve the right to have recourse to the courts. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
zugrundegehen; verlorengehen; untergehen; verschwinden {vi} ![verschwinden [listen]](/pics/s1.png) |
to perish (disappear or be destroyed) ![perish [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zugrundegehend; verlorengehend; untergehend; verschwindend |
perishing | ![](/pics/v.png) |
|
zugrundegegangen; verlorengegangen; untergangen; verschwunden ![verschwunden [listen]](/pics/s1.png) |
perished | ![](/pics/v.png) |
|
eine längst versunkene Vergangenheit |
a past already long since perished | ![](/pics/v.png) |
|
Viele alte Sprachen sind mit der Zeit verschwunden. |
Many ancient languages have perished over time. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Maya-Kultur ging am Ende des ersten Jahrtausends unter. |
The Mayan civilization perished at the end of the first millennium. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gebäude der ersten Zeit waren aus Holz und sind nicht erhalten. |
Early buildings were made of wood and have perished. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Grundverständnis dieser Epoche ist im Zuge der sozialen Konflikte in der jüngeren Vergangenheit verlorengegangen. |
The conventional wisdom of that period has perished in the social strife of the recent past. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding ![avoiding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided ![avoided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | ![](/pics/v.png) |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | ![](/pics/v.png) |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abschwächen; mildern; zurückschrauben; sich bei etw. mäßigen {v} |
to moderate sth.; to temper sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
abschwächend; mildernd; zurückschraubend; sich mäßigend |
moderating; tempering | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschwächt; gemildert; zurückgeschraubt; sich gemäßigt |
moderated; tempered ![tempered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Kritik abschwächen |
to temper your criticism | ![](/pics/v.png) |
|
seine Begeisterung zügeln / im Zaum halten |
to temper your enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Zorn bändigen |
to moderate one's anger | ![](/pics/v.png) |
|
seine Forderungen zurückschrauben |
to moderate one's demands | ![](/pics/v.png) |
|
Mäßige dich im Ton! |
Moderate your language! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. entziehen; jdm. etw. vorenthalten; jdn./etw. einer Sache berauben {vt} |
to deprive sb. of sth.; to divest sb. of sth.; to denude sth. of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entziehend; vorenthaltend; einer Sache beraubend |
depriving; divesting; denuding | ![](/pics/v.png) |
|
entzogen; vorenthalten; einer Sache beraubt |
deprived; divested; denuded ![deprived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich um die Möglichkeit bringen; sich der Möglichkeit berauben, etw. zu tun |
to deprive oneself of the opportunity of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um das Recht bringen; sich des Rechts begeben, etw. zu tun |
to deprive oneself of the right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Macht entziehen |
to deprive sb. of his power | ![](/pics/v.png) |
|
ein Eigentumsrecht verlieren |
to be divested of an interest/estate | ![](/pics/v.png) |
|
ein Theaterstück seines Charmes berauben |
to divest a play of its charm | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber verhalten; mit jdm. umgehen; jdm. begegnen [geh.] {v} [soc.] |
to relate with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegenüber verhaltend; mit umgehend; begegnend |
relating with | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegenüber verhalten; mit umgegangen; begegnet |
related with | ![](/pics/v.png) |
|
die Art, wie wir miteinander umgehen / wie wir uns begegnen |
the way we relate with each other | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betreuer, der einen ungezwungen Umgang mit seinen Studenten pflegt |
a tutor who relates with his students freely | ![](/pics/v.png) |
|
Sie pflegen einen sehr formellen Umgang miteinander. |
They are very formal in the way they relate with each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Veranstaltungen trifft er auf Zuhörer aller Bevölkerungsgruppen. |
At events, he relates with audiences of all demographics. | ![](/pics/v.png) |
|
Gott begegnet den Menschen, die ihn in Ehren halten. |
God relates with people who honour him. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legen {v} |
to care for sth.; to attach importance to sth.; to set store by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legend |
caring for; attaching importance to; setting store by | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert gelegt |
cared for; attached importance to; set store by | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeitung, die Wert darauf legt, die Wahrheit zu drucken |
a newspaper that cares to print the truth | ![](/pics/v.png) |
|
sehr auf Ordnung halten |
to set great store by tidiness | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf lege ich keinen großen Wert. |
I don't attach great importance to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben stets Wert auf vertrauensvolle Zusammenarbeit mit unseren Kunden gelegt. |
We have always set much store in trusting partnerships with our customers. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. im Auge behalten; den Überblick über etw. behalten; die Übersicht über etw. behalten {v} |
to keep track of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Auge behaltend; den Überblick behaltend über; die Übersicht behaltend über |
keeping track of | ![](/pics/v.png) |
|
im Auge behalten; den Überblick behalten über; die Übersicht behalten über |
kept track of | ![](/pics/v.png) |
|
die Übersicht behalten, wer was gemacht hat |
to keep track of who did what | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat so viele verschiedene Jobs gehabt, dass ich mir schwer tue, den Überblick zu behalten. |
She has had so many different jobs, it's hard for me to keep track (of what she's doing). | ![](/pics/v.png) |
|
Schau ein bisschen auf deinen kleinen Bruder, ja? |
Keep track of your little brother, will you? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schaue die Nachrichten, um auf dem Laufenden zu bleiben. |
I watch the news to keep track of current events. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern {vt} ![umfassen [listen]](/pics/s1.png) |
to grip sb./sth.; to grasp sb./sth. ![grasp {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
gripping; grasping ![gripping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert ![umfasst [listen]](/pics/s1.png) |
gripped; grasped | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an der Gurgel gepackt halten |
to grip sb. by the throat | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. fest in den Armen halten |
to grasp sb. in your arms | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. |
I gripped the door handle and pulled as hard as I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen. |
I gripped the rail and tried not to look down. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ernten {vt} [übtr.] |
to reap sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Lohn dafür erhalten |
to reap a/the harvest [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Früchte einer Sache ernten |
to reap the benefits of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
reichen Lohn ernten [poet.] |
to reap a rich reward | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. |
She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. |
He reaped large profits from his investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] |
You reap what you sow. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
fahrlässig {adj} [jur.] |
negligent | ![](/pics/v.png) |
|
grob fahrlässig |
grossly/wantonly [Am.] negligent | ![](/pics/v.png) |
|
leicht fahrlässig |
slightly negligent | ![](/pics/v.png) |
|
fahrlässiges Verhalten |
negligent conduct; negligence ![negligence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grob fahrlässiges Verhalten |
gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
fahrlässig begangene unerlaubte Handlung |
tort arising from a negligent act or omission | ![](/pics/v.png) |
|
grob fahrlässige Schädigung |
grossly negligent act causing damage; causing damage through gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
mutmaßlich; vermutet; angenommen {adj} [adm.] [jur.] ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
presumed [formal] ![presumed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der mutmaßliche Vater |
the presumed father | ![](/pics/v.png) |
|
der mutmaßliche Eigentümer |
the presumed owner | ![](/pics/v.png) |
|
der vermutete Ansteckungsort |
the presumed location of infection acquisition | ![](/pics/v.png) |
|
der angenommene Tod des Vermissten |
the presumed death of the missing person | ![](/pics/v.png) |
|
die mutmaßliche/vermutete Zustimmung zur Organspende |
the presumed consent to organ donation | ![](/pics/v.png) |
|
vermisst und für tot gehalten |
missing and presumed dead | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | ![](/pics/v.png) |
|
Konzession {f}; Betriebsbewilligung {f} |
licence [Br.]/license [Am.] (to operate); operation authorisation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession beantragen; um eine Konzession ansuchen |
to apply for a licence; to file an application for a licence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession erhalten |
to obtain a licence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konzession vergeben/erteilen |
to grant a licence | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Konzession entziehen |
to withdraw the licence from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Konzession verlieren |
to lose one's licence | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbinden {n} verbotener Warensendungen/Personenbewegungen durch Abfangen/Anhalten |
interdiction (interception of prohibited commodities/people) | ![](/pics/v.png) |
|
das Unterbinden/Abfangen von Waffenlieferungen |
the interdiction of arms shipments | ![](/pics/v.png) |
|
das Unterbinden von Schlepperfahrten; das Abfangen von Schleusertransporten |
the interdiction of migrant smuggling operations | ![](/pics/v.png) |
|
das Anhalten/die Anhaltung von Personen beim illegalen Grenzübertritt |
the interdiction of people illegally crossing the border | ![](/pics/v.png) |
|
Aktion zum Abfangen von Rauschgiftsendungen |
narcotics interdiction operation | ![](/pics/v.png) |
|
(polizeiliche/militärische) Straßensperre und Fahrzeugkontrolle |
vehicle interdiction operation | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf dem Laufenden halten; jdn. auf dem neuesten Stand halten {vt} (über etw.) |
to keep sb. updated (on sth.); to keep sb. up-to-date (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem neuesten Stand haltend |
keeping updated; keeping up-to-date | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem neuesten Stand gehalten |
kept updated; kept up-to-date | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten Sie auf dem Laufenden. |
We're keeping you up-to-date. | ![](/pics/v.png) |
|
In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. |
Our magazine will keep you up-to-date with fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Hilfe, ich werde Sie auf dem Laufenden halten. |
Thank you for your help, I'll keep you updated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Unerwünschtes) aufhalten; unterbrechen; stoppen [ugs.]; zum Stillstand bringen {vt} ![unterbrechen [listen]](/pics/s1.png) |
to check sth. (undesirable) | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend; unterbrechend; stoppend; zum Stillstand bringend |
checking ![checking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten; unterbrochen; gestoppt; zum Stillstand gebracht ![unterbrochen [listen]](/pics/s1.png) |
checked ![checked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Blutung zum Stillstand bringen |
to check the bleeding | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausbreitung der Krankheit stoppen |
to check the spread of the disease | ![](/pics/v.png) |
|
den Feind durch Befestigungsanlagen aufhalten |
to check the enemy by fortifications | ![](/pics/v.png) |
|
etw. handhaben; mit etw. verfahren; mit etw. umgehen; es mit etw. halten {v} [übtr.] |
to handle sth.; to do sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
handhabend; verfahrend; umgehend; es haltend ![umgehend [listen]](/pics/s1.png) |
handling; doing ![doing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehandhabt; verfahren; umgegangen; es gehalten |
handled; done ![done [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. einfühlsam umgehen |
to handle sth. with sensitivity | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du halten, wie du willst. |
You can do it any way you like. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie halten Sie es damit? |
How do you normally do that? | ![](/pics/v.png) |
|
nichts sagen; nichts verraten; dichthalten [ugs.] {vi} |
to keep mum; to stay mum; to stay quiet | ![](/pics/v.png) |
|
nichts sagend; nichts verratend; dichthaltend |
keeping mum; staying mum; staying quiet | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gesagt; nichts verraten; dichtgehalten |
kept mum; stayed mum; stayed quiet | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte nichts darüber, was sie gesehen hatte. |
She kept mum about what she had seen. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir gesagt, ich soll über das Projekt nichts verraten. |
He told me to keep/stay mum about the project. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann nicht dichthalten. |
She's not able to keep mum. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. vorenthalten; jdm. etw. unterschlagen {vt} |
to withhold sth. from sb. {withheld; withheld} | ![](/pics/v.png) |
|
vorenthaltend; unterschlagend |
withholding ![withholding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorenthalten; unterschlagen |
withheld ![withheld [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
enthält vor; unterschlägt |
withholds | ![](/pics/v.png) |
|
enthielt vor; unterschlug |
withheld ![withheld [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Brief/Beweise vorenthalten/unterschlagen |
to withhold a letter/evidence | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|