DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Status
Search for:
Mini search box
 

55 results for Status | Status
Word division: Sta·tus
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Zustand {m}; Status {m} (an einem bestimmten Punkt in einer Abfolge) [listen] state; status (at a particular point in a sequence) [listen] [listen]

Status {pl}; Zustände {pl} states [listen]

Ausgangszustand {m}; ursprünglicher Zustand {m} initial state; initial status

Endzustand {m} final state; final status

Ist-Zustand {m} as-is state; current state; as-is status; current status

Status quo {m}; gegenwärtiger Zustand; Ausgangszustand {m} status quo

vorheriger Stand status quo ante

Rechtsstatus {m}; rechtlicher Status {m} (einer Sache) [jur.] legal status (of a thing)

Rechtsstatus der Gewässer über dem Festlandsockel legal status of the waters superjacent to the continental shelf

Rechtsstatus des Luftraums legal status of the air space

Rechtsstellung {f}; Rechtsposition {f}; rechtlicher Status {m} (einer Person/Sache) [jur.] legal status; legal position (of a person or thing)

Rechtsstellung als anerkannter Flüchtling legal position as a recognized refugee

Schutzstatus {m} protected status

Ausgleichsstatus {m} balancing status

Ausleihstatus {m} loan status

Autonomiestatus {m} [pol.] autonomy status; autonomous status

Bearbeitungsstand {m}; Bearbeitungsstatus {m} processing status; processing stage; handling status

Beobachterstatus {m} observatory status

Beschaffungsstatus {m} procurement status

Entwicklungszustand {m}; Entwicklungsstatus development status

Ernährungszustand {m}; Trophiezustand {m}; Trophiestatus {m} [biol.] trophic state; trophic status

Erwerbsstatus {m}; Anstellungsstatus {m} employment status

Gesamtstatus {m} overall status

Immunstatus {m} [med.] immune status; immunological state

Impfstatus {m} [med.] vaccination status

Kontostatus {m}; Kontenstatus {m} [fin.] account status

Kultstatus {m} cult status

Lieferstatus {m} delivery status

Pendelrhythmus {m}; Embryokardie {f} (Status embryocardicus) [med.] foetal rhythm; embryocardia

Planungsstatus {m} design status

Projektstatus {m} project status

Serokonversion {f}; Änderung {f} des serologischen Status (positive Antikörperreaktion) [med.] seroconversion

der Serokoversion unterliegen; serokonvertieren to undergo seroconversion; to seroconvert

Seroreversion {f}; serologischer Titerumschlag {m}; erneute Änderung {f} des serologischen Status [med.] seroreversion

Sicherheitsstatus {m} security status; safety status

Statusleiste {f}; Statuszeile {f} [comp.] status line

Statusmeldung {f} status message

Wiedereinsetzung {f} (in ein Amt; in den vorigen Status) reinstatement (in sth.)

Zwischenstand {m}; Zwischenstatus {m} interim status

Statusanzeige {f} status display

Sonderstatus {m} special status

Beziehungsstatus {m} [soc.] relationship status

(allgemeiner) Gesundheitsstatus {m} (general/overall) health status

Aufenthaltsstatus {m} [adm.] resident status; residency status; residential status

Erfassungsstatus {m} control status

Statusbericht {m} status report

Asylstatus {m} [pol.] asylum status

Asylstatus haben to have asylum status

Asylstatus bekommen to receive asylum status; to be granted asylum status

Elternschaft {f} [jur.] [biol.]; Elternsein {n} [soc.] parenthood

getrenntes Elternsein; Status des Alleinerziehenden; Rolle als Alleinerzieher single parenthood

Flüchtlingsstatus {m}; Flüchtlingseigenschaft {f} [Dt.] [adm.] refugee status

Aberkennung des Flüchtlingsstatus withdrawal of refugee status

Gruppenfeststellung des Flüchtlingsstatus group determination of refugee status

Flüchtlingsstatus erhalten to gain/be granted refugee status

jdm. den Flüchtlingsstatus verweigern to refuse sb. refugee status

Internetbestellung {f}; Online-Bestellung {f} [comp.] [econ.] Internet order; online order

Internetbestellungen {pl}; Online-Bestellungen {pl} Internet orders; online orders

Onlinebestellung und Abholung click and collect [Br.]

der Status der Internetbestellung the status of the Internet order

Krankheitsgewinn {m} (Gewinn aus dem Status eines Kranken) [psych.] morbid gain

primärer Krankheitsgewinn; innerer Krankheitsgewinn primary morbid gain

sekundärer Krankheitsgewinn; äußerer Krankheitsgewinn secondary morbid gain

Merker {m}; Kennzeichnungsbit {n}; Zustandsbit {n}; Statusbit {n} [comp.] flag; flag bit; condition bit; status bit [listen]

Merker {pl}; Kennzeichnungsbits {pl}; Zustandsbits {pl}; Statusbits {pl} flags; flag bits; condition bits; status bits

Projektstatusbericht {m} project status report

Projektstatusberichte {pl} project status reports

Schutzstatus {m} (Migration) [pol.] protection status (migration)

subsidiärer Schutzstatus subsidiary protection status

Statussymbol {n} status symbol

Statussymbole {pl} status symbols

Vorzüge {pl}; Vorteile {pl}; Bonus {m}; Plus {n} (eines Status/einer Sache) [listen] perks (of a status/thing) [listen]

die Vorzüge des Stadtlebens the perks of town life

Steuervorteile {pl} tax perks

der Ausländerbonus {m} the perks of being a foreigner

Wert {m} [listen] value [listen]

Werte {pl} [listen] values [listen]

angeblicher Wert asserted value

annehmbarer Wert acceptable level

bestimmter Wert assigned value

echter Wert real value

gemeinsame Werte shared values; commonly shared values

geplante Werte; beabsichtigte Werte planned values

Idealwert {m}; Optimalwert {m} ideal value; optimum value

kulturelle Werte cultural values

Nutzwert {m} utility value

ohne Wert; nichts wert of no value

rechnerischer Wert book value

Statuswerte {pl} status values

unterstellter Wert imputed value

über den Wert {+Gen.} hinaus beyond the value of sth.

von Wert sein to be of value

wenig wert of little value

im Wert steigen; an Wert gewinnen to increase in value; to appreciate in value

Waren im Wert von 100 Euro EUR 100 worth of goods

auf etwas keinen Wert legen to put no value to something

Eine erfolgreiche Partnerschaft erfordert gemeinsame Interessen und Werte. A successful partnership requires shared interests and values.

Zuwanderer {m}; Migrant {m} (Fremdenrecht) [soc.] migrant (aliens law)

Zuwanderer {pl}; Migranten {pl} migrants

illegal aufhältiger Migrant illegal migrant

illegal/irregulär aufhältiger Migrant; Migrant ohne gültigen Aufenthaltsstatus; Sans-Papiers [Schw.] irregular migrant; undocumented migrant [Am.]; migrant without legal resident status

kurzfristig / langfristig aufhältiger Migrant short-term / long-term migrant

durchreisender Migrant; Transitmigrant {m} transit migrant

zusammenführender Migrant; zusammenführender Ausländer; Zusammenführender (Familienzusammenführung) sponsoring migrant; sponsor (family reunification) [listen]

Zuwanderer aus wirtschaftlichen Gründen; Wirtschaftsmigrant {m}; Wirtschaftsflüchtling {m} [ugs.] economic migrant

Zuwanderer aufgrund umweltbedingter Umstände; Umweltvertriebener; Umweltflüchtling [ugs.]; Klimaflüchtling [ugs.] environmental migrant; environmentally displaced person; climate (change) refugee [coll.]

zuzugsberechtigter Familienangehöriger (eines Migranten) dependant migrant

Arbeitsmigrant {m} (oft fälschlich: Wanderarbeiter) labour migrant [Br.]; labor migrant [Am.] (often wrongly: migrant worker)

Zwangsmigrant {m} forced migrant

Zuwanderer der zweiten Generation; Zuwanderer in der zweiten Generation second-generation migrants

etw. erkennen lassen; etw. zeigen; etw. zum Ausdruck bringen; etw. widerspiegeln {vt} (Sache) to reflect sth. [fig.] (of a thing)

erkennen lassend; zeigend; zum Ausdruck bringend; widerspiegelnd reflecting

erkennen lassen; gezeigt; zum Ausdruck gebracht; widerspiegelt [listen] reflected [listen]

Wo jemand aufgewachsen ist, kann man an seinem Akzent erkennen. Where you grew up is reflected in your accent.

Ihre elegante Kleidung war Ausdruck ihres neuen Status. Her elegant clothing reflected her new status.

Seine persönlichen Überzeugungen kommen in dem Film deutlich zum Ausdruck. His film clearly reflects his personal beliefs.

Die steigende Internetnutzung spiegelt sich auch in der jüngsten Kriminalitätsstatistik wider. The increasing use of the Internet is also reflected in the latest crime statistics.

nieder; niedrig; einfach {adj} (Status einer Person) [listen] [listen] [listen] lowly (status)

Ich bin nur ein einfacher Gärtner. I'm just a lowly gardener.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners