|
|
|
2862 ähnliche Ergebnisse für an der Zeit sein zu Einzelsuche: an · der · Zeit · sein · zu |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Zeit {f} ![Zeit [anhören]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
times ![times [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in due time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in good season | ![](/pics/v.png) |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | ![](/pics/v.png) |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit brauchen |
to take time | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | ![](/pics/v.png) |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | ![](/pics/v.png) |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | ![](/pics/v.png) |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | ![](/pics/v.png) |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Zeit |
absolute time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | ![](/pics/v.png) |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [anhören]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [anhören]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [anhören]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [anhören]](/pics/s1.png) |
come ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
zu {prp; +Dat.} (zeitlich) ![zu [anhören]](/pics/s1.png) |
at; for ![for [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Weihnachten |
at Christmas ![at Christmas [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang |
at the beginning of the year | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ostern verreisen |
to go away for Easter | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.] |
for your information | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [anhören]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) ![ab [anhören]](/pics/s1.png) |
from; as from/of [formal] ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ab 1990; ab dem Jahr 1990 |
as from 1990; as of 1990 | ![](/pics/v.png) |
|
ab heute |
from today | ![](/pics/v.png) |
|
schon ab 100 Euro |
starting at/from 100 Euros | ![](/pics/v.png) |
|
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] |
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | ![](/pics/v.png) |
|
als; wie; während {conj} ![während [anhören]](/pics/s1.png) |
as ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [anhören]](/pics/s1.png) |
day ![day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [anhören]](/pics/s1.png) |
days ![days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende ![vorüber [anhören]](/pics/s1.png) |
over; out ![out [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | ![](/pics/v.png) |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | ![](/pics/v.png) |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | ![](/pics/v.png) |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) ![da [anhören]](/pics/s1.png) |
when (point in time) ![when [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | ![](/pics/v.png) |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wann {adv} ![wann [anhören]](/pics/s1.png) |
when ![when [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von wann an |
from when | ![](/pics/v.png) |
|
Wann kommst du wieder? |
When will you be back? | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? |
How long have you been suffering from this disease? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis wann muss es fertig sein? |
By when must it be finished/ready? | ![](/pics/v.png) |
|
damals; seinerzeit {adv} ![damals [anhören]](/pics/s1.png) |
back then; then ![then [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damals wie heute |
then as now | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war das ganz anders. |
Things were very different back then. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wuchs in Simbabwe auf bzw. in Rhodesien, wie es damals hieß. |
She grew up in Zimbabwe, or Rhodesia as it then was. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin seit damals nicht mehr hier gewesen. |
I haven't been here since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Weg {m}; Strecke {f}; Wegstrecke {f} ![Strecke [anhören]](/pics/s1.png) |
way ![way [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wege {pl} ![Wege [anhören]](/pics/s1.png) |
ways ![ways [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Weg zum Stadion |
the way to the stadium | ![](/pics/v.png) |
|
noch ein weiter Weg |
a long way | ![](/pics/v.png) |
|
im Wege; hinderlich |
in the way | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Weg hierher |
on the way here | ![](/pics/v.png) |
|
vom Weg abkommen |
to lose one's way | ![](/pics/v.png) |
|
sich in den Weg stellen |
to get in the way | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg versperren |
to bar sb.'s way | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus dem Weg räumen |
to get sb. out of the way | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg verbauen (zu) |
to bar someone's way (to) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht selbst im Wege stehen |
to get out of your own way | ![](/pics/v.png) |
|
dem Fortschritt im Weg stehen |
to bar the way to progress | ![](/pics/v.png) |
|
halber Weg |
partway | ![](/pics/v.png) |
|
Dann trennten sich unsere Wege. |
Then our ways parted. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist auf einem guten Weg (, dieses Ziel zu erreichen). |
The country is well on its way (to achieve this aim). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will dir nicht im Wege stehen. |
Don't let me stand in your way. | ![](/pics/v.png) |
|
Platz da! |
Get out of the way! | ![](/pics/v.png) |
|
können {vt} ![können [anhören]](/pics/s1.png) |
to be able; can ![can [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kann |
I am able; I can | ![](/pics/v.png) |
|
du kannst |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kann ![kann [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it is able; he/she/it can ![can [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir können |
we are able; we can | ![](/pics/v.png) |
|
ihr könnt |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
sie können |
they are able; they can | ![](/pics/v.png) |
|
du konntest |
you were able; you could | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es konnte ![konnte [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it was able; I/he/she/it could ![could [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekonnt |
he/she/it has/had been able | ![](/pics/v.png) |
|
nicht können; kann nicht |
can't; cannot ![cannot [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es könnte ![könnte [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it could ![could [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich konnte nicht |
I wasn't able to; I couldn't | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie mir bitte helfen? |
Could you please help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es nicht machen. |
I can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte keine Angaben zu Einzelheiten machen. |
She was unable to give information relative to details. | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m} ![Einsatz [anhören]](/pics/s1.png) |
use ![use {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl} |
uses | ![](/pics/v.png) |
|
der effiziente Einsatz von Arbeitskräften |
the efficient use of labour | ![](/pics/v.png) |
|
Handgebrauch {m}; täglicher Gebrauch; ständige Benutzung |
daily use; ordinary use | ![](/pics/v.png) |
|
zum Handgebrauch; für den Handgebrauch |
fo daily use | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ihrer persönlichen Verwendung |
for your own use | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch eines Werkes |
use of the works | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauch machen von; anwenden ![anwenden [anhören]](/pics/s1.png) |
to make use of; to put to use ![make use of [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsatz von noch nicht zugelassenen Medikamenten im begründeten Einzelfall |
compassionate use of drugs | ![](/pics/v.png) |
|
ausgiebigen Gebrauch machen von |
to make full use of | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmungsgemäße Verwendung |
intended use | ![](/pics/v.png) |
|
nur für den Gebrauch in ... bestimmt |
intended only for use in ... | ![](/pics/v.png) |
|
in Benutzung sein; benutzt werden |
to be in use | ![](/pics/v.png) |
|
nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein |
to be out of use | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine. |
The use of undercover investigators has become routine. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hast du Verwendung dafür. |
You might have some use for it. | ![](/pics/v.png) |
|
zu {prp; +Dat.} (Lage) ![zu [anhören]](/pics/s1.png) |
at; on ![on [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu beiden Seiten |
on both sides; astride | ![](/pics/v.png) |
|
gehen {vi} ![gehen [anhören]](/pics/s1.png) |
to go {went; gone} ![go {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend |
going ![going [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen ![gegangen [anhören]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie geht ![geht [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she goes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ging ![ging [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she went | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie gingen |
we/they went | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gegangen |
he/she has/had gone | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ginge |
I/he/she would go | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen wir!; Lass uns gehen! |
Let's go! | ![](/pics/v.png) |
|
zu weit gehen; es zu weit treiben |
to go too far | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe nach Hause. |
I go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging nach Hause |
I went home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde nach Hause gehen. |
I will go home. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geh auf dein Zimmer!", "Ich geh ja schon." |
'Go to your room', 'All right, I'm going.' | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. |
It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. |
I've never ridden a motorbike before, so here goes! | ![](/pics/v.png) |
|
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) ![ganz [anhören]](/pics/s1.png) |
very {adj} (used to emphasize the following word) ![very [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz hinten im Mund |
at the very back of the mouth | ![](/pics/v.png) |
|
im selben Augenblick, als |
at the very moment when | ![](/pics/v.png) |
|
Das waren genau seine Worte. |
Those were his very words. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. |
She told me the very same story. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. |
We may be being watched at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. |
My father said I will have my very own room in the new house. | ![](/pics/v.png) |
|
arbeiten {vi} ![arbeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
to work {work; worked} {wrought; wrought [archaic]} ![work {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitend |
working ![working [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gearbeitet |
worked ![worked [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich arbeite |
I work | ![](/pics/v.png) |
|
du arbeitest |
you work | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie arbeitet |
he/she works ![works [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie arbeitete |
I/he/she worked ![worked [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gearbeitet |
he/she has/had worked | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. arbeiten |
to work on sth.; to be working on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Firma arbeiten |
to work for a company | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Firma arbeiten |
to work with a firm | ![](/pics/v.png) |
|
in der Küche arbeiten |
to work in the kitchen | ![](/pics/v.png) |
|
in Präsenz arbeiten |
to work in the office; to work on site | ![](/pics/v.png) |
|
mobil arbeiten |
to work remotely | ![](/pics/v.png) |
|
als Lehrer arbeiten |
to work as teacher | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Händen arbeiten |
work with one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu Tode arbeiten |
to work yourself to death | ![](/pics/v.png) |
|
gemäß den Vorschriften arbeiten |
to work to rule | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite bei einem / für ein Reisebüro. |
I work for / in a travel agency. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite als Lehrer. |
I work as a teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite heute nicht.; Ich habe heute arbeitsfrei. |
I am free from work today. | ![](/pics/v.png) |
|
Tom arbeitet an der Fertigstellung seiner Seminararbeit. |
Tom is working on the completion of his seminar paper. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit {f}; Tätigkeit {f} ![Tätigkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
work ![work {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeiten {pl}; Tätigkeiten {pl} ![Tätigkeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
works ![works [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unbezahlte Pflegearbeit {f} |
unpaid care wor | ![](/pics/v.png) |
|
Präsenzarbeit {f} |
in-office work; on-site work | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Arbeit |
at work | ![](/pics/v.png) |
|
zur Arbeit gehen; an die Arbeit gehen |
to go to work | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Arbeit nachgehen |
to ply your work | ![](/pics/v.png) |
|
Ferienarbeit {f} |
holiday work | ![](/pics/v.png) |
|
niedere Arbeit; schmutzige Arbeit |
dirty work ![dirty work [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
illegale Arbeit |
illegal work | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Arbeit machen |
to set to work | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeit niederlegen; mit der Arbeit aufhören |
to down tools | ![](/pics/v.png) |
|
in der Arbeit erstickt [übtr.] |
to be snowed under with work; to be up to one's neck in work; to be swamped with work [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
unproduktive Tätigkeit; Beschäftigungstherapie {f} [ugs.] |
make-work; busywork | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat viel Arbeit. |
He has a lot of work. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Restarbeiten müssen noch erledigt werden. |
Some work remains to be done.; There is still some work to be completed. | ![](/pics/v.png) |
|
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} ![vorkommen [anhören]](/pics/s1.png) |
to seem ![seem [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheinend; erscheinend; vorkommend |
seeming | ![](/pics/v.png) |
|
geschienen; erschienen; vorgekommen |
seemed ![seemed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint; es erscheint; es kommt vor |
it seems | ![](/pics/v.png) |
|
es schien; es erschien; es kam vor |
it seemed | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... |
it seems that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wie es scheint |
as it seems | ![](/pics/v.png) |
|
Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. |
It would seem so. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht ganz so aus. |
So it seems. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint nicht nötig zu sein. |
There seems to be no need. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt einem nur so vor. |
It only seems like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ein hart arbeitender Mitarbeiter zu sein - mit der Betonung auf "scheint". |
He seems to be a hard-working employee - with the emphasis on 'seems to be'. | ![](/pics/v.png) |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] ![viel [anhören]](/pics/s1.png) |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![lotta [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viel größer |
very much bigger | ![](/pics/v.png) |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | ![](/pics/v.png) |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much ![too much [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | ![](/pics/v.png) |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | ![](/pics/v.png) |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | ![](/pics/v.png) |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | ![](/pics/v.png) |
|
teilweise; zum Teil {adv} ![teilweise [anhören]](/pics/s1.png) |
in part; part; partly; partially [formal] ![partially [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Blinde und Sehbehinderte |
the blind and partially sighted | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oder teilweise |
in whole or in part; wholly or partly | ![](/pics/v.png) |
|
teils wegen ... teils wegen |
partly because of ... and partly because of ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur zum Teil erfolgreich sein |
to be only partially successful | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt zum Teil daran, dass ... |
This is partly because ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. |
The result is partly/part amusing and partly/part annoying. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert. |
The road is partly/partially blocked by fallen trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen. |
The problems are partly due to bad management. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt. |
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt nur zum Teil. |
This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. | ![](/pics/v.png) |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [anhören]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [anhören]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![unter [anhören]](/pics/s1.png) |
under; below; underneath; among; amongst ![amongst [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck |
under pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter null sinken |
to drop below zero | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | ![](/pics/v.png) |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | ![](/pics/v.png) |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitung {f}; Begleiten {n} ![Begleitung [anhören]](/pics/s1.png) |
company ![company [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitungen {pl} |
companies ![companies [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Begleitung einer Frau; mit einer Frau |
in female company; with a woman | ![](/pics/v.png) |
|
in männlicher Begleitung; in Herrenbegleitung |
in male company | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Kindern in diesem Alter ist es immer lustig. |
The children are good company at this age. | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [anhören]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
klein; gering; unbedeutend {adj} ![unbedeutend [anhören]](/pics/s1.png) |
small ![small {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner; geringer; unbedeutender ![geringer [anhören]](/pics/s1.png) |
smaller ![smaller [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am kleinsten; am geringsten; am unbedeutendsten |
smallest | ![](/pics/v.png) |
|
so klein wie möglich; möglichst klein; kleinstmöglich |
as small as possible | ![](/pics/v.png) |
|
das kleinste Problem |
the smallest problem | ![](/pics/v.png) |
|
aufgrund des geringen Zeitunterschieds |
since the time difference is very small | ![](/pics/v.png) |
|
Klein aber fein. |
Small but fine.; Small but nice.; Small but excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Klein, aber mein. |
Small but mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sind Peanuts.; Das ist ein Klacks/eine Lappalie (im Vergleich zu ...). |
That's small beer [Br.] / potatoes [Am.] (compared to ...). | ![](/pics/v.png) |
|
Die Versicherungsprämie ist ein Klacks gegenüber dem, was wir zahlen müssten, wenn das Haus abbrennt. |
The insurance premium is small beer/potatoes compared to what we'd have to pay if the house burnt down. | ![](/pics/v.png) |
|
(in einem bestimmten Zustand) bleiben {vi} ![bleiben [anhören]](/pics/s1.png) |
to keep {kept; kept} (in a particular state) ![keep [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bleibend |
keeping ![keeping [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geblieben |
kept ![kept [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der rechten Seite bleiben; sich rechts halten |
to keep right | ![](/pics/v.png) |
|
gelassen bleiben |
to keep calm; to keep cool ![keep cool [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesund bleiben |
to keep well and fit | ![](/pics/v.png) |
|
geistig rege bleiben |
to keep one's mind alive | ![](/pics/v.png) |
|
Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! |
Keep it real! | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [anhören]](/pics/s1.png) |
question ![question [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Weile {f} ![Weile [anhören]](/pics/s1.png) |
while ![while [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Weile |
awhile {adv}; a while | ![](/pics/v.png) |
|
eine Weile dauern |
to take a long time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Weile weg sein |
to be away for a while; to be absent for a while | ![](/pics/v.png) |
|
Bei mir ging's in letzter Zeit ziemlich hektisch zu. |
Life has been pretty hectic over the last while. | ![](/pics/v.png) |
|
entfernt; weg {adv} ![entfernt [anhören]](/pics/s1.png) |
distant; off ![off [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | ![](/pics/v.png) |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | ![](/pics/v.png) |
|
Auge {n} [anat.] ![Auge [anhören]](/pics/s1.png) |
eye ![eye {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augen {pl} ![Augen [anhören]](/pics/s1.png) |
eyes ![eyes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | ![](/pics/v.png) |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | ![](/pics/v.png) |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | ![](/pics/v.png) |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | ![](/pics/v.png) |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | ![](/pics/v.png) |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | ![](/pics/v.png) |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | ![](/pics/v.png) |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | ![](/pics/v.png) |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | ![](/pics/v.png) |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | ![](/pics/v.png) |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | ![](/pics/v.png) |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | ![](/pics/v.png) |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | ![](/pics/v.png) |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | ![](/pics/v.png) |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | ![](/pics/v.png) |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | ![](/pics/v.png) |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Geisteshaltung {f}; Orientierung {f}; Sinnesart {f} [poet.] ![Orientierung [anhören]](/pics/s1.png) |
turn of mind; turn (for sth.) ![turn {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine konservative Geisteshaltung / Orientierung |
a conservative turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
praktisch veranlagte Menschen; Menschen mit praktischer Veranlagung / mit praktischem Verstand |
people with a practical turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
unabhängigkeitsliebende / nach Unabhängigkeit strebende Jugendliche |
youngsters with an independent turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
ein mathematisch / wissenschaftlich orientierter Autor |
an author with a mathematical / scientific turn of mind; an author with a turn for mathematics / science | ![](/pics/v.png) |
|
ein ein erfinderischer Geist sein |
to be of an inventive turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
ein logisch denkender Mensch sein |
to have a logical turn of mind; to have a turn for logic | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge sehr genau nehmen |
to be of a literal turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [anhören]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) ![vor [anhören]](/pics/s1.png) |
before ![before [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor (dem) Ende der Woche |
before the end of the week; before the week is out | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor der Abzweigung |
just before the turn-off | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor der Grenze zu Spanien |
just before the border to Spain | ![](/pics/v.png) |
|
vor Christus |
before Christ | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufgabe, die vor uns liegt |
the task before us | ![](/pics/v.png) |
|
vor eigenem Publikum spielen [sport] |
to play before your home crowd | ![](/pics/v.png) |
|
sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] |
to retreat before the enemy | ![](/pics/v.png) |
|
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. |
Before you is a list of the points we have to discuss. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ganze Wochenende lag noch vor uns. |
The whole weekend lay before us. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. |
Brunch comes before lunch and after breakfast. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. |
The plain stretched endlessly before me. | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] ![Haupt [anhören]](/pics/s1.png) |
head ![head {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köpfe {pl} |
heads ![heads [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | ![](/pics/v.png) |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | ![](/pics/v.png) |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | ![](/pics/v.png) |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
über Kopf |
overhead ![overhead [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | ![](/pics/v.png) |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [anhören]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbücher {pl} |
commemorative books; remembrance books | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
spielen {vt} {vi} ![spielen [anhören]](/pics/s1.png) |
to play ![play {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spielend |
playing | ![](/pics/v.png) |
|
gespielt |
played | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spielt |
he/she plays | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spielte |
I/he/she played | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gespielt |
he/she has/had played | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gespielt |
unplayed | ![](/pics/v.png) |
|
Ball spielen |
to play ball | ![](/pics/v.png) |
|
Karten spielen |
to play at cards | ![](/pics/v.png) |
|
Vater-Mutter-Kind spielen |
to play house | ![](/pics/v.png) |
|
spielen gehen |
to go off to play | ![](/pics/v.png) |
|
um Geld spielen |
to play for money | ![](/pics/v.png) |
|
eine untergeordnete Rolle spielen |
to play a tangential role | ![](/pics/v.png) |
|
um nichts spielen |
to play for love | ![](/pics/v.png) |
|
Wir spielen um nichts. |
We play for love. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten |
to play out time | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Feuer spielen [übtr.] |
to play with fire | ![](/pics/v.png) |
|
Da spielen Sie mit dem Feuer! [übtr.] |
You're playing with fire! | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (räumlicher Bereich von einem Bezugspunkt aus) ![Seite [anhören]](/pics/s1.png) |
side ![side {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Seiten {pl} ![Seiten [anhören]](/pics/s1.png) |
sides | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Seite zur anderen |
from side to side; from one side to the other | ![](/pics/v.png) |
|
auf derselben Seite des Bootes |
on the same side of the boat | ![](/pics/v.png) |
|
auf der rechten Fahrzeugseite |
on the right-hand side of the vehicle | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Bett auf die Seite drehen |
to turn onto your side in your bed | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [anhören]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [anhören]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [anhören]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
(subjektives) Recht {n} (auf etw.) [jur.] ![Recht [anhören]](/pics/s1.png) |
right (to sth.) ![right {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rechte {pl} |
rights ![rights [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Europarechte {pl} / Weltrechte {pl} an |
European rights / world rights to/for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Rechte und Pflichten |
rights and duties; rights and obligations | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichnungsrecht {n} |
subscription right | ![](/pics/v.png) |
|
gleiche Rechte, gleiche Pflichten |
equal rights, equal responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
obligatorisches Recht [jur.] |
right in personam (effective only against a certain person) | ![](/pics/v.png) |
|
das naturgegebene Recht auf Selbstverteidigung |
the inherent right to self-defence | ![](/pics/v.png) |
|
sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht |
vested right | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Recht; uneingeschränktes Recht |
absolute right | ![](/pics/v.png) |
|
erworbene Rechte und Anwartschaftsrechte |
acquired rights and rights in course of acquisition | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließliches Recht |
exclusive right | ![](/pics/v.png) |
|
das Recht haben zu |
to have the right to; to be entitled to | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinem Recht kommen |
to gain redress | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinem Recht kommen |
to come into one's own | ![](/pics/v.png) |
|
ein Recht geltend machen |
to assert a right | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Recht zurücktreten |
to waive a right | ![](/pics/v.png) |
|
ein Recht aufgeben |
to abandon a right | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.] |
to submit sth. as evidence | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.] |
to exclude sth. from evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Tür {f}; Türe {f} (zu etw.) [constr.] ![Tür [anhören]](/pics/s1.png) |
door (to sth.) ![door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Türen {pl}; Tore {pl} ![Tore [anhören]](/pics/s1.png) |
doors | ![](/pics/v.png) |
|
Tür {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda |
patio door | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlagtür {f}; Schwenktür {f} |
single-action door; single-acting door; single-swing door | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlagtüren {pl}; Schwenktüren {pl} |
single-action doors; single-acting doors; single-swing doors | ![](/pics/v.png) |
|
Balkontür {f} |
balcony door | ![](/pics/v.png) |
|
Drehtür {f} |
revolving door | ![](/pics/v.png) |
|
Futtertür {f} |
split jamb door | ![](/pics/v.png) |
|
Haustür {f} |
front door | ![](/pics/v.png) |
|
Jalousietür {f} |
shutter door | ![](/pics/v.png) |
|
Lamellentür {f} |
louvred door; louvre door | ![](/pics/v.png) |
|
Scheintür {f}; Scheintüre {f} |
false door | ![](/pics/v.png) |
|
Schiebetür {f} |
sliding door; slide door | ![](/pics/v.png) |
|
Schwenktür {f} |
swivel door | ![](/pics/v.png) |
|
Schwingtür {f}; Pendeltür {f} |
swing door; swinging door; double-acting door; draught door | ![](/pics/v.png) |
|
Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f} |
service door | ![](/pics/v.png) |
|
Sprossentür {f} |
multi-pane glass door | ![](/pics/v.png) |
|
Sprossentüren {pl} |
multi-pane glass doors | ![](/pics/v.png) |
|
Stahltür {f} |
steel door | ![](/pics/v.png) |
|
Verandatür {f} |
veranda door; patio door | ![](/pics/v.png) |
|
Verandatüren {pl} |
veranda doors; patio doors | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterschutztür {f} |
storm door [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zugangstür {f}; Einstiegstür {f} |
access door | ![](/pics/v.png) |
|
Zugangstüren {pl}; Einstiegstüren {pl} |
access doors | ![](/pics/v.png) |
|
an der Tür |
at the door ![at the door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an die Tür klopfen |
to knock at the door | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür öffnen |
to answer the door ![answer the door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tür ins Haus fallen |
to go like a bull at a gate | ![](/pics/v.png) |
|
offene Tür |
open door | ![](/pics/v.png) |
|
offene Türen einrennen |
to preach to the converted; to kick at an open door | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür fest schließen |
to shut the door tight | ![](/pics/v.png) |
|
von Tür zu Tür |
door-to-door; door to door | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle) |
in passing | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür einen Spalt öffnen |
to open the door slightly | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Türe vor der Nase zuschlagen |
to slam the door in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
Öffne bitte die Tür! |
Answer the door, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand klopft, öffnest du die Tür? |
Somebody is knocking, will you answer the door? | ![](/pics/v.png) |
|
Schließ die Tür bitte! |
Please, close the door! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tür zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen. |
You can only open the door to the gym from the inside. | ![](/pics/v.png) |
|
Recht {n}; Lex {n} (in Zusammensetzungen) (ein bestimmtes Rechtsgebiet) [jur.] ![Recht [anhören]](/pics/s1.png) |
law; lex (in compounds) (a particular legal area) ![law [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dispositives Recht |
dispositive law | ![](/pics/v.png) |
|
geltendes Recht |
applicable law | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaftsrecht {n} |
company law; corporate law | ![](/pics/v.png) |
|
Gewerberecht {n} |
administrative trade law | ![](/pics/v.png) |
|
Handelsrecht {n} |
trade law; trading law; mercantile law | ![](/pics/v.png) |
|
Kirchenrecht {n} |
canon law | ![](/pics/v.png) |
|
kodizifiertes Recht; gesetztes Recht |
statute law; statutory law; lex scripta | ![](/pics/v.png) |
|
materielles Recht |
substantive law | ![](/pics/v.png) |
|
nichtkodifiziertes Recht; gewachsenes Recht (Gewohnheitsrecht und Judikatur) |
common law; lex non scripta | ![](/pics/v.png) |
|
Notstandsrecht {n} |
emergency law | ![](/pics/v.png) |
|
subsidiär geltendes Recht |
subsidiary law | ![](/pics/v.png) |
|
Richterrecht {n} |
case law | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltrecht {n} |
environmental law | ![](/pics/v.png) |
|
universelles Recht; allgemeines Recht |
universal law; general law | ![](/pics/v.png) |
|
Vereinsrecht {n} |
associations law | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftsrecht {n} |
commercial law; business law | ![](/pics/v.png) |
|
internationales Wirtschaftsrecht {n} |
interntional economic law | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilrecht {n}; bürgerliches Recht |
civil law | ![](/pics/v.png) |
|
internationales Recht |
international law | ![](/pics/v.png) |
|
kanonisches Recht |
canon law | ![](/pics/v.png) |
|
totes Recht |
dead letter; dead letter law | ![](/pics/v.png) |
|
nach geltendem Recht |
as the law stands | ![](/pics/v.png) |
|
nach deutschem Recht |
in German law; under German law | ![](/pics/v.png) |
|
von Rechts wegen |
by law; by rights | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Gerichtsorts (Recht, das am Gerichtsort gilt) |
lex fori | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Handlungsorts (eines Rechtsakts) |
lex actus | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Erfüllungsortes/Vertragsortes |
lex contractus | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Tatorts (einer unerlaubten Handlung) |
lex delicti | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Arbeitsortes |
lex laboris | ![](/pics/v.png) |
|
Recht der Währung (einer Schuld) |
lex monetae | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Belegenheitsortes (einer Sache) |
lex rei sitae; lex situs | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Erfüllungsortes |
lex solutionis | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Eheschließungsortes |
lex loci celebrations | ![](/pics/v.png) |
|
Recht des Kfz-Abstellortes |
law of the garage; lex loci stabuli | ![](/pics/v.png) |
|
Recht der Staatsangehörigkeit |
the law of the nationality; lex patriae | ![](/pics/v.png) |
|
das angemessenerweise anzuwendende Recht |
the proper law; lex propria | ![](/pics/v.png) |
|
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f} ![Macht [anhören]](/pics/s1.png) |
power ![power [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Konzentrationsfähigkeit {f} |
power of concentration | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. |
I don't have it in my power to help you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern. |
I'll do everything in/within my power to improve the situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht nicht in meiner Macht. |
That's beyond my power. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln. |
It's an old story, but it still has the power to captivate children. | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse {n}; Interessiertheit {f}; Aufmerksamkeit {f} ![Aufmerksamkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
interest ![interest {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Interessen {pl} ![Interessen [anhören]](/pics/s1.png) |
interests ![interests [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Interesse |
in the interest of | ![](/pics/v.png) |
|
lebhaftes Interesse |
keen interest | ![](/pics/v.png) |
|
von aktuellem Interesse |
of topical interest | ![](/pics/v.png) |
|
von allgemeinem Interesse sein |
to be of general interest; to be of common interest | ![](/pics/v.png) |
|
neues Interesse an etw. wecken |
to revive interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen |
to follow sth. with keen interest | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du andere Interessen? |
Do you have other interests? | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] ![Krieg [anhören]](/pics/s1.png) |
war (on/against sb./sth.) ![war {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriege {pl} |
wars | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | ![](/pics/v.png) |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war ![blitz [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | ![](/pics/v.png) |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | ![](/pics/v.png) |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | ![](/pics/v.png) |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Landkrieg {m} |
land war | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | ![](/pics/v.png) |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | ![](/pics/v.png) |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | ![](/pics/v.png) |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | ![](/pics/v.png) |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | ![](/pics/v.png) |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | ![](/pics/v.png) |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | ![](/pics/v.png) |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg |
at war | ![](/pics/v.png) |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | ![](/pics/v.png) |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten [ugs.] {vi} ![starten [anhören]](/pics/s1.png) |
to begin {began; begun}; to start ![start {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beginnend; anfangend; einsetzend; startend |
beginning; starting ![beginning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet ![eingesetzt [anhören]](/pics/s1.png) |
begun; started ![started [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es begönne (begänne); es fänge an |
I/he/she would begin | ![](/pics/v.png) |
|
zu sprechen beginnen |
to start talking | ![](/pics/v.png) |
|
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. |
In the afternoon it began to snow heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort beginnt die Autobahn. |
The motorway starts there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. |
The project started in a small way. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. |
My minidish is starting to rust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert fängt gleich an. |
The concert is about to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Fang du nicht auch noch an! |
Don't you start! | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [anhören]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|