A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausschwitzung
Aussegnungshalle
Aussehen
aussehen
außen
Außen...
Außenabdruck
Außenabmessung
Außenalster
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
außen
Word division: au·ßen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
Show:
All
Adjectives
Adverbs
German
English
außen
;
hinaus
;
heraus
;
auswärts
{adv}
out
Hinaus
mit
ihnen
!
Out
with
them
!
außen
{adv}
outside
;
outdoor
;
outdoors
Außen
...
outer
;
exterior
;
overall
außen
{adv}
external
außen
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
external
;
extrinsic
Außen
...
ambient
;
external
äußere
;
Außen
...
outer
außen
vor
bleiben
{vi}
(
Person
)
to
be
ignored
;
not
to
be
included
;
to
be
left
behind
(person)
Wir
brauchen
sozialen
Zusammenhalt
,
um
sicherzustellen
,
dass
niemand
außen
vor
bleibt
.
Social
cohesion
is
needed
to
ensure
that
no
one
is
left
behind
.
Millionen
Kinder
bleiben
im
ersten
Lebensjahr
bei
Immunisierungsmaßnahmen
außen
vor
.
Millions
of
children
miss
out
on
immunisation
during
their
first
year
of
life
.
außen
{adv}
hors
außen
vor
bleiben
(
Sache
)
{vi}
not
to
come
into
play
;
not
to
be
addressed
;
not
to
be
considered
Außen
...
outboard
;
outlying
Außen
politik
{f}
;
Auslandspolitik
{f}
[pol.]
foreign
policy
Gemeinsame
Außen
-
und
Sicherheitspolitik
common
foreign
and
security
policy
Außen
fix
,
innen
nix
!
All
show
and
no
substance
!
Außen
hui
,
innen
pfui
!
[Sprw.]
All
show
and
no
substance
!; A
fair
face
may
hide
a
foul
heart
.
[prov.]
jdn
./etw.
ausnehmen
(
von
etw
.);
ausschließen
(
von
etw
.);
außen
vor
lassen
(
bei
etw
.);
nicht
miteinbeziehen
(
bei
etw
.)
{vt}
to
exclude
sb
./sth. (from
sth
.)
ausnehmend
;
ausschließend
;
außen
vor
lassend
;
nicht
miteinbeziehend
excluding
ausgenommen
;
ausgeschlossen
;
außen
vor
gelassen
;
nicht
miteinbezogen
excluded
In
manchen
arabischen
Ländern
sind
Frauen
immer
noch
vom
Wahlrecht
ausgeschlossen
.
In
some
Arab
countries
women
are
still
excluded
from
the
right
to
vote
.
Versuche
,
Salzgebäck
aus
deiner
Ernährung
zu
streichen
.
Try
excluding
savoury
biscuits
from
your
diet
.
Lass
doch
deine
Schwester
mitspielen
.
Don't
exclude
your
sister
from
the
game
.
Gewisse
Wörter
sollten
aus
höflichen
Gesprächen
verbannt
werden
.
Certain
words
should
be
excluded
from
polite
conversation
.
etw
.
ausgliedern
;
nach
außen
verlagern
{vt}
to
outsource
sth
.
ausgliedernd
;
verlagernd
outsourcing
ausgegliedert
;
verlagert
outsourced
ausgegliedertes
Personal
outsourced
personnel
interner
Hinweisgeber
{m}
;
interner
Informant
,
der
Informationen
(
über
Missstände
)
nach
außen
gibt
whistle-blower
;
whistleblower
interne
Hinweisgeber
{pl}
whistle-blowers
;
whistleblowers
Festbeleuchtung
{f}
(
außen
)
festive
illuminations
äußerer
Gegenbruch
{m}
;
Gegenbruch
{m}
/Umkehrfaltung
{f}
nach
außen
(
Papierfalten
)
outside
reverse
fold
(paper
folding
)
Lidumstülpung
{f}
nach
außen
[med.]
ectropion
äußere
;
äußerer
äußeres
{adj}
;
von
außen
extraneous
äußerlich
entstehend
;
von
außen
wirkend
;
exogen
{adj}
exogenous
;
exogenic
exogene
Variable
;
exogene
Größe
exogenous
variable
nach
außen
;
nach
außen
führend
;
ausgehend
{adj}
outward
von
außen
;
extern
{adv}
extrinsically
Die
Haut
altert
von
innen
und
von
außen
.
The
skin
ages
intrinsically
and
extrinsically
.
auswärts
;
nach
außen
{adv}
outward
;
outwards
(
eine
Frage
etc
.)
beiseite
lassen
;
außen
vor
lassen
;
zurückstellen
[Schw.]
{vt}
to
leave
aside
;
to
leave
to
one
side
(a
question
etc
.)
Wenn
wir
die
Kostenfrage
einmal
beiseite
lassen
,
brauchen
wir
eigentlich
ein
Zweitauto
?
Leaving
aside
for
a
moment
the
question
of
expense
,
do
we
actually
need
a
second
car
?
exokrin
{adj}
;
nach
außen
absondernd
[med.]
exocrine
extrinsisch
;
von
außen
;
durch
äußere
Einwirkungen
verursacht
{adj}
[med.]
[psych.]
extrinsic
extrinsische
Motivation
{f}
extrinsic
motivation
exogen
{adv}
;
von
außen
wirkend
;
äußerlich
entstehend
exogenously
{
adv
}
Abschnittsventil
{n}
;
Absperrventil
{n}
(
zwischen
Systemkomponenten
oder
nach
außen
)
[techn.]
isolating
valve
Abschnittsventile
{pl}
;
Absperrventile
{pl}
isolating
valves
Bremsbügel
{m}
[techn.]
brake
arm
Bremsbügel
{pl}
brake
arms
Bremsbügel
außen
outer
brake
arm
Bremsbügel
innen
inner
brake
arm
Einwirkung
{f}
[phys.]
impact
;
influence
Einwirkungen
{pl}
impacts
;
influences
Einwirkung
von
außen
/EVA/
external
impact
Einwirkung
auf
die
Oberfläche
;
Oberflächenwirkung
{f}
influence
on
the
surface
Extraversion
{f}
;
Extravertiertheit
{f}
(
nach
außen
gerichtetes
Interesse
)
[psych.]
extraversion
;
extroversion
zur
Extravertiertheit
neigen
to
have
extrovert
tendecies
Oberfläche
{f}
;
Außen
fläche
{f}
;
Unterlage
{f}
surface
Oberflächen
{pl}
;
Außen
flächen
{pl}
;
Unterlagen
{pl}
surfaces
glatte
Oberfläche
;
glatte
Außen
fläche
smooth
surface
;
flat
surface
geraute
Oberfläche
buffed
surface
freie
Oberfläche
free
surface
Oberfläche
geglättet
surface
smoothed
Oberflächen
gehärtet
surface
areas
hardened
nach
außen
hin
;
oberflächlich
betrachtet
on
the
surface
Leg
dich
auf
eine
harte
Unterlage
.
Lie
on
a
hard
surface
.
Scheibenegge
{f}
[agr.]
disc
harrow
[Br.]
;
disk
harrow
[Am.]
Scheibeneggen
{pl}
disc
harrows
;
disk
harrows
Scheibenegge
für
Obstplantagen
orchard
disc/disk
harrow
Scheibenegge
in
Tandemform
tandem
disc/disk
harrow
nach
außen
treibende
Scheibenegge
out-throuw
disc/disk
harrow
etw
.
mit
der
Scheibenegge
bearbeiten
to
disc
[Br.]
/
disk
[Am.]
sth
.
etw
.
mit
der
Scheibenegge
einarbeiten
to
disc
[Br.]
/
disk
[Am.]
sth
.
into
the
soil
jdn
./etw.
aufnehmen
;
einschließen
; (
mit
)einbeziehen
{vt}
(
in
etw
.)
to
include
sb
./sth. (in
sth
.)
aufnehmend
;
einschließend
;
einbeziehend
in
cluding
aufgenommen
;
eingeschlossen
;
einbezogen
included
aufgenommen
;
eingeschlossen
included
einen
Spieler
aufstellen
[sport]
to
include
a
player
jdn
.
in
seinem
Testament
bedenken
to
include
sb
.
in
one's
will
jdn
.
in
sein
Gebet
einschließen
to
include
sb
.
in
one's
prayers
einen
Begriff
in
ein
Wörterbuch
aufnehmen
to
include
a
term
in
a
dictionary
etw
.
auf
die
Tagesordnung
setzen
to
include
sth
.
in
the
agenda
jdn
./etw.
auf
eine
Liste
setzen
to
include
sb
./sth.
in/on
a
list
Wir
stehen
nicht
auf
der
Liste
.
We
are
not
included
on
the
list
.
Mich
lass(t)
da
raus/
außen
vor
.;
Ohne
mich
.
Include
me
out
.
etw
.
ausfahren
{vt}
(
Leiter
;
Antenne
etc
.
mechanisch
nach
außen
bewegen
)
[techn.]
to
pull
out
sth
.;
to
extend
sth
. (a
ladder
,
aerial
etc
.)
ausfahrend
pulling
out
;
extending
ausgefahren
pulled
out
;
extended
äußer
;
extern
;
nicht
dazugehörig
{adj}
extrinsic
äußere
Gegebenenheiten/Umstände
extrinsic
circumstances
innere
und
äußere
Faktoren
intrinsic
and
extrinsic
factors
Belohnungen
von
außen
extrinsic
rewards
Beweise
,
die
sich
nicht
aus
Urkunden
ergeben
[jur.]
extrinsic
evidence
Die
Kriminalitätsanfälligkeit
wird
auch
von
äußeren
Kräften
bestimmt
.
Proneness
to
crime
is
also
determined
by
extrinsic
forces
.
isoliert
(
von
der
Außen
welt
)
{adj}
[soc.]
incommunicado
von
der
Außen
welt
isoliert
werden
;
von
der
Außen
welt
abgeschnitten
sein
to
be
held/kept
incommunicado
in
Isolierhaft
gehalten
werden
to
be
detained/kept
incommunicado
Während
sie
an
ihrem
Buch
arbeitete
,
hatte
sie
keinen
Kontakt
nach
außen
.
She
remained
incommunicado
while
working
on
her
book
.
montiert
;
befestigt
{adj}
mounted
rückseitig
montiert
;
innen
befestigt
back-mounted
vorderseitig
montiert
;
außen
befestigt
front-mounted
auf
unerwünschte
Weise
{adv}
undesirably
unerwünschte
Handlungen
setzen
to
act
undesirably
Der
Bericht
lässt
die
näheren
Umstände
in
einem
unerwünschten
Ausmaß
außen
vor
.
The
report
is
undesirably
short
on
background
information
.
von
{prp;
+Dat
.}
from
von
der
Straße
from
the
street
von
Kindheit
an
from
childhood
;
since
childhood
;
from
a
child
vom
(=
von
dem
)
Morgen
bis
zum
Abend
from
morning
till
night
vom
Anfang
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
müde
vom
Arbeiten
tired
from
working
von
jetzt
an
from
now
on
von
A
bis
Z
from
A
to
Z
von
morgens
bis
abends
from
morning
to
night
von
amtlicher
Seite
from
official
quarters
von
außen
from
the
outside
Search further for "außen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien