A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schließ...
Schließband
schließbar
Schließblech
Schließe
schließen
Schließer
Schließerkontakt
Schließfach
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
schließen
Word division: schlie·ßen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
durchdenken
;
überlegen
;
folgern
;
schlussfolgern
;
schließen
{vt}
to
reason
durchdenkend
;
überlegend
;
folgernd
;
schlussfolgernd
;
schließen
d
reasoning
durchdacht
;
überlegt
;
gefolgert
;
geschlussfolgert
;
geschlossen
reasoned
durchdenkt
;
überlegt
;
folgert
;
schlussfolgert
;
schließt
reasons
durchdachte
;
überlegte
;
folgerte
;
schlussfolgerte
;
schloss
reasoned
sich
klarmachen
,
warum
to
reason
why
gut/schlecht
durchdacht
well/poorly
reasoned
schließen
{vi}
to
close
er/sie
ist/war
geschlossen
he/she
has/had
closed
Die
Tür
schließt
automatisch
.
The
door
closes
automatically
.
etw
.
schließen
;
ab
schließen
{vt}
[adm.]
to
close
schließen
d
;
ab
schließen
d
closing
geschlossen
;
abgeschlossen
closed
er/sie
schließt
he/she
closes
ich/er/sie
schloss
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
closed
er/sie
hat/hatte
geschlossen
he/she
has/had
closed
ich/er/sie
schlösse
I/he/she
would
close
ab
schließen
der
Satz
closing
paragraph
Wir
betrachten
den
Fall
als
abgeschlossen
.
We
consider
this
matter
as
closed
.
sperren
;
schließen
{vt}
to
close
sperrend
;
schließen
d
closing
gesperrt
;
geschlossen
closed
sperrt
closes
sperrte
closed
etw
.
ab
schließen
;
ver
schließen
;
zu
schließen
;
schließen
{vt}
to
lock
;
to
lock
up
sth
.
ab
schließen
d
;
ver
schließen
d
;
zu
schließen
d
;
schließen
d
locking
;
locking
up
abgeschlossen
;
verschlossen
;
zugeschlossen
;
geschlossen
locked
;
locked
up
er/sie
schließt
ab
he/she
locks
up
ich/er/sie
schloss
ab
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
locked
up
er/sie
hat/hatte
abgeschlossen
he/she
has/had
locked
up
Das
Tor
ist
mit
einer
Kette
verschlossen
.
The
gate
is
locked
with
a
chain
.
Die
Haustür
wird
jeden
Abend
um
22
.00
Uhr
abgeschlossen
.
The
front
door
will
be
locked
every
night
at
10
.
folgern
;
schließen
;
schlussfolgern
{vt}
(
aus
)
to
conclude
(from)
folgernd
;
schließen
d
;
schlussfolgernd
concluding
gefolgert
;
geschlossen
;
geschlussfolgert
concluded
folgert
;
schließt
;
schlussfolgert
concludes
folgerte
;
schloss
;
schlussfolgerte
concluded
aus
etw
.
schließen
,
dass
...
to
conclude
/
take
it
from
sth
.
that
...
Daraus
kann
man
schließen
,
dass
...;
Daraus
ist
zu
schließen
,
dass
...
It
may
thus
be
concluded
that
...
ver
schließen
;
schließen
{vt}
to
closure
ver
schließen
d
;
schließen
d
closuring
verschlossen
;
geschlossen
closured
verschließt
;
schließt
closures
verschloss
;
schloss
closured
einen
Kompromiss
schließen
;
zu
einer
Übereinkunft
gelangen
(
über
)
to
compromise
(on)
Kompromiss
schließen
d
compromising
schließen
{vt}
(
aus
)
to
presume
(from)
schließen
d
presuming
geschlossen
presumed
Schließen
{n}
closing
folgern
;
schließen
;
er
schließen
{vt}
(
aus
)
to
infer
(from)
folgernd
;
schließen
d
;
er
schließen
d
inferring
gefolgert
;
geschlossen
;
erschlossen
inferred
folgert
;
schließt
;
erschließt
infers
folgerte
;
schloss
;
erschloss
inferred
aus
etw
.
schließen
,
dass
...
to
understand
from
sth
.
that
...
Ich
schließe
von
seinem
Verhalten
auf
seine
Absichten
.
I
infer
his
intentions
from
his
behaviour
.
folgern
;
schließen
;
ableiten
;
herleiten
{vt}
(
aus
)
to
deduce
(from)
folgernd
;
schließen
d
;
ableitend
;
herleitend
deducing
gefolgert
;
geschlossen
;
abgeleitet
;
hergeleitet
deduced
folgert
;
schließt
;
leitet
ab
;
leitet
her
deduces
folgerte
;
schloss
;
leitete
ab
;
leitete
her
deduced
schließen
;
dichtmachen
[ugs.]
{vt}
to
shutter
[Am.]
[coll.]
Die
Firma
wird
die
Abteilung
vermutlich
nächsten
Monat
schließen
.
The
company
is
likely
to
shutter
the
division
next
month
.
schließen
to
top
off
etw
.
implizieren
;
besagen
;
bedeuten
{vt}
;
auf
etw
.
schließen
lassen
{vi}
to
imply
sth
.
implizierend
;
besagend
;
bedeutend
;
schließen
lassend
implying
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
schließen
lassen
implied
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
lässt
schließen
implies
implizierte
;
besagte
;
bedeutete
;
ließ
schließen
implied
Daraus
ergibt
sich
,
dass
...
This
implies
that
...
Hohe
Gewinne
bedeuten
nicht
unbedingt
hohe
Qualität
.
High
profits
do
not
necessarily
imply
high
quality
.
Die
Beschaffenheit
des
Felsens
lässt
auf
einen
vulkanischen
Ursprung
schließen
.
The
nature
of
the
rock
implies/suggests
that
it
is
volcanic
in
origin
.
Daraus
kann
kein
Verzicht
meinerseits
abgeleitet
werden
.
No
waiver
by
me
can
be
implied
from
this
.
etw
.
zumachen
;
etw
.
zutun
[poet.]
;
etw
.
schließen
{vt}
to
shut
{
shut
;
shut
}
sth
.;
to
close
sth
.
zumachend
;
zutuend
;
schließen
d
shutting
;
closing
zugemacht
;
zugetan
;
geschlossen
shut
;
closed
er/sie
macht
zu
;
er/sie
schließt
he/she
shuts
;
he/she
closes
ich/er/sie
machte
zu
;
ich/er/sie
schloss
zu
I/he/she
shut
;
I/he/she
closed
er/sie
hat/hatte
zugemacht
;
er/sie
hat/hatte
geschlossen
he/she
has/had
shut
;
he/she
has/had
closed
ich/er/sie
schlösse
I/he/she
would
shut
Bitte
[mach.]
die
Tür
zu
!
Es
wird
kalt
.
Please
close
the
door
.
It's
getting
cold
.
Ich
habe
kein
Auge
zugemacht/zugetan
.
I
didn't
sleep
a
wink
.
Freundschaft
schließen
{vi}
;
sich
befreunden
;
sich
anfreunden
{vr}
to
become
friends
Freundschaft
schließen
d
;
sich
befreundend
;
sich
anfreundend
becoming
friends
Freundschaft
geschlossen
;
sich
befreundet
;
sich
angefreundet
become
friends
schließt
Freundschaft
;
sich
befreundet
;
freundet
sich
an
become
friends
schloss
Freundschaft
;
befreundete
sich
;
freundete
sich
an
became
friends
etw
.
schließen
;
stilllegen
;
außer
Betrieb
setzen
to
decommission
;
to
close
sth
.
down
etw
.
schließen
d
;
stilllegend
;
außer
Betrieb
setzend
decommissioning
;
closing
down
geschlossen
;
stillgelegt
;
außer
Betrieb
gesetzt
decommissioned
;
closed
down
Freundschaft
schließen
to
make
friends
Haarschnitt
(
vorn
kurz
,
hinten
lang
;
"Vokuhila"
),
der
auf
eine
ländliche
Herkunft
schließen
lässt
mullet
[Am.]
[slang]
ableitbar
{adj}
;
zu
schließen
;
zu
folgernd
(
aus
)
deducible
(from)
sich
aus
etw
.
ableiten
lassen
to
be
deducible
from
sth
.
ableitbar
;
zu
folgern
;
zu
schließen
{adj}
inferable
;
educible
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
schließen
lassen
{vi}
to
be
indicative/suggestive/denotative
of
sth
.
etw
. (
aus
etw
.)
schlussfolgern
;
etw
. (
aus
etw
.)
schließen
to
deduce
sth
. (from
sth
.);
to
infer
sth
. (from
sth
.)
Bankkonto
{n}
;
Konto
{n}
/Kto
./
[fin.]
bank
account
;
account
with/at
a
bank
/acct
;
a/c/
Bankkonten
{pl}
;
Konten
{pl}
;
Kontos
{pl}
;
Konti
{pl}
accounts
ausgeglichenes
Konto
account
in
balance
;
balanced
account
frisiertes
Konto
cooked
account
gesperrtes
Konto
;
Sperrkonto
{n}
blocked
account
;
frozen
account
totes
Konto
nominal
account
umsatzstarkes
Konto
active
account
ein
Bankkonto
eröffnen
;
ein
Bankkonto
einrichten
to
open
(up) a
bank
account
etw
.
auf
sein
Konto
einzahlen
to
pay
sth
.
into
one's
account
ein
Konto
belasten
;
ein
Konto
debitieren
to
debit
an
account
ein
Konto
auflösen
;
ein
Konto
schließen
to
close
an
account
Konten
führen
to
administer
accounts
ein
Bankkonto
mit
Dispositionsrahmen
/
Überziehungsrahmen
[Ös.]
a
bank
account
with
an
overdraft
facility
Börse
{f}
;
Aktienbörse
{f}
;
Wertpapierbörse
{f}
;
Effektenbörse
{f}
stock
exchange
;
bourse
(in a
non-English-speaking
country
)
Börsen
{pl}
;
Aktienbörsen
{pl}
;
Wertpapierbörsen
{pl}
;
Effektenbörsen
{pl}
stock
exchanges
;
bourses
an
der
Börse
on
the
stock
exchange
;
on
the
exchange
die
Börse
schließen
to
suspend
stock
exchange
trading
Bündnis
{n}
;
Bund
{m}
[relig.]
;
feierliches
Abkommen
covenant
Bündnisse
{pl}
;
Bünde
{pl}
;
feierliche
Abkommen
covenants
der
Alte/Neue
Bund
(
Bibel
)
The
Old/New
Covenant
(bible)
einen
Bund
schließen
to
covenant
Fensterladen
{m}
shutter
;
window
shutter
Fensterläden
{pl}
shutters
;
window
shutters
mit
Fensterläden
versehen
shuttered
die
Fensterläden
schließen
/öffnen
to
close/open
the
shutters
Frieden
{m}
;
Friede
{m}
[pol.]
peace
dauerhafter
Frieden
lasting/enduring/permanent
peace
Frieden
schließen
to
make
peace
Frieden
wiederherstellen
to
restore
peace
Bedrohung
des
Friedens
threat
to
(the)
peace
Wahrung/Erhaltung
des
Friedens
maintenance
of
peace
;
preservation
of
peace
zur
Aufrechterhaltung
des
Friedens
und
der
Stabilität
beitragen
to
contribute
to
maintaining
peace
and
stability
die
Friedensfühler
ausstrecken
to
put
out
peace
feelers
Gestimmtheit
{f}
;
Unterton
{m}
;
Beiklang
{m}
note
[fig.]
bei
jdm
.
den
richtigen
Nerv
treffen
to
hit/strike
just
the
right
note
with
sb
.
[fig.]
der
falsche
Weg
sein
;
in
die
falsche
Richtung
gehen
to
hit/strike
the
wrong
note
vor
etw
.
warnen
to
sound
a
cautionary
note
about
sth
.
einen
schönen/bitteren
Abschluss
finden
to
end
on
a
high/sour
note
Um
noch
etwas
anderes
anzusprechen:
...
On
a (slightly)
different
note
, ...
Jetzt
einmal
im
Ernst:
...;
Nun
aber
ernsthaft:
...
On
a
more
serious
note
, ...
...
und
damit
komme
ich
auch
schon
zum
Ende
.
...and I
will
finish
on
this
note
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
möchte
mit
einem
optimistischen
Ausblick
schließen
.
I
would
like
to
close/end
on
an
optimistic
note
.
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluss
noch
eine
persönliche
Bemerkung:
If
I
may
end
on
a
personal
note
, ...
Das
Schützenfest
hat
gestern
einen
schönen
Ausklang
gefunden
.
The
markmen's
fun
fair
ended
on
a
high
note
yesterday
.
Haspe
{f}
;
Schnappschloss
{n}
;
Schließe
{f}
hasp
Haspen
{pl}
;
Schnappschlösser
{pl}
;
Schließen
{pl}
hasps
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
aus
tiefstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
ganzem
Herzen
with
all
my
heart
;
dearly
aus
tiefstem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
with
all
one's
heart
and
with
all
one's
soul
aus
tiefstem
Herzen
danken
to
thank
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
mind
ins
Herz
schließen
to
take
into
one's
heart
ins
Herz
geschlossen
locked
in
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
sein
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
sich
ein
Herz
fassen
;
mutig
sein
to
take
heart
ein
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Sei
tapfer
!;
Sei
mutig
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
with
a
heavy
heart
ans
Herz
drücken
;
an
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
to
embosom
(poetically;
archaic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
flint
sein
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
You
are
in
my
heart
!
etw
.
an
Land
ziehen
[ugs.]
to
land
sth
.
[coll.]
ein
Geschäft
an
Land
ziehen
;
ein
Abkommen
schließen
to
land
a
deal
sich
einen
guten
Job
angeln
to
land
oneself
a
good
job
Sicherheitslücke
{f}
[pol.]
[comp.]
security
leak
;
security
breach
;
security
gap
;
security
vulnerability
;
security
flaw
Sicherheitslücken
{pl}
security
leaks
;
security
breaches
;
security
gaps
;
security
vulnerabilities
;
security
flaws
eine
Sicherheitslücke
schließen
to
fix/resolve/close
a
security
leak/breach
Teilzahlungsvereinbarung
{f}
;
Teilzahlungsvertrag
{m}
;
Abzahlungsvereinbarung
{f}
;
Abzahlungsvertrag
{m}
;
Mietkaufvertrag
{m}
[econ.]
conditional
sale
agreement
;
hire-purchase
agreement
[Br.]
;
credit
sale
agreement
[Br.]
;
installment
sale
contract
[Am.]
Teilzahlungsvereinbarungen
{pl}
;
Teilzahlungsverträge
{pl}
;
Abzahlungsvereinbarungen
{pl}
;
Abzahlungsverträge
{pl}
;
Mietkaufverträge
{pl}
conditional
sale
agreements
;
hire-purchase
agreements
;
credit
sale
agreements
;
installment
sale
contracts
einen
Teilzahlungsvertrag
schließen
to
enter
into
a hire-purchase
[Br.]
/installment
sale
[Am.]
contract
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
false
door
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
fest
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
slightly
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
inside
.
Vergleich
{m}
[jur.]
settlement
außergerichtlicher
Vergleich
settlement
out
of
court
einen
gütlichen
Vergleich
schließen
to
reach
an
amicable
settlement
einen
außergerichtlichen
Vergleich
schließen
to
settle
out
of
court
Versammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
Besprechung
{f}
meeting
Versammlungen
{pl}
;
Sitzungen
{pl}
;
Besprechungen
{pl}
meetings
Marathonsitzung
{f}
jumbo
meeting
auf
der
Versammlung
;
bei
der
Besprechung
at
the
meeting
geschäftliche
Besprechung
business
meeting
die
Sitzung
eröffnen/
schließen
to
open/close
the
meeting
eine
Versammlung
abhalten
to
hold
a
meeting
(
privatrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
contract
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Verträge
{pl}
contracts
Scheinvertrag
{m}
fictitious
contract
;
feigned
contract
;
sham
contract
laut
Vertrag
as
per
contract
getreu
dem
Vertrag
abiding
by
a
contract
einseitiger
Vertrag
unilateral
contract
formfreier
Vertrag
informal
contract
einen
Vertrag
schließen
/ab
schließen
to
make/conclude
a
contract
einen
Vertrag
schließen
to
conclude
a
contract
einen
Vertrag
eingehen
to
enter
into
a
contract
den
Vertrag
ändern
to
amend
the
contract
einen
Vertrag
annehmen
to
accept
a
contract
einen
Vertrag
aufsetzen
to
draft
a
contract
den
Vertrag
beglaubigen
to
certify
the
contract
einen
Vertrag
bestätigen
to
confirm
a
contract
einen
Vertrag
stornieren
;
einen
Vertrag
kündigen
to
cancel
a
contract
Vertrag
verlängern
to
extend
a
contract
Vertrag
läuft
aus
contract
expires
jdn
.
unter
Vertrag
nehmen
to
sign
sb
.
on
unter
Vertrag
stehen
to
be
under
contract
;
to
be
contracted
nicht
unter
Vertrag
stehend
(
Sportler
;
Musiker
)
unsigned
leichtgängig
{adv}
smoothly
leichtgängig
laufen
to
run
smoothly
leichtgängig
schließen
to
close
smoothly
skizzenhafter
Charakter
{f}
[art]
sketchiness
Der
skizzenhafte
Charakter
von
Monets
'Blick
auf
Rouen'
lässt
darauf
schließen
,
dass
er
das
Bild
zur
Gänze
im
Freien
gemalt
hat
.
The
sketchiness
of
Monet's
'View
of
Rouen'
suggests
he
painted
it
entirely
in
the
open
air
.
sprechen
{vi}
(
Dinge
,
die
etw
.
aussagen
)
{vi}
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (things
indicating
sth
.)
Das
spricht
Bände
.
That
speaks
volumes
.
Die
Art
,
wie
sie
sich
anzieht
,
sagt
viel
über
sie
aus
.
What
she
wears
speaks
volumes
about
her
.
Aus
ihren
Augen
sprach
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Aus
seinen
Worten
spricht
der
blanke
Neid
.
There's
pure
jealousy
in
his
every
word
.
Diese
Statistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
These
statistics
speak
for
themselves
.
Taten
sagen
mehr
als
Worte
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Das
Vorgehen
bei
dem
Raubüberfall
lässt
auf
Insiderwissen
schließen
.
The
way
the
robbery
was
committed
speaks
of
inside
knowledge
.
woraus
{pron} (
Frage
)
of
what
;
what
...
of
?;
what
from
Woraus
schließen
Sie
das
?
From
what
do
you
deduce
that
?
Search further for "schließen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien