A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schulbildung
Schulbuch
Schulbuffet
Schulbus
Schuld
Schuldanerkenntnis
Schuldanerkennung
Schuldbekenntnis
schuldbeladen
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Schuld
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Schuld
{f}
(
finanzielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schuld
en
{pl}
debts
uneinbringliche
Forderung
;
uneinbringliche
Schuld
bad
debt
vorrangige
Schuld
en
senior
debts
Schuld
en
haben
;
ver
schuld
et
sein
to
be
in
debt
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
in
Schuld
en
geraten
;
sich
ver
schuld
en
to
get
into
debt
;
to
run
into
debt
Schuld
en
machen
to
incur
debts
aus
den
Schuld
en
herauskommen
to
get
out
of
debt
frei
von
Schuld
en
bleiben
to
keep
out
of
debt
Einziehung
von
Schuld
en
collection
of
debts
Recht
{n}
;
Anteil
{m}
;
Schuld
{f}
due
Schuld
{f}
(
an/für
etw
.) (
Ursache
;
Verwantwortung
)
blame
;
guilt
(rare) (for
sth
.)
jdm
.
an
etw
.
die
Schuld
geben
to
put
the
blame
on
sb
.
for
sth
.;
to
lay
the
blame
on
sb
.
for
sth
.
die
Schuld
bekommen
to
get
the
blame
die
Schuld
auf
sich
nehmen
to
take
the
blame
die
Schuld
für
etw
.
auf
sich
nehmen
;
die
Verantwortung
für
etw
.
übernehmen
to
bear
the
guilt
of
sth
.
die
Schuld
tragen
to
bear
the
blame
Schieben
Sie
/
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
!
Don't
put/lay
the
blame
on
me
!
Warum
sollte
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen
?
Why
should
I
take
the
blame
?
Die
Schuld
am
schlechten
Benehmen
von
Kindern
liegt
in
der
Regel
bei
den
Eltern
.
Guilt
for
poorly
behaved
children
usually
lies
with
the
parents
.
Schuld
geben
;
be
schuld
igen
{vt}
to
blame
Schuld
gebend
;
be
schuld
igend
blaming
Schuld
gegeben
;
be
schuld
igt
blamed
jdm
.
die
Schuld
geben
für
to
blame
sb
.
for
jdm
.
die
Schuld
in
die
Schuhe
schieben
[übtr.]
to
put
the
blame
on
sb
.
sich
gegenseitig
die
Schuld
zuschieben
to
blame
one
another
Forderungen
(
gerichtlich
)
geltend
machen
;
Schuld
eintreiben
{vt}
to
enforce
Rechte
aus
einem
Vertrag
geltend
machen
to
enforce
a
contract
(
moralische
)
Schuld
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
guilt
;
culpability
(about/at/over
sth
.)
sich
seine
Schuld
eingestehen
to
acknowledge
your
own
guilt/culpability
grundlose
Schuld
gefühle
haben
to
be
on
a
guilt
trip
[coll.]
Sie
macht
mir
ein
schlechtes
Gewissen
,
weil
ich
nicht
stille
.
She
is
laying
a
guilt
trip
on
me/is
guilt-tripping
me
for
not
breast
feeding
.
Er
kaufte
ihnen
aus
einem
Schuld
gefühl
heraus
teure
Geschenke
.
He
bought
them
expensive
presents
,
out
of
guilt
.
(
strafrechtliche
)
Schuld
{f}
;
Täterschaft
{f}
[jur.]
guilt
;
guiltiness
die
Täterschaft
leugnen
/
zugeben
to
deny/admit
your
guilt
Person
,
die
(
durch
Schwindeleien
)
eine
Schuld
oder
einen
Wetteinsatz
nicht
begleicht
welsher
;
welcher
Schuld
mitübernahme
{f}
;
kumulative
Schuld
übernahme
{f}
[econ.]
collateral
promise
;
suretyship
Schuld
tilgung
{f}
;
endgültige
Tilgung
{f}
einer
Schuld
[fin.]
acquittance
;
quittance
;
quietus
Schuld
übernahme
{f}
assumption
of
debt
(
an
etw
.)
Schuld
sein
to
be
to
blame
(for
sth
.)
Er
ist
nicht
daran
Schuld
.;
Es
ist
nicht
seine
Schuld
.
He
is
not
to
blame
for
this
.
Du
be
schuld
igst
den
Falschen
.
Schuld
daran
ist
jemand
anders
.
You
are
putting
the
saddle
on
the
wrong
horse
.
The
fault
lies
with
someone
else
.
Du
bist
selbst
schuld
.
It's
all
your
own
fault
.
Er
ist
daran
schuld
.
He
is
to
blame
for
it
.
Er
ist
schuld
.
It's
his
fault
.
Es
ist
eindeutig
seine
Schuld
.
It
was
clearly
his
fault
.
Es
ist
eindeutig
seine
Schuld
.
There's
no
doubt
that
it
was
his
fault
.
Es
ist
meine
Schuld
.
It's
my
fault
.
Ich
bin
nicht
schuld
,
wenn
...
It
won't
be
my
fault
if
...
Sie
ist
schuld
.
The
blame
lies
with
her
.
Wenn
der
Reiter
nichts
taugt
,
hat
das
Pferd
schuld
.
[Sprw.]
A
bad
workman
blames
his
tools
.
[prov.]
Begleichung
{f}
settlement
;
acquittance
Begleichung
einer
Rechnung
settlement
of
an
account
nach
Begleichung
der
Schuld
en
after
paying
the
debts
in
Begleichung
einer
Schuld
in
payment
of
a
debt
Erlass
{m}
(
einer
Schuld
;
Strafe
;
Steuer
)
remission
(of a
debt
;
penality
;
tax
)
Vergebung
{f}
der
Sünden
[relig.]
remission
of
sins
Erlass
der
Zollgebühr
release
of
customs
duty
Gebührenbefreiung
{f}
;
Gebührenerlass
{m}
release
of
charges/fees
Schuld
erlass
{m}
remission/release/forgiveness
[Am.]
of
a
debt
Straferlass
{m}
remission
of
a
sentence
Forderung
{f}
[fin.]
(
Schuld
)
debt
Forderungen
{pl}
debts
ausstehende
Forderung
active
debt
zweifelhafte
Forderungen
doubtful
debts
[Br.]
;
bad
debts
[Am.]
Einziehung
von
Forderungen
collection
of
debts
Recht
{n}
[jur.]
law
geltendes
Recht
applicable
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
universelles
Recht
;
allgemeines
Recht
universal
law
;
general
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerliches
Recht
civil
law
internationales
Recht
international
law
kanonisches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
Recht
und
Ordnung
law
and
order
Recht
und
Ordnung
schaffen
to
impose
law
and
order
nach
deutschem
Recht
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
des
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
des
Handlungsorts
(
eines
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Rechts
des
Arbeitsortes
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenheitsortes
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solutionis
Recht
des
Eheschließungsortes
lex
loci
celebrations
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
das
angemesserweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
kodifiziertes
Recht
lex
scripta
[Am.]
ungeschriebenes
Recht
(
Gewohnheitsrecht
,
Judikatur
)
lex
non
scripta
Vaterunser
{n}
;
Unservater
{n}
(
protestantisch
)
[relig.]
Lord's
Prayer
;
Our
Father
;
Pater
Noster
das
Vaterunser
sprechen
/
beten
to
say
/
recite
/
pray
the
Lord's
Prayer
/
the
Our
Father
Vater
unser
im
Himmel
,
geheiligt
werde
dein
Name
,
dein
Reich
komme
,
dein
Wille
geschehe
,
wie
im
Himmel
,
so
auf
Erden
.
Unser
tägliches
Brot
gib
uns
heute
und
vergib
uns
unsere
Schuld
,
wie
auch
wir
vergeben
unsern
Schuld
igern
.
Und
führe
uns
nicht
in
Versuchung
,
sondern
erlöse
uns
von
dem
Bösen
.
Our
Father
in
heaven
,
hallowed
be
your
name
,
your
kingdom
come
,
your
will
be
done
,
on
earth
as
in
heaven
.
Give
us
today
our
daily
bread
.
Forgive
us
our
sins
as
we
forgive
those
who
sin
against
us
.
Save
us
from
the
time
of
trial
and
deliver
us
from
evil
.
Verfehlung
{f}
;
Fehltritt
{m}
;
Sünde
{f}
(
gegenüber
jdm
.)
[phil.]
[relig.]
trespass
(against
sb
.)
Verfehlungen
{pl}
;
Fehltritte
{pl}
;
Sünden
{pl}
trespasses
Vergib
uns
unsere
Schuld
wie
auch
wir
vergeben
unseren
Schuld
igern
. (
Gebet
)
Forgive
us
our
trespasses
as
we
forgive
those
who
trespass
against
us
. (prayer)
jdm
./einer
Sache
anhaften
;
mit
jdm
./etw.
verbunden/verknüpft
sein
{vi}
to
attach
to
sb
./sth.;
to
be
attached
to
sb
./sth.
die
Gefühle
,
die
mit
einer
bestimmten
Situation
verbunden
sind
the
emotions
that
are
attached
to
a
certain
situation
Es
ist
damit
keine
Bedingung
verknüpft
.
No
condition
attaches
(to
it
).
Ihn
trifft
keine
Schuld
an
dem
Vorfall
.
No
blame
for
the
incident
attaches
to
him
.;
No
blame
can
be
attached
to
him
for
the
incident
.
anlasten
{vt}
to
blame
;
to
accuse
anlastend
blaming
;
accusing
angelastet
blamed
;
accuseed
jdm
.
die
Schuld
an
etw
.
anlasten
;
die
Schuld
auf
jdn
.
wälzen/schieben
to
blame
sb
.
for
sth
.
aufarbeiten
;
abarbeiten
{vt}
to
work
off
aufarbeitend
;
abarbeitend
working
off
aufgearbeitet
;
abgearbeitet
worked
off
eine
Schuld
abarbeiten
to
work
off
a
debt
belastend
{adj}
(
Schuld
)
incriminatory
eine
belastende
Aussage
an
incriminatory
testimony
etw
.
gerichtlich
beschlagnahmen
und
zwangsverwalten
;
etw
.
sequestrieren
{vt}
(
bis
zur
Begleichung
einer
Schuld
) (
Zivilrecht
)
[jur.]
to
sequester
sth
.
[Br.]
;
to
sequestrate
sth
.
[Br.]
unter
Zwangsverwaltung
stehender
Grundbesitz
[jur.]
sequestered
real
estate
sich
einer
Bürde
(
Verantwortung
,
Verbindlichkeit
etc
.)
entledigen
;
entziehen
{vr}
to
shuffle
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigend
;
entziehend
shuffling
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigt
;
entzogen
shuffled
off
a
burden
sich
seiner
Verantwortung
entziehen
;
sich
aus
der/seiner
Verantwortung
stehlen/schleichen
to
shuffle
off
your
responsibility
die
Schuld
auf
jdn
.
schieben/abschieben
to
shuffle
off
the
blame
on
to
sb
.
die
Haftungen
auf
den
Steuerzahler
abwälzen
to
shuffle
off
the
liabilities
on
to
the
taxpayer
ernst
{adv}
seriously
Aber
mal
im
Ernst
, ...
But
seriously
...
Willst
du
ernsthaft
behaupten
,
dass
...?
Are
you
seriously
claiming
that
...?
Er
behauptet
allen
Ernstes
,
dass
an
allen
Problemen
die
Medien
schuld
sind
.
He
is
seriously
claiming
/
trying
to
tell
us
that
the
problems
are
all
the
fault
of
the
media
.
sich
von
etw
.
freikaufen
{vr}
[übtr.]
to
pay
your
way
out
of
sth
.
sich
von
einer
Verpflichtung
freikaufen
to
pay
your
way
out
of
an
obligation
sich
von
seiner
Schuld
freikaufen
to
buy
a
clear
conscience
geflissentlich
{adv}
conveniently
;
deliberately
Er
übersah
mich
geflissentlich
.
He
deliberately
overlooked
me
.
Sie
schoben
die
Schuld
der
Regierung
zu
und
übersahen
dabei
geflissentlich
,
dass
...
They
blamed
the
government
,
conveniently
overlooking
the
fact
that
...
konkret
;
handfest
;
greifbar
;
erlebbar
{adj}
[übtr.]
tangible
[fig.]
greifbarer
Kundennutzen
tangible
customer
benefit
Wir
haben
keine
handfesten
Beweise
für
seine
Schuld
.
We
have
no
tangible
evidence/proof
of
his
guilt
.
Ich
brauche
konkrete/handfeste
Ergebnisse
.
I
need
tangible
results
.
Geschichte
etc
. (
für
jdn
.)
erlebbar
machen
to
make
history
etc
.
tangible
(to/for
sb
.);
to
make
history
etc
. a
tangible
experience
(for
sb
.);
to
give/offer
sb
. a
tangible
experience
of
history
etc
.
Damit
wird
die
Vergangenheit
für
die
Kinder
erlebbar
.
Thus
,
the
children
gain
a
tangible
experience
of
the
past
.
etw
.
konsolidieren
(
zusammenlegen
und
umwandeln
)
{vt}
[fin.]
to
consolidate
sth
.
konsolidierend
consolidating
konsolidiert
consolidated
Schuld
en
konsolidieren
(
schwebende
Schuld
en
in
fundierte
umwandeln
)
to
consolidate
debts
konsolidierte/fundierte
Schuld
consolidated
debt
konsolidierte
Anleihe
consolidated
bond
auf
sich
nehmen
[übtr.]
to
shoulder
die
Schuld
auf
sich
nehmen
to
shoulder
blame
schuld
haft
{adj}
[jur.]
culpable
an
etw
.
Schuld
haben
to
be
culpable
for
sth
.
jdm
.
für
etw
.
die
Schuld
geben
to
hold
sb
.
culpable
for
sth
.
Sie
hat
mehr
Schuld
als
die
anderen
.
She
is
more
culpable
than
the
others
.
Sie
haben
mir
die
Schuld
an
dem
Unfall
gegeben
.
They
held
me
culpable
for
the
accident
.
Das
schuld
hafte
Handeln
kann
vorsätzlich
oder
fahrlässig
sein
.
The
culpable
action
may
be
done
wilfully
or
by
negligence
.
für
etw
.
sprechen
(
ein
Indiz
für
etw
.
sein
)
{vi}
to
seem
to
indicate/argue/show
sth
.;
to
point
to
sth
.;
to
make
sth
.
seem
likely
Dafür
spricht
,
dass
...
An
indication
of
this
is
that
...
Dafür
spricht
auch
...
This
is
also
evidenced
by
...;
This
(assumption)
is
also
supported
by
...
Dafür
spricht
nicht
zuletzt
,
dass
...
This
is
suggested
not
least
by
the
fact
that
...
Alle
Anzeichen
sprechen
dafür
,
dass
...
All
the
signs
seem
to
show
that
...
Es
spricht
einiges
dafür
,
dass
...
There
is
some
evidence
that
...
Es
spricht
vieles
dafür
,
dass
...
There
is
good
evidence
that
...;
There
are
many
indications
that
...;
It
seems
very
likely
that
...
Die
Fakten
sprechen
für
seine
Un
schuld
.
The
facts
seem
to
argue/indicate
his
innocence/he
is
innocent
.
Es
spricht
alles
dafür
,
dass
menschliche
Aktivitäten
daran
schuld
sind
.
All
the
evidence
points
to
human
activity
as
the
culprit
.
jdn
.
täuschen
;
jdn
.
hereinlegen
;
jdm
.
etw
.
vormachen
{vt}
to
fool
sb
.
täuschend
;
hereinlegend
;
vormachend
fooling
getäuscht
;
hereingelegt
;
vorgemacht
fooled
das
Auge
täuschen
,
sodass
man
Farben
sieht
,
die
nicht
da
sind
to
fool
the
eye
into
seeing
colors
that
aren't
there
Mir
machst
du
nichts
vor
.
You
can't
fool
me
.
Sogar
Kunstfachleute
wurden
getäuscht
.
Even
art
experts
were
fooled
.
Lass
dich
durch
Äußerlichkeiten
nicht
täuschen
.
Don't
be
fooled
by
appearances
.
Mir
kannst
du
mit
dieser
alten
Ausrede
nicht
kommen
.
You
can't
fool
me
with
that
old
excuse
.
Macht
dir
doch
nichts
vor
!
Stop
fooling
yourself
!
Was
du
nicht
sagst
!
[iron.]
You
(sure)
could
have
fooled
me
.
[coll.]
Einmal
hast
du
mich
reingelegt
,
ein
zweites
Mal
gelingt
dir
das
nicht
!;
Wer
zweimal
auf
denselben
Trick
hereinfällt
,
ist
selber
schuld
.
[Sprw.]
Fool
me
once
,
shame
on
you
,
fool
me
twice
,
shame
on
me
!
[prov.]
(
Schuld
)
tilgen
;
abtragen
{vt}
to
pay
off
tilgend
;
abtragend
paying
off
getilgt
;
abgetragen
paid
off
übernehmen
;
austauschen
{vt}
(
Schuld
;
Verpflichtung
)
[jur.]
to
novate
(obligation)
übernehmend
;
austauschend
novating
übernommen
;
ausgetauscht
novated
etw
.
zugeben
;
eingestehen
;
einräumen
{vt}
to
admit
sth
.
zugebend
;
eingestehend
;
einräumend
admitting
zugegeben
;
eingestanden
;
eingeräumt
admitted
ich
gebe
zu
;
ich
gestehe
ein
;
ich
räume
ein
I
admit
er/sie
gibt
zu
;
er/sie
gesteht
ein
;
er/sie
räumt
ein
he/she
admits
ich/er/sie
gab
zu
;
ich/er/sie
gestand
ein
;
ich/er/sie
räumte
ein
I/he/she
admitted
er/sie
hat/hatte
zugegeben
;
er/sie
hat/hatte
eingestanden
;
er/sie
hat/hatte
eingeräumt
he/she
has/had
admitted
zugeben
,
etw
.
getan
zu
haben
to
admit
doing
sth
.
Schuld
zugeben
to
admit
guilt
jdm
.
etw
.
einräumen
to
admit
sth
.
to
sb
.
Ich
gebe
schon
zu
,
dass
...
I'm
willing
to
admit
that
...
Ich
muss
zugeben
,
dass
...,
aber
...
I
must/have
to
admit
that
...,
but
...
(
gleichmäßig
;
anteilmäßig
)
zuteilen
;
aufteilen
;
teilen
{vt}
to
portion
;
to
apportion
zuteilend
;
aufteilend
;
teilend
portioning
;
apportioning
zugeteilt
;
aufgeteilt
portioned
;
apportioned
teilt
zu
;
teilt
auf
portions
;
apportions
teilte
zu
;
teilte
auf
portioned
;
apportioned
jdm
.
die
Schuld
zuweisen
to
apportion
blame
to
sb
.
Search further for "Schuld":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien