A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grenzbezirk
Grenzbiegespannung
Grenzdruck
Grenzdurchmesser
Grenze
grenzen
grenzen an
grenzenlos
Grenzenlosigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Grenze
Word division: Gren·ze
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Grenze
{f}
;
Begrenzung
{f}
limit
Grenze
n
{pl}
;
Begrenzungen
{pl}
limits
in
Grenze
n
within
limits
;
up
to
a
point
Wird
diese
Grenze
überschritten
...
{m}
If
this
limit
is
exceeded
, ...
äußere
Grenze
n
des
Festlandsockels
outer
limits
of
the
continental
shelf
Rand
{m}
;
Grenze
{f}
;
Einfassung
{f}
border
;
edge
Ränder
{pl}
;
Grenze
n
{pl}
;
Einfassungen
{pl}
borders
ohne
Rand
borderless
am
Rande
des
Untergangs
stehen
to
be
on
the
edge
of
disaster
gefährlich
nahe
am
Rand
des
Abgrundes
on
the
ragged
edge
Grenze
{f}
;
Rand
{m}
;
Saum
{m}
border
Grenze
n
{pl}
;
Ränder
{pl}
;
Säume
{pl}
borders
an
der
Grenze
on
the
border
;
at
the
frontier
kulturelle
Grenze
n
cultural
barriers
Ärzte
ohne
Grenze
n
Doctors
Without
Borders
Reporter
ohne
Grenze
n
Reporters
Without
Borders
/RWB/
Grenze
{f}
;
Trennungslinie
{f}
boundary
;
bound
;
boundary
line
Grenze
n
{pl}
;
Trennungslinien
{pl}
boundaries
;
bounds
;
boundary
lines
obere
Grenze
{f}
upper
bound
untere
Grenze
{f}
lower
bound
innerhalb
der
Grenze
n
within
the
bounds
Betreten
verboten
!
Out
of
bounds
!
Grenze
{f}
;
Grenzstreifen
{m}
confine
Ober
grenze
{f}
;
oberste
Grenze
{f}
;
Höchst
grenze
{f}
;
Höchstmaß
{n}
ceiling
Grenze
{f}
(
eines
Landes
);
Landes
grenze
{f}
frontier
Grenze
n
{pl}
;
Landes
grenze
n
{pl}
frontiers
Grenze
{f}
;
Limit
{n}
;
Ziel
{n}
bourn
;
bourne
[obs.]
Grenze
{f}
cut-off
Grenzlinie
{f}
;
Grenze
{f}
[übtr.]
borderline
Grenzlinien
{pl}
;
Grenze
n
{pl}
borderlines
an
der
Grenze
;
grenzwertig
sein
to
be
(on
the
)
borderline
grenzwertige
Symptomatik
[med.]
borderline
symptoms
Die
Entscheidung
des
Schiedsrichters
war
grenzwertig
.
The
referee's
decision
was
borderline
.
Deine
Arbeit
ist
ein
knappes
Genügend
.
Your
paper
is
a
borderline
pass
.
Dieser
Schüler
steht
zwischen
zwei
Noten
.
This
pupil
is
on
the
borderline
between
two
grades
.
Seine
Biographie
überschreitet
manchmal
die
Grenze
zwischen
Realität
und
Fantasie
.
His
biography
sometimes
crosses
the
borderline
between
fact
and
fiction
.
Einreiseverweigerung
{f}
;
Zurückweisung
{f}
an
der
Grenze
[adm.]
[transp.]
refusal
of
entry
Einreiseverweigerungen
{pl}
refusals
of
entry
Schengen-Ausschreibung
zur
Einreiseverweigerung
Schengen
alert
refusing
entry
an
der
Grenze
des
Anständigen
near
the
knuckle
bis
zur
Grenze
der
Belastbarkeit
to
breaking
point
Biegefließ
grenze
{f}
(
Mechanik
)
[techn.]
elastic
limit
under
bending
stress
(mechanics)
Fermi-Niveau
{n}
;
Fermi-
Grenze
{f}
;
Fermi-Kante
{f}
(
Kerntechnik
)
Fermi
level
(nuclear
engineering
)
Fließ
grenze
{f}
(
Werkstoff
)
[mach.]
yield
point
;
offset
limit
die
Grenze
ziehen
bei
etw
.
to
draw
the
line
at
sth
.
an
die
Grenze
(
von
etw
.)
gehen
;
etw
.
ausreizen
to
push
the
envelope
(of
sth
.)
[Am.]
die
Möglichkeiten
ausreizen
to
push
the
limits
Umfeld
{n}
;
Grenze
{f}
periphery
Verlauf
{m}
(
einer
Straße
,
Kurve
,
Grenze
)
[geogr.]
course
(of a
road
;
curve
,
frontier
)
(
eine
Grenze
)
übertretened
;
sündigend
{adj}
transgressive
Matterhorn
{n}
(
Berg
auf
der
Grenze
zwischen
der
Schweiz
und
Italien
)
[geogr.]
the
Matterhorn
(mountain
on
the
border
between
Switzerland
and
Italy
)
K2
(
zweithöchster
Berg
der
Welt
,
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
China
und
Pakistan
)
K2
;
Savage
Mountain
(world's
second-highest
mountain
,
located
on
the
border
between
China
and
Pakistan
)
Fließ
grenze
{f}
flow
limit
;
liquid
limit
;
ductility
limit
;
yield
limit
;
yield
point
;
yield
stress
Einreise
{f}
(
in
ein
Land
)
[adm.]
[transp.]
entry
(into a
country
)
bei
der
Einreise
on
arrival
;
when
entering
jdm
.
die
Einreise
verweigern
;
jdn
.
an
der
Grenze
zurückweisen
to
refuse
sb
.
entry
(admission)
Kreidezeit
{f}
;
Kreide
{f}
[geol.]
Cretaceous
period
;
Cretaceous
Oberkreide
{f}
Upper/Late
Cretaceous
Unterkreide
{f}
Lower/Early
Cretaceous
Jura-Kreide-
Grenze
{f}
Jurassic-Cretaceous
boundary
Schleuser
{m}
;
Schleuserin
{f}
;
Schlepper
{m}
;
Schlepperin
{f}
[Ös.]
(
von
Menschen
über
eine
Grenze
)
smuggler
(of
people
across
a
border
);
facilitator
(of
illegal
migration/immigration
/
entry
)
[Br.]
Schleuser
{pl}
;
Schleuserinnen
{pl}
;
Schlepper
{pl}
;
Schlepperinnen
{pl}
smugglers
;
facilitators
Tragfähigkeit
{f}
;
Tragkraft
{f}
(
einer
Straße
)
bearing
capacity
Grenze
der
Tragfähigkeit
ultimate
bearing
capacity
Übergabe
{f}
(
von
Personen
)
[adm.]
;
Kapitulation
{f}
[mil.]
[übtr.]
surrender
(of
persons
)
bedingungslose
Kapitulation
[mil.]
unconditional
surrender
Übergabebedingungen
[mil.]
terms
of
surrender
,
surrender
terms
die
Übergabe
des
Auslieferungshäftlings
an
der
Grenze
the
surrender
of
the
extradition
detainee
at
the
border
Das
ist
im
Grunde
eine
Kapitulation
vor
der
politischen
Macht
.
This
is
in
essence
a
surrender
to
political
might
.
an
grenze
nd
;
anliegend
;
aneinenderstoßend
{adj}
coterminous
;
conterminous
(formal)
eine
gemeinsame
Grenze
haben
to
be
conterminous
jdn
.
aufgreifen
;
jdn
.
ergreifen
;
jdn
.
fassen
{vt}
(
Täter
,
Vermissten
)
to
apprehend
sb
. (culprit,
missing
person
)
aufgreifend
;
ergreifend
;
fassend
apprehending
aufgegriffen
;
ergriffen
;
gefasst
apprehended
Der
Täter
wurde
in
der
Nähe
der
mexikanischen
Grenze
aufgegriffen
.
The
culprit
was
apprehended
near
the
border
of
Mexico
.
geologisch
{adj}
geologic
;
geological
geologische
Karte
geological
map
geologische
Grenze
geological
barrier
hinter
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
behind
;
after
hinter
dem
Haus
sein
to
be
behind
the
house
hinter
das
(=
hinters
)
Haus
gehen
to
go
behind
the
house
hinter
dem
Plan
zurückliegen
to
be
behind
the
target
hinter
der
Entwicklung
zurückbleiben
to
lag
behind
in
development
2
km
hinter
(
nach
)
der
Grenze
2
km
after
the
frontier
die
nächste
Station
nach/hinter
Zwickau
next
stop
after
Zwickau
nahe
;
nah
;
dicht
;
eng
;
hart
{adj}
(
an
)
close
(to;
by
)
näher
;
dichter
;
enger
closer
am
nächsten
;
nächst
;
am
dichtesten
;
am
engsten
closest
in
der
Nähe
von
close
to
nahe
beieinander
;
dicht
beieinander
close
to
gether
hart
an
der
Grenze
close
to
the
border
unbehaglich
nah
too
close
for
comfort
zu
knapp
,
um
eindeutig
zu
sein
;
noch
nicht
entschieden
(
Stimmauszählung
)
too
close
to
call
nahe
dran
[übtr.]
close
,
but
no
cigar
[Am.]
[fig.]
Wir
waren
nahe
dran
.
We
were
close
but
no
cigar
.
Für
die
Regierungspartei
/
das
Tennisteam
hat
es
knapp
nicht
gereicht
.
It
was
close
but
no
cigar
for
the
ruling
party
/
the
tennis
team
.
Es
wird
bald
regnen
.
It
is
going
to
rain
later
.
Sie
bekommt
ein
Kind
.
She
is
going
to
have
a
baby
.
Sie
machte
ein
Gesicht
als
würde
sie
gleich
losheulen
.
She
looked
as
if
she
was
going
to
cry
.
Das
werde
ich
der
Mami
sagen
.
I'm
going
to
tell
Mum
what
you
said
.
Was
willst
du
denn
dagegen
machen
?
What
you
gonna
do
about
it
?
Die
Gruppe
wurde
an
der
Grenze
angehalten
und
es
stellte
sich
heraus
,
dass
das
Opfer
nach
Amman
gebracht
werden
sollte
.
The
party
was
stopped
at
the
border
and
it
was
found
that
the
victim
was
going
to
be
taken
to
Amman
.
jdn
./etw.
stationieren
;
jdn
./etw.
postieren
;
etw
.
aufstellen
(
an
einem
Ort
)
[mil.]
to
deploy
sb
. (to a
location
)
Anlagen
aufstellen
to
deploy
installations
Raketen
aufstellen
/
stationieren
to
deploy
missiles
An
der
Grenze
sind
Truppen
aufmarschiert
.
Troops
were
deployed
along
the
border
.
Beamte
werden
an
jenen
Standorten
postiert
,
wo
sie
am
meisten
gebraucht
werden
.
Officers
are
deployed
to
locations
where
they
are
most
needed
.
unüberwindlich
;
unzugänglich
{adj}
impenetrable
eine
unüberwindliche
Grenze
an
impenetrable
barrier
eine
Sache
vernebeln/verschleiern
;
etw
.
verwischen
[übtr.]
{vt}
;
den
Blick
trüben
;
Verwirrung
stiften
;
eine
Nebelbombe
werfen
[übtr.]
{vi}
to
muddy
the
waters
(of
an
issue
);
to
muddy
the
issue
[fig.]
um
die
Sache
noch
verzwickter/unklarer
zu
machen
to
further
muddy
the
waters
;
to
muddy
the
waters
further
Ich
will
keine
Verwirrung
stiften
.
I
don't
want
to
muddy
the
waters
.
Diese
Propaganda
vernebelt
die
Wahrheit
.
This
propaganda
muddies
the
waters
of
truth
.
Das
würde
den
Blick
für
das
Wesentliche
in
dem
Buch
verstellen
.
This
would
muddy
the
focus
of
the
book
.
Seine
innovativen
Bibliotheken
haben
die
Grenze
zwischen
Buch
und
Spielzeug
verwischt
.
His
innovative
libraries
muddied
the
margin
between
books
and
toys
.
Mit
dem
ständigen
Verweis
auf
den
früheren
Fall
hat
sie
gezielt
eine
Nebelbombe
geworfen
.
She
deliberately
muddied
the
waters
by
constantly
referring
to
the
earlier
case
.
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtlich
und
zeitlich
)
before
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
before
the
end
of
the
week
;
before
the
week
is
out
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
before
the
border
to
Spain
vor
Christus
before
Christ
etw
.
vor
Zeugen
erklären
to
declare
sth
.
before
witnesses
innerdeutsch
{adj}
[hist.]
intra-German
;
between
the
two
German
states
die
ehemalige
innerdeutsche
Grenze
the
former
inner-German
border
Search further for "Grenze":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien