A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gebotstreiberei
Gebotszeichen
gebratenes Huhn
Gebräu
Gebrauch
gebrauchen
gebräuchlich
gebräuchlicher Begriff
Gebräuchlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Gebrauch
Word division: Ge·brauch
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
of
;
to
put
to
use
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
full
use
of
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
of
undercover
investigators
has
become
routine
.
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Gebrauch
{m}
;
Einsatz
{m}
;
Einsatzfall
{m}
application
Anwendungen
{pl}
;
Verwendungen
{pl}
;
Einsatzfälle
{pl}
applications
gewerbliche
Anwendung
industrial
application
kommerzielle
Anwendung
business
application
weitere
Anwendung
additional
application
die
Verwendung
von
Geldmitteln
the
application
of
funds
der
Einsatz
neuer
Technologien
the
application
of
new
technology
Gebrauch
{m}
usage
etw
.
ausüben
;
von
etw
.
Gebrauch
machen
{vt}
[adm.]
to
exercise
sth
.
ausübend
;
Gebrauch
machend
exercising
ausgeübt
;
Gebrauch
gemacht
exercised
Macht
ausüben
to
exercise
power
Funktionen
ausüben/wahrnehmen
to
exercise
functions
ein
Optionsrecht
ausüben
to
exercise
an
option
von
einem
Vorrecht
Gebrauch
machen
to
exercise
a
privilege
von
einem
Recht/Rechtsmittel
Gebrauch
machen
to
exercise
a
right/remedy
die
gebotene
Sorgfalt
walten
lassen
to
exercise
due
care
seinen
Einfluss
geltend
machen
to
exercise
one's
influence
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
zu
etw
.
greifen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
;
zu
etw
.
seine
Zuflucht
nehmen
{vi}
;
sich
in
etw
.
flüchten
{vr}
to
resort
to
sth
.
sich
dem
Alkohol
zuwenden
to
resort
to
alcohol
auf
das
alternative
Verfahren
zurückgreifen
to
resort
to
the
alternative
procedure
Die
Ärzte
greifen
bei
jedem
Schnupfen
zu
Antibiotika
.
Doctors
resort
to
antibiotics
whenever
anyone
gets
a
cold
.
Er
musste
wohl
oder
übel
seine
Eltern
um
Geld
bitten
.
He
had
to
resort
to
asking
his
parents
for
money
.
Es
blieb
den
Tierärzten
nichts
anderes
übrig
,
als
die
Tiere
zu
töten
.
Vets
have
had
to
resort
to
killing
the
animals
.
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
etw
.
wahrnehmen
{vt}
to
avail
oneself
of
sth
.
von
einem
Angebot
Gebrauch
machen
to
avail
oneself
of
an
offer
Vergünstigungen
in
Anspruch
nehmen
to
avail
oneself
of
concessions
Schulungsmöglichkeiten
wahrnehmen
to
avail
oneself
of
training
opportunities
Die
Kindesmutter
hatte
ihr
Besuchsrecht
nicht
wahrgenommen
.
The
child's
mother
had
failed
to
avail
herself
of
her
right
to
visitation
.
nicht
mehr
bestehend
;
nicht
mehr
in
Gebrauch
;
außer
Betrieb
{adj}
defunct
ein
mittlerweile
stillgelegter
Reaktor
a
now-defunct
reactor
Er
schrieb
für
die
inzwischen
eingestellte
lokale
Zeitung
.
He
wrote
for
the
now-defunct
local
newspaper
.
Ephemera
{pl}
;
kurzlebige
Phänomene
{pl}
;
Objekte
{pl}
für
einmaligen
Gebrauch
ephemera
verbaler
Exhibitionismus
{m}
;
Koprophrasie
{f}
;
Koprolalie
{f}
(
zwanghafter
Gebrauch
von
Fäkalausdrücken
)
[psych.]
coprophrasia
;
coprolalia
Koprophemie
{f}
(
zwanghafter
Gebrauch
obszönen
Vokabulars
Frauen
gegenüber
)
[psych.]
coprophemia
veraltend
{adj}
;
außer
Gebrauch
kommend
obsolescent
Vor
Gebrauch
gut
schütteln
.
Shake
well
before
using
.
Bei
Gebrauch
Bildung
explosionsfähiger
/
leicht
entzündlicher
Dampf-Luftgemische
möglich
. (
Gefahrenhinweis
)
In
use
,
may
form
flammable/explosive
vapour-air
mixture
. (hazard
note
)
Kann
bei
Gebrauch
leicht
entzündlich
werden
. (
Gefahrenhinweis
)
Can
become
highly
flammable
in
use
. (hazard
note
)
Exposition
vermeiden
-
vor
Gebrauch
besondere
Anweisungen
einholen
. (
Sicherheitshinweis
)
Avoid
exposure:
obtain
special
instructions
before
use
. (safety
note
)
Abschrift
{f}
;
Exemplar
{n}
[adm.]
copy
Abschriften
{pl}
;
Exemplare
{pl}
copies
Abschrift
für
den
privaten
Gebrauch
copy
for
private
use
gleichlautende
Abschrift
true
copy
Datenschutz
{m}
data
protection
;
data
privacy
;
privacy
Alle
übermittelten
personenbezogenen
Daten
dienen
nur
dem
internen
Gebrauch
durch
unser
Unternehmen
und
werden
nicht
an
Dritte
weitergegeben
. (
Datenschutzklausel
)
[jur.]
All
personal
data
provided/supplied
are
exclusively
intended
for
internal
use
by
our
company
and
will/shall
not
be
disseminated/disclosed
to
third
parties
. (privacy
clause
)
Kopie
{f}
; (
orginalgetreue
)
Nachbildung
{f}
;
Reproduktion
{f}
;
Abzug
{m}
copy
Kopien
{pl}
;
Nachbildungen
{pl}
;
Reproduktionen
{pl}
;
Abzüge
{pl}
copies
Kopie
für
den
privaten
Gebrauch
copy
for
private
use
beglaubigte
Kopie
certified
copy
geprüfte
Kopie
examined
copy
Das
Gemälde
ist
nur
eine
Kopie
.
The
painting
is
only
a
copy
.
eine
beglaubigte
Kopie
herstellen
to
exemplify
beglaubigt
;
zertifiziert
(
für
internationalen
Gebrauch
)
exemplified
politische
Parole
{f}
;
Schlagwort
{n}
slogan
(
übermäßiger
)
Gebrauch
von
(
inhaltsleeren
)
Slogans
;
Versuch
durch
Slogans
zu
überzeugen
(
statt
durch
Argumente
)
sloganeering
Schusswaffe
{f}
gun
Schusswaffen
{pl}
guns
mit
vorgehaltener
Waffe
at
gunpoint
jdn
.
mit
einer
Waffe
bedrohen
to
hold
sb
.
at
gunpoint
von
der
Waffe
Gebrauch
machen
to
use
one's
gun
eine
Schusswaffe
abfeuern
to
fire
a
gun
Der
Polizeibeamte
zog
seine
Schusswaffe
.
The
police
officer
drew
his
gun
.
Die
Waffe
ging
versehentlich
los
.
The
gun
went
off
by
accident
Ich
sah
,
dass
er
eine
Waffe
trug
.
I
could
see
he
was
carrying
a
gun
.
Er
zielte
mit
einer
Schusswaffe
auf
die
Tür
.
He
was
pointing
/
aiming
a
gun
at
the
door
.
Der
Bankräuber
hielt
der
Kassierin
eine
Schusswaffe
an
den
Kopf
und
forderte
sie
auf
,
ihm
das
Geld
auszuhändigen
.
The
bank
robber
put/held
a
gun
to
her
head
and
told
the
cashier
to
hand
over
the
money
.
Du
wolltest
hier
leben
.
Es
hat
dich
niemand
gezwungen
.
You
chose
to
live
here
.
Nobody
put
a
gun
to
your
head
.
[fig.]
Ungebräuchlichkeit
{f}
desuetude
in
Vergessenheit
geraten
;
außer
Gebrauch
kommen
to
fall
into
desuetude
durchgehend
;
fortlaufend
(
örtlich
und
zeitlich
);
andauernd
;
dauernd
;
anhaltend
{adj}
continuous
eine
durchgehende
Linie
a
continuous
line
durchgehende
Öffnungszeiten
continuous
opening
hours
eine
anhaltende
Dürre
a
continuous
drought
eine
durchgehende
Straßenverbindung/Bahnverbindung
a
continuous
road/rail
link
ein
durchgehendes
Beschäftigungsverhältnis
[jur.]
continuous
employment
Beurteilung
der
laufenden
Mitarbeit
(
im
Unterricht
)
[school]
{f}
continuous
assessment
[Br.]
Die
Batterien
liefern
genug
Strom
für
neun
Stunden
durchgehenden
Gebrauch
.
The
batteries
provide
enough
power
for
nine
hours
of
continuous
use
.
Der
erste
Satz
ist
in
mehrere
Titel
unterteilt
,
er
ist
aber
ein
durchgehendes
Musikstück
.
The
first
movement
is
divided
into
several
tracks
,
but
it
is
really
one
continuous
piece
of
music
.
fremd
{adj}
[jur.]
of
another
person
;
another
person's
eine
fremde
Sache
beschädigen
to
damage
another
person's
property
Gebrauch
fremder
Ausweise
(
Straftatbestand
)
use
of
another
person's
identity
documents
(criminal
offence
)
rühren
;
umrühren
{vi}
[cook.]
to
stir
rührend
;
umrührend
stiring
;
stirring
gerührt
;
umgerührt
stirred
rührt
;
rührt
um
stirs
rührte
;
rührte
um
stirred
gut
umrühren
to
stir
well
Vor
Gebrauch
umrühren
.
Stir
before
using
.
Der
Teig
muss
10
Minuten
lang
gerührt
werden
.
The
dough
must
be
stirred
for
10
minutes
.
unsachgemäß
{adj}
incorrect
unsachgemäßer
Gebrauch
incorrect
usage
vertragswidrig
;
vereinbarungswidrig
{adv}
[jur.]
in
a
manner
contrary
to/inconsistent
with
the
terms
of
the
agreement/contract
bei
vertragswidrigem
Gebrauch
einer
gemieteten
Sache
when
the
lessee/hirer
uses
the
property/hired
thing
in
a
manner
contrary
to/inconsistent
with
the
terms
of
the
lease/hire
Search further for "Gebrauch":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien