A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
statute of limitations
statutes
Statutes at large
statutorily
statutory
statutory books
statutory copy
statutory corporation
statutory declaration
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
statutory
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
English
German
statutory
gesetzlich
;
auf
einem
Gesetz
beruhend
;
gesetzlich
vorgeschrieben
{adj}
statutory
order
Verordnung
{f}
statutory
period
of
limitation/prescription
;
limitation
period
;
prescriptive
period
Verjährungsfrist
{f}
[jur.]
statutory
periods
of
limitation/prescription
;
limitation
periods
;
prescriptive
periods
Verjährungsfristen
{pl}
five-year
limitation
period
;
five-year
statute
of
limitation
fünfjährige
Verjährungsfrist
on
expiry
of
the
prescriptive
period
nach
Ablauf
der
Verjährungsfrist
to
extend
[Br.]
/
toll
[Am.]
the
period
of
limitation
die
Verjährungsfrist
verlängern
extension
of
the
period
of
extinctive
prescription
by
contract
Verlängerung
der
Verjährungsfrist
durch
Vertrag
The
limitation
period
begins
to
run
on
the
day
on
which
the
infringement
is
committed
.
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Tag
(
zu
laufen
),
an
dem
der
Verstoß
begangen
wurde
.
The
period
of
prescription
does
not
run
.
Die
Verjährungsfrist
läuft
noch
nicht
.
The
period
of
limitation
starts
running
when
the
cause
of
action
accrues
.
Die
Verjährung
beginnt
mit
Entstehung
des
Anspruchs
.
statutory
ordinance
Rechtsverordnung
{f}
[jur.]
statutory
regulation
Rechtsverordnung
{f}
ordinance
Rechtsverordnung
{f}
decree-law
Rechtsverordnung
{f}
statutory
instrument
Rechtsverordnung
{f}
statutory
school
starting
age
Einschulungsalter
{n}
[adm.]
statutory
corporation
Körperschaft
{f}
public
corporation
;
corporation
under
public
law
;
statutory
body
under
public
law
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
statutory
copy
Pflichtexemplar
{n}
statutory
declaration
eidesstattliche
Erklärung
{f}
statutory
books
[Br.]
gesetzlich
vorgeschriebene
Geschäftsbücher
[econ.]
statutory
satzungsgemäß
;
statutarisch
{adj}
compulsory
portion
(of
testator's
estate
);
obligatory
share
;
statutory
forced
share
[Am.]
;
portio
legitima
[Am.]
Pflichtteil
{m,n}
[jur.]
to
assess/calculate
the
compulsory
portion
den
Pflichtteil
berechnen
to
deny/refuse
a
compulsory
portion
den
Pflichtteil
entziehen
to
take
sth
.
into
account
when
calculating
the
compulsory
portion
.
etw
.
auf
den
Pflichtteil
anrechnen
presumption
that
the
treasury
is
the
statutory
heir
Erbvermutung
{f}
für
den
Fiskus
[jur.]
National
Association
of
Statutory
Health
Insurance
Physicians
(Germany)
Kassenärztliche
Bundesvereinigung
{f}
/KBV/
(Regional)
Association
of
Statutory
Health
Insurance
Physicians
(Germany)
Kassenärztliche
Vereinigung
{f}
/KV/
National
Health
patient
;
panel
patient
[Br.]
;
patient
belonging
to
medical
insurance
scheme
;
statutory
health
insurance
patient
Kassenpatient
{m}
;
Kassenpatientin
{f}
National
Health
patients
;
panel
patientss
;
patients
belonging
to
medical
insurance
scheme
;
statutory
health
insurance
patients
Kassenpatienten
{pl}
;
Kassenpatientinnen
{pl}
exemption
provision
;
exemption
;
exceptional
provision
Ausnahmeregelung
{f}
;
Ausnahmebestimmung
{f}
[adm.]
exemption
provisions
;
exemptions
;
exceptional
provisions
Ausnahmeregelungen
{pl}
;
Ausnahmebestimmungen
{pl}
to
come
under
an
exemption
(provision)/a
statutory
exemption
unter
eine
Ausnahmeregelung
fallen
closing
of
an
exemption
Aufhebung
einer
Ausnahmeregelung
referring
to
sth
.;
basing
one's
argument
on
sth
.
unter
Berufung
auf
etw
.
citing
a
source
of
information
unter
Berufung
auf
eine
Informationsquelle
invoking
article
15
of
the
Charter
unter
Berufung
auf
Artikel
15
der
Charta
to
give
notice
on
the
grounds
of
non-compliance
with
the
statutory
requirements
unter
Berufung
auf
die
Nichteinhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
kündigen
horizontal
effect
(of
statutory
provisions
)
Drittwirkung
{f}
(
von
gesetzlichen
Bestimmungen
)
[jur.]
to
perfect
a
provision
die
Drittwirkung
einer
Bestimmung
herbeiführen
"Perfection"
means
giving
effect
to
a
provision
also
in
circumstances
where
only
private
parties
are
involved
.
Die
"Herbeiführung
der
Drittwirkung"
bedeutet
,
einer
Bestimmung
auch
in
jenen
Fällen
Wirksamkeit
zu
verleihen
,
wo
nur
Privatpersonen
betroffen
sind
.
share
in
the
inheritance/estate
;
portion
of
the
inheritance/estate
Erbteil
{n}
[jur.]
shares
in
the
inheritance/estate
;
portions
of
the
estate
Erbteile
{pl}
statutory
portion
of
the
deceased's
[Br.]
/decendent's
[Am.]
estate
;
intestate
share
;
share
under
an
intestacy
;
distributive
share
[Am.]
gesetzlicher
Erbteil
to
claim
one's
intestate
share
einen
gesetzlichen
Erbteil
geltend
machen
to
give
credit
for
the
portion
already
received
;
to
bring
into
hotchpot
sums
alrady
advanced
[Br.]
;
to
deduct
advancements
from
one's
share
in
the
estate
Vorausempfänge
auf
den
Erbteil
anrechnen
holiday
Feiertag
{m}
holidays
;
feasts
;
festive
period
;
festive
season
Feiertage
{pl}
public
holiday
;
legal
holiday
gesetzlicher
Feiertag
red-letter
day
gesetzlicher
Feiertag
statutory
holidays
die
gesetzlichen
Feiertage
bank
holiday
[Br.]
öffentlicher
Feiertag
;
gesetzlicher
Feiertag
silent
holidays
(in
Germany
)
stille
Feiertage
;
stille
Tage
[Dt.]
{pl}
[adm.]
travel
advice
for
the
festive
season
Reisetipps
für
die
Feiertage
All
my
best
wishes
for
the
upcoming
festive
period
.
Meine
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
Feiertage
.
time
limit
;
deadline
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Termin
{m}
[adm.]
response
deadline
Antwortfrist
{f}
within
the
prescribed
time
limit
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
due
to
legal
time
limits
;
due
to
statutory
deadlines
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
to
meet/miss
a
time
limit/deadline
einen
Termin
einhalten/nicht
einhalten
to
observe/comply
with
a
time
limit/the
time
agreed
upon
eine
Frist
einhalten
to
exceed
a
time
limit/the
time
agreed
upon
eine
Frist
nicht
einhalten
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
eine
Frist
versäumen
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
jdm
.
eine
Frist
setzen/einräumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
law
;
statute
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
als
Kategorie
)
[jur.]
to
break
the
law
etwas
Ungesetzliches
tun
within
the
law
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
statute
law
;
statutory
law
kodizifiertes
Recht
;
gesetztes
Recht
strict
gun
laws
strenge
Waffengesetze
to
be
prescribed
by
law
;
to
be
provided
for
by
law
gesetzlich
vorgesehen
sein
All
persons
shall
be
equal
before
the
law
.
Vor
dem
Gesetz
sind
alle
Menschen
gleich
.
They
think
they
are
above
the
law
.
Sie
glauben
,
dass
sie
über
dem
Gesetz
stehen
.
In
Sweden
it
is
against
the
law
to
hit
a
child
.
In
Schweden
ist
es
ungesetzlich
,
ein
Kind
zu
schlagen
.
The
Suicide
Act
became
law
in
1961
.
Das
Suizidgesetz
wurde
1961
verabschiedet
.
The
government
has
introduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Die
Regierung
hat
mehrere
Gesetze
zur
Lebensmittelhygiene
eingebracht
.
Protection
for
the
consumer
is
established
by
law/laid
down
by
statute
.
Der
Verbraucherschutz
ist
gesetzlich
verankert
.
British
schools
are
required
by
law/statute
to
publish
their
exam
results
.
Britische
Schulen
sind
gesetzlich
verpflichtet
,
ihre
Prüfungsergebnisse
offentlich
zu
machen
.
Ponzi
schemes
were
banned
by
statute
in
2010
.
Pyramidenspiele
wurden
2010
gesetzlich
verboten
.
health
insurance
;
health
insurance
scheme
;
medical
insurance
Krankenversicherung
{f}
;
Krankenkasse
{f}
statutory
health
insurance
/SHI/
gesetzliche
Krankenversicherung
/GKV/
private
health
insurance
private
Krankenversicherung
national
health
insurance
;
state
health
insurance
soziale
Krankenversicherung
multiple-payer
health
insurance
system
gegliederte
Krankenversicherung
period
of
notice
;
notice
period
Kündigungsdauer
{f}
;
Kündigungsfrist
{f}
statutory
period
of
notice
gesetzliche
Kündigungsfrist
30
day's
notice
monatliche
Kündigungsfrist
protection
against
unwarranted
eviction
Kündigungsschutz
{m}
(
Mietrecht
)
protected
tenant
;
statutory
tenant
unter
Kündigungsschutz
stehender
Mieter
{m}
[jur.]
person
entitled
to
a
compulsory
portion
;
forced
heir
[Am.]
Pflichtteilsberechtigte
{m,f};
Pflichtteilsberechtigter
[jur.]
obligation
of
the
heir
to
disclose
information
to
any
person
entitled
to
a
statutory
portion
Auskunftspflicht
des
Erben
gegenüber
dem
Pflichtteilsberechtigter
framework
Rahmen
{m}
;
Gefüge
{n}
within
the
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
within
the
scope
of
;
within
the
framework
of
im
Rahmen
von
within
the
realms
of
possibility
im
Rahmen
des
Möglichen
to
go
beyond
the
scope
of
den
Rahmen
(
einer
Sache
)
sprengen
on
a
small
scale
in
engem
Rahmen
on
a
large
scale
in
größerem
Rahmen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
des
Üblichen
und
Angemessenen
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Das
würde
hier
den
Rahmen
sprengen
.
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
.
[jur.]
rest
period
(for
employees
)
Ruhezeit
{f}
(
für
Arbeitnehmer
)
rest
periods
Ruhezeiten
{pl}
statutory
rest
periods
gesetzliche
Ruhezeiten
scale
of
penalties
Strafmaß
{n}
;
Strafrahmen
{m}
[jur.]
the
maximum
penalty
;
the
maximum
sentence
das
höchste
Strafmaß
the
prescribed/
statutory
scale
of
penalties
(for
an
offence
)
das
gesetzliche
Strafmaß
(
für
eine
Straftat
)
{n}
[jur.]
statute
of
limitations
;
limitation
of
actions
;
limitation
/lapse
of
time
(in
criminal
law
);
prescription
Verjährung
{f}
[jur.]
to
suspend/interrupt/toll
[Am.]
the
statute
of
limitations/prescriptive
period
die
Verjährung
hemmen/unterbrechen
waiver
of
the
statute
of
limitations
Verzicht
auf
Geltendmachung
der
(
eingetretenen
)
Verjährung
prescription
of
a
claim
;
limitation
of
(the
right
of
)
action
(in
respect
of
a
claim
);
expiration
of
a
right
of
action
through
lapse
of
time
Verjährung
eines
Anspruchs
limitation
of
action
for
warranty
claims
Verjährung
der
Gewährleistungsansprüche
(statutory)
limitation
in
respect
of
war
crimes
Verjährung
von
Kriegsverbrechen
prescriptive
right
Verjährung
durch
ein
erworbenes
Recht
Claims
arising
out
of
registered
[Br.]
/recorded
[Am.]
rights
in
land
are
not
subject
to
the
statute
of
limitations
.
Ansprüche
aus
grundbücherlichen
Rechten
unterliegen
nicht
der
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.;
The
claim
becomes
time-barred/barred
by
the
statute
of
limitations
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
statute
of
limitations
for
the
offence
is
suspended
by
judicial
action
.
Die
Verjährung
der
Straftat
wird
durch
justizielle
Maßnahmen
gehemmt/unterbrochen
.
The
limitation
period
does
not
run
.
Die
Verjährung
ruht
.
community
of
accrued
gains
Zugewinngemeinschaft
{f}
[jur.]
to
be
subject
to
the
statutory
(property)
regime
of
the
community
of
accrued
gains
im
gesetzlichen
Güterstand
der
Zugewinngemeinschaft
leben
to
admit
a
child
into
primary
school
ein
Kind
einschulen
;
in
die
Grundschule
aufnehmen
{vt}
[school.]
[adm.]
to
start
school
eingeschult
werden
We
are
sending
our
child
to
primary
school
before/after
the
statutory
age
of
entry
.
Wir
lassen
unser
Kind
vorzeitig/später
einschulen
.
to
comply
with
sth
.
einer
Sache
entsprechen
;
nachkommen
{vi}
;
etw
.
befolgen
{vt}
;
sich
an
etw
.
halten
{vr}
[adm.]
complying
einer
Sache
entsprechend
;
nachkommend
;
befolgend
;
sich
haltend
complied
einer
Sache
entsprochen
;
nachgekommen
;
befolgt
;
sich
gehalten
complies
entspricht
;
kommt
nach
;
befolgt
;
hält
sich
complied
entsprach
;
kam
nach
;
befolgte
;
hielt
sich
to
compy
with
a
regulation
eine
Vorschrift
befolgen
to
comply
with
the
instructions
sich
an
die
Weisungen
halten
;
den
Weisungen
entsprechen
to
comply
with
the
law
gesetzeskonform
vorgehen
to
comply
with
a
summons
einer
Ladung
Folge
leisten
[jur.]
to
comply
with
a
time
limit
eine
Frist
einhalten
complying
with
your
request/desire
wunschgemäß
I
am
happy
to
comply
with
this
request
.
Dieser
Bitte
komme
ich
gerne
nach
.
She
wasn't
too
happy
but
she
complied
.
Sie
war
nicht
sehr
erbaut
,
aber
sie
fügte
sich
.
to
comply
with
the
formalities
(of a
law
)
den
Formvorschriften
(
eines
Gesetzes
)
entsprechen
The
rental
agreement
does
not
comply
with
the
statutory
requirements
.
Der
Mietvertrag
entspricht
nicht
den
gesetzlichen
Vorschriften
.
to
renew
sth
. (begin
it
again
after
an
interruption
)
etw
.
neuerlich/erneut
tun
;
etw
.
erneuern
{vt}
to
renew
your
vow
sein
Gelübde
erneuern
to
renew
efforts
to
achieve
sth
.
sich
neuerlich
bemühen/erneute
Anstrengungen
unternehmen
,
etw
.
zu
erreichen
The
troops
renewed
their
assault
on
the
capital
.
Die
Truppen
griffen
die
Hauptstadt
erneut
an
.
This
meeting
has
renewed
my
hope
of
finding
a
solution
.
Dieses
Treffen
lässt
mich
wieder
hoffen
,
dass
eine
Lösung
gefunden
werden
kann
.
The
Chancellor
renewed
her
promise
to
abolish
this
statutory
provision
altogether
.
Die
Kanzlerin
hat
ihr
Versprechen
erneuert
,
diese
Gesetzesbestimmung
ganz
abzuschaffen
.
Experts
have
renewed
calls
for
a
ban
on
financial
speculation
on
food
.
Experten
haben
neuerlich
ein
Verbot
von
Finanzspekulationen
mit
Lebensmitteln
gefordert
.
The
incident
has
renewed
hostilities
between
the
groups
.
Der
Vorfall
hat
die
Feindseligkeiten
wieder
aufleben
lassen
.
I
renewed
my
acquaintance
with
this
music
.
Ich
habe
diese
Musik
wieder
neu
(
für
mich
)
entdeckt
.
High
oil
prices
have
renewed
interest
in
wood-burning
stoves
.
Die
hohen
Ölpreise
haben
das
Interesse
an
Holzheizungen
wieder
geweckt
.
to
fall
to
sb
.;
to
be
incument
on
sb
.;
to
be
up
to
sb
.;
to
be
the
responsibility
of
sb
.
to
do
sth
.
jds
.
Aufgabe
sein
;
jdm
.
obliegen
[geh.]
etw
.
zu
tun
incumbent
obliegend
this
decision
lies
with
...
diese
Entscheidung
obliegt
...
It
is
incumbent
upon
him
...
Es
obliegt
ihm
...
the
body
entrusted
with/responsible
for
the
inspection
of
the
products
die
Stelle
,
der
die
Produktkontrolle
obliegt
it
will
fall
to
the
courts
to
provide
clarity
.
Es
wird
Aufgabe
der
Gerichte
sein
,
Klarheit
zu
schaffen
.
It
is
up
to/incumbent
on
the
testing
authority
to
ensure
that
the
applicable
testing
standard
is
applied
.
Es
obliegt
der
prüfenden
Behörde
,
für
die
Anwendung
der
geltenden
Prüfnorm
zu
sorgen
.
It
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
enact
appropriate
statutory
provisions
pursuant
to
Article
15
.
Nach
Artikel
15
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten
,
entsprechende
Gesetzesbestimmungen
zu
erlassen
.
especially
as
;
particularly
as
;
especially
since
;
particularly
since
;
the
more
so
as
zumal
{conj}
We
should
think
carefully
about
it
,
especially
since
there
is
no
statutory
requirement
for
it
.
Das
sollte
genau
überlegt
werden
,
zumal
es
gesetzlich
nicht
vorgeschrieben
ist
.
Search further for "statutory":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien