DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
örtlich
Search for:
Mini search box
 

28 results for örtlich
Word division: ört·lich
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

örtlich {adj} local [listen]

örtliche Gegebenheiten local conditions

wörtlich; wortgetreu {adv}; Wort für Wort literally [listen]

örtlich {adv} locally

wörtlich; mündlich /mdl./ {adj} verbal [listen]

mündliche Zusage verbal agreement

örtlich {adv} regionally

World Wide Web /WWW/ {n} (wörtlich: weltweites Gewebe) world wide web /WWW/

endemisch; örtlich begrenzt; an einem Ort beheimatet {adj} endemic [listen]

hier und dort; stellenweise (örtlich) {adv} here and there

hinterher {adv} (örtlich) after; behind [listen] [listen]

retrograd; zeitlich oder örtlich zurückliegend {adj} retrograde

sprichwörtlich {adj} proverbial

topisch; örtlich; äußerlich {adj} [med.] topical [listen]

wörtlich; buchstäblich {adj} literal [listen]

etw. wörtlich nehmen to take sth. in literal sense

wörtlich {adj} verbatim [listen]

wörtlich; wortwörtlich; wortgetreu {adj} word-for-word

wörtlich {adj} textual

wörtlich; mündlich {adv} [listen] verbally

So hat er wörtlich gesagt. Those were his exact words.

Bereich {m} [adm.] [jur.] [listen] scope [listen]

Bereiche {pl} [listen] scopes

Anwendungsbereich {m}; Geltungsbereich {m} scope of appplication

Aufgabenbereich {m}; Wirkungskreis {m} scope of one's function

Geschäftsrahmen {m} scope of business

der Geltungsbereich/Anwendungsbereich eines Abkommens the scope of an agreement

der (sachliche) Geltungsbereich/Anwendungsbereich eines Gesetzes the scope of law

persönlicher Geltungsbereich personal scope

außerhalb jds. Aufgabenbereichs liegen to be beyond the scope of sb.'s function

einen örtlich begrenzten Wirkungskreis haben to be local in scope

unter den Anwendungsbereich/Geltungsbereich eines Gesetzes fallen to come/fall within the scope of a statute

Einzugsgebiet {n}; Einzugsbereich {m} catchment area; service area

Einzugsgebiete {pl}; Einzugsbereiche {pl} catchment areas; service areas

örtlich angrenzendes Einzugsgebiet adjacent catchment area

Zeitwort {n} verb [listen]

hauptwörtlich gebrauchtes Zeitwort [ling.] nominalised verb

hauptwörtlicher Zeitwortgebrauch {m} [ling.] nominalisation of verbs

durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend {adj} [listen] [listen] [listen] continuous [listen]

eine durchgehende Linie a continuous line

durchgehende Öffnungszeiten continuous opening hours

eine anhaltende Dürre a continuous drought

eine durchgehende Straßenverbindung/Bahnverbindung a continuous road/rail link

ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis [jur.] continuous employment

Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) [school] {f} continuous assessment [Br.]

Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch. The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.

Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück. The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music.

(örtlich) festlegen; abstecken; fixieren {vt} [listen] [listen] to locate [listen]

festlegend; absteckend; fixierend locating

festgelegt; abgesteckt; fixiert [listen] located [listen]

legt fest; steckt ab; fixiert locates

legte fest; steckte ab; fixierte located [listen]

lokal; örtlich; regional {adj} [listen] regional [listen]

regionale Ebene {f} regional level

regionale wirtschaftliche Integration {f} regional economic integration

reproduzieren; wiedergeben {vt} [listen] to reproduce [listen]

reproduzierend; wiedergebend reproducing

reproduziert; wiedergegeben reproduced

reproduziert; gibt wieder reproduces

reproduzierte; gab wieder reproduced

wörtlich wiedergeben to reproduce verbatim

unsachgemäß; nicht ordnungsgemäß; nicht vorschriftsmäßig; nicht vorschriftsgemäß {adj} improper [listen]

Das Gericht ist örtlich nicht zuständig. The venue is improper.

Gefahr durch unsachgemäße Handhabung. (Gefahrenhinweis) Dangerous if handled improperly. (hazard note)

vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) [listen] before [listen]

vor (dem) Ende der Woche before the end of the week; before the week is out

kurz vor der Grenze zu Spanien just before the border to Spain

vor Christus before Christ

etw. vor Zeugen erklären to declare sth. before witnesses

zitieren; (wörtlich) anführen; entnehmen {vi} (aus) [listen] [listen] [listen] to quote (from) [listen]

zitierend; (wörtlich) anführend; entnehmend quoting

zitiert; (wörtlich) angeführt; entnommen quoted [listen]

einen Schriftsteller zitieren to quote from an author

Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben. Please quote our reference number in any reply.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners