DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
übrig
Search for:
Mini search box
 

31 results for übrig
Word division: üb·rig
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

übrig {adv} [listen] left; over; left over; unexpended [listen] [listen]

Es ist viel Suppe übrig. There is a lot of soup left (over).

übrig lassen to leave {left; left} [listen]

übrig lassend leaving [listen]

übrig gelassen left [listen]

Wie viel ist übrig? How much is left?

alles, was sie noch hat all she has left

übrig bleiben; übrigbleiben [alt] to remain [listen]

übrig gelassen; übriggelassen [alt] left [listen]

überschüssig; überzählig; übrig {adj} [listen] [listen] odd [listen]

übrig {adj} [listen] remaining; residual [listen]

übrig geblieben; übriggeblieben [alt] remaining; extant [listen]

frei; übrig; überflüssig; überzählig; sparsam {adj} [listen] [listen] [listen] spare

übrig bleibend; übrigbleibend [alt]; zurückgeblieben; noch vorhanden residual

übrig {adv} [listen] residually

übrig bleibend; übrigbleibend [alt] {adv} residually

nichts übrig haben für to be impatient of

viel zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt]) to leave much to be desired

wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt]) to leave little to be desired

unverbraucht; nicht verbraucht; übrig geblieben {adj} unspent; unexpended

Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig. Your work leaves a lot to be desired.

Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.

Für ihn habe ich nichts übrig. I have not time for him.

Ist noch Saft übrig? Is there any juice left?

Ist noch Tee übrig? Is there any tea left?

Sie haben nichts füreinander übrig. There's no love lost between them.

von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen {vi}; sich in etw. flüchten {vr} to resort to sth.

sich dem Alkohol zuwenden to resort to alcohol

auf das alternative Verfahren zurückgreifen to resort to the alternative procedure

Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold.

Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten . He had to resort to asking his parents for money.

Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. Vets have had to resort to killing the animals.

Geschlechtsakt {m}; Akt {m}; Koitus {m} [med.]; Sex {m} [ugs.] [listen] sexual act; act of sex; coitus [med.]; sex [coll.] [listen] [listen]

Geschlechtsakte {pl}; Akte {pl} sexual acts; acts of sex

während des Aktes/Geschlechtsakts during the act

mit jdm. Sex haben to have sex with sb.

Lust auf Sex appetite for sex

Safer Sex; Geschlechtsverkehr mit Kondom (o.ä.) safer sex; safe sex

richtiger Geschlechtsverkehr full-blown sex

08/15-Sex; Blümchensex {m} [ugs.] vanilla sex [coll.]

Sex ohne Verpflichtungen no-strings sex

ungeschützter Geschlechtsverkehr (ohne Kondom) barebacking; bareback [slang]

nicht viel für Sex übrig haben to be undersexed

(persönliche) Sympathie {f} (für jdn.) [psych.] (personal) sympathy; liking (for/with sb.) [listen] [listen]

für jdn. wenig übrig haben to have little sympathy with sb.

Sie waren sich nicht sympathisch There was no sympathy between them.

Seine neue Freundin war mir sofort sympathisch. I took an instant liking to his new girlfriend.

Wahl {f} (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten) [listen] choice [listen]

eine Wahl treffen to make a choice

seine Wahl treffen to take one's choice

die Wahl haben to have the choice

die Qual der Wahl haben to be spoilt for choice

Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. We have no other choice.

bleiben; verbleiben; übrig bleiben {vi} [listen] [listen] to remain [listen]

bleibend; verbleibend; übrig bleibend remaining [listen]

geblieben; verblieben; übrig geblieben remained [listen]

bleibt; verbleibt [listen] remains [listen]

blieb; verblieb remained [listen]

im Dunkeln bleiben to remain untold

Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... It only remains for me to add that ...

Das kann nicht so bleiben. Things can't remain this way.

erübrigen; übrig haben to spare [listen]

erübrigend; übrig habend sparing

erübrigt; übrig gehabt spared

etwas {pron} [listen] something; some [listen] [listen]

Lass mir bitte etwas Tee übrig! Leave some tea for me, please!

etwas; irgendetwas; jedes; jedes beliebige; alles {pron} [listen] [listen] [listen] anything [listen]

kaum etwas; fast nichts hardly anything; scarcely anything

noch etwas; sonst etwas anything else [listen]

Ist noch was übrig? Is anything left over?

Alles, was du willst. Anything you like.

etw. holen {vt} to go/come and get sth.

sich etw. zu essen holen to go and buy something to eat

Soll ich das Telefonbuch holen? Shall I go and get the phone book?

Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? Can you call me so I can come and get it?

Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!

sich wundern {vr} (über) to wonder (at) [listen]

sich wundernd wondering [listen]

sich gewundert wondered

Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.]

Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. I wonder that she didn't say anything.

Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. I don't wonder you're tired. You've had a busy day.

Translation contains vulgar or slang words. Show them

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners