Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
5211
ähnliche
Ergebnisse für STS-51-I
Tipp:
Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen
.
Deutsch
Englisch
se
i
n
{vi}
to
be
{
was
,
were
;
been
}
se
i
end
be
i
ng
gewesen
been
i
ch
b
i
n
I
am
;
I
'm
i
ch
b
i
n
n
i
cht
I
am
not
;
I
'm
not
; I
a
i
n't
du
b
i
st
you
are
;
you're
du
b
i
st
n
i
cht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
a
i
n't
er/s
i
e/es
i
st
he/she/
i
t
i
s
;
he's
er/s
i
e/es
i
st
n
i
cht
he/she/
i
t
i
s
not
;
he/she/
i
t
i
sn't
;
he/she/
i
t
a
i
n't
es
i
s
n
i
ch
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
i
s
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
i
sch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'ta
i
n't
[coll.]
;
ta
i
n't
[coll.]
w
i
r
s
i
nd
we
are
;
we're
i
hr
se
i
d
you
are
;
you're
s
i
e
s
i
nd
they
are
w
i
r
s
i
nd
n
i
cht
/
i
hr
se
i
d
n
i
cht
/
s
i
e
s
i
nd
n
i
cht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
a
i
n't
i
ch/er/s
i
e/es
war
;
i
ch/er/s
i
e/es
war
n
i
cht
I
/he/she
was
;
I
/he/she/
i
t
wasn't
du
warst
you
were
w
i
r
waren
;
w
i
r
waren
n
i
cht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
i
hr
wart
you
were
s
i
e
waren
they
were
i
ch
b
i
n
gewesen
I
have
been
;
I
've
been
i
ch
b
i
n
n
i
cht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I
've
not
been
i
ch
war
gewesen
I
had
been
du
b
i
st
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
b
i
st
n
i
cht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
warst
gewesen
you
had
been
er/s
i
e/es
i
st
gewesen
he/she/
i
t
has
been
;
he's/she's/
i
t's
been
er/s
i
e/es
i
st
n
i
cht
gewesen
he/she/
i
t
has
not
been
;
he/she/
i
t
hasn't
been
er/s
i
e/es
war
gewesen
he/she/
i
t
had
been
w
i
r
s
i
nd
/
i
hr
se
i
d
/
s
i
e
s
i
nd
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
w
i
r
s
i
nd
/
i
hr
se
i
d
/
s
i
e
s
i
nd
n
i
cht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
w
i
r
waren
gewesen
/
i
hr
wart
gewesen
/
s
i
e
waren
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
i
ch/er/s
i
e/es
wäre
I
/he/she/
i
t
would
be
se
i
!;
se
i
d
!
be
!
se
i
so
nett
und
...;
se
i
d
so
nett
und
...
be
so
k
i
nd
as
to
...
für
etw
./jdn.
se
i
n
to
be
for
sth
./sb.;
to
be
i
n
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
i
st
d
i
e
Sache
gelaufen
.
...
and
that
w
i
ll
be
that
.
J
i
m
war
v
i
ele
Male
i
n
Boston
.
J
i
m
has
been
to
Boston
many
t
i
mes
.
Das
Problem
s
i
nd
d
i
e
Nachbarn
.;
D
i
e
Nachbarn
s
i
nd
das
Problem
.
The
problem
i
s
the
ne
i
ghbours
.;
The
ne
i
ghbours
are
the
problem
.
Waren
S
i
e
/
Warst
du
schon
mal
i
n
Dresden
?
Have
you
ever
been
to
Dresden
?
Se
i
n
oder
n
i
cht
se
i
n
,
das
i
st
h
i
er
d
i
e
Frage
(
Hamlet
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
i
s
the
quest
i
on
. (Hamlet)
Ze
i
t
{f}
t
i
me
Ze
i
ten
{pl}
t
i
mes
zur
rechten
Ze
i
t
i
n
due
t
i
me
zur
rechten
Ze
i
t
i
n
good
season
angegebene
Ze
i
t
i
nd
i
cated
t
i
me
;
t
i
me
i
nd
i
cated
i
n
nächster
Ze
i
t
some
t
i
me
soon
;
i
n
the
near
future
d
i
e
me
i
ste
Ze
i
t
des
Jahres
most
of
the
year
d
i
e
me
i
ste
Ze
i
t
most
of
my/h
i
s/her/our/the
i
r
t
i
me
Ze
i
t
brauchen
to
take
t
i
me
jdm
.
Ze
i
t
lassen
to
g
i
ve
sb
.
t
i
me
s
i
ch
Ze
i
t
lassen
to
take
up
t
i
me
Ze
i
t
und
Ort
best
i
mmen
to
set
t
i
me
and
place
d
i
e
Ze
i
t
totschlagen
;
d
i
e
Ze
i
t
vertre
i
ben
to
k
i
ll
t
i
me
d
i
e
Ze
i
t
verbr
i
ngen
to
spend
the
t
i
me
d
i
e
Ze
i
t
vertrödeln
to
fr
i
tter
away
t
i
me
;
to
faff
[slang]
e
i
ne
schöne
Ze
i
t
haben
;
v
i
el
Spaß
haben
to
have
a
n
i
ce
t
i
me
e
i
ne
tolle
Ze
i
t
haben
;
s
i
ch
großart
i
g
amüs
i
eren
to
have
a
whale
of
a
t
i
me
[fig.]
[coll.]
i
n
kurzer
Ze
i
t
i
n
a
l
i
ttle
wh
i
le
vor
kurzer
Ze
i
t
a
short
t
i
me
ago
e
i
ne
schöne
Ze
i
t
haben
to
have
a
good
t
i
me
;
to
have
a
blast
[coll.]
Ze
i
t
vergeuden
to
waste
t
i
me
v
i
el/wen
i
g
Ze
i
t
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/l
i
ttle
t
i
me
on
sth
.
Ze
i
t
zu
gew
i
nnen
suchen
;
Ze
i
t
sch
i
nden
to
play
for
t
i
me
e
i
ne
lange
Ze
i
t
schönen
Wetters
a
long
spell
of
f
i
ne
weather
der
Zahn
der
Ze
i
t
the
ravages
of
t
i
me
zur
rechten
Ze
i
t
seasonable
absolute
Ze
i
t
absolute
t
i
me
wenn
i
ch
Ze
i
t
f
i
nde
; (
i
mmer
)
wenn
es
m
i
r
me
i
ne
Ze
i
t
erlaubt
[geh.]
when
my
t
i
me
allows
(it)
sobald
i
ch
Ze
i
t
habe
as
soon
as
I
have
t
i
me
Es
i
st
höchste
Ze
i
t
,
i
ns
Bett
zu
gehen
.
I
t's
h
i
gh
t
i
me
to
go
to
bed
.
Alles
zu
se
i
ner
Ze
i
t
!
All
i
n
good
t
i
me
!
e
i
ne
Ze
i
t
h
i
ndurch
throughout
a
per
i
od
(of
t
i
me
);
for
a
t
i
me
Es
w
i
rd
wohl
langsam
Ze
i
t
zu
...
I
guess
i
t
's
t
i
me
to
...
D
i
e
Ze
i
t
drängt
.
T
i
me
presses
.;
T
i
me
i
s
press
i
ng
.;
T
i
me
i
s
short
.
B
i
s
dah
i
n
i
st
noch
lange
Ze
i
t
.;
Da
i
st
es
noch
lange
h
i
n
.
[ugs.]
That's
st
i
ll
some
t
i
me
away
.;
That's
st
i
ll
a
long
t
i
me
away
.;
That's
st
i
ll
a
long
way
of
f.
Es
i
st
höchste
Ze
i
t
.;
Es
i
st
höchste
E
i
senbahn
.
[humor.]
I
t
i
s
h
i
gh
t
i
me
.
Es
i
st
allerhöchste
Ze
i
t
/
E
i
senbahn
[ugs.]
,
dass
der
D
i
rektor
e
i
ne
Entsche
i
dung
tr
i
fft
.
I
t's
more
than
h
i
gh
t
i
me
that
the
manager
made
a
dec
i
s
i
on
.;
I
t's
more
than
h
i
gh
t
i
me
for
the
manager
to
make
a
dec
i
s
i
on
.
D
i
e
Ze
i
t
arbe
i
tet
für
i
hn
.
T
i
me
i
s
on
h
i
s
s
i
de
.
Das
kommt
schon
m
i
t
der
Ze
i
t
.
T
i
me
w
i
ll
take
care
of
that
.
Das
braucht
e
i
nfach
se
i
ne
Ze
i
t
.
Only
t
i
me
w
i
ll
take
care
of
that
.
W
i
e
d
i
e
Ze
i
t
vergeht
!
How
t
i
me
fl
i
es
!
D
i
e
Ze
i
t
he
i
lt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
T
i
me
i
s
a
great
healer
.
[prov.]
D
i
e
Ze
i
t
i
st
um
.;
D
i
e
Ze
i
t
i
st
vorbe
i
.
The
t
i
me
i
s
up
.;
T
i
me's
up
.
D
i
e
Ze
i
t
r
i
nnt
dah
i
n
.
T
i
me
i
s
sl
i
pp
i
ng
away
.
D
i
e
Ze
i
t
verflog
i
m
Nu
.
The
t
i
me
flashed
past
.
Es
i
st
an
der
Ze
i
t
!
I
t
i
s
about
t
i
me
!
Es
i
st
an
der
Ze
i
t
, ...
The
t
i
me
has
come
to
...
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
com
i
ng
gekommen
come
i
ch
komme
I
come
du
kommst
you
come
er/s
i
e/es
kommt
he/she/
i
t
comes
;
he/she/
i
t
cometh
[obs.]
i
ch/er/s
i
e
kam
I
/he/she
came
i
ch
kam
I
came
du
kamst
you
came
er/s
i
e/es
kam
he/she/
i
t
came
w
i
r
kamen
we
came
i
hr
kamt
you
came
s
i
e
kamen
they
came
er/s
i
e
i
st/war
gekommen
he/she
has/had
come
i
ch/er/s
i
e
käme
I
/he/she
would
come
Komm
i
n
den
Garten
.
Come
i
nto
the
garden
.
Komm
m
i
t
!
Come
along
!
Komme
sofort
!
Com
i
ng
!
I
ch
komme
schon
!
I
'm
com
i
ng
!
I
ch
komme
ja
schon
!
I
'm
com
i
ng
,
I
'm
com
i
ng
!
Nun
kommt
s
i
e
.
Now
she
comes
.
Er
kommt
sofort
.
He's
com
i
ng
r
i
ght
away
.
S
i
e
kam
um
dre
i
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
kommen
to
come
across
sth
.
w
i
e
gerufen
kommen
come
i
n
the
n
i
ck
of
t
i
me
wenn
es
um
Arbe
i
t
geht
when
i
t
comes
to
work
komme
was
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
kommen
,
was
w
i
ll
come
what
may
Und
jetzt
kommt's:
And
get
ready
for
th
i
s:
;
And
now
,
get
th
i
s:
W
i
e
b
i
st
du
zu
d
i
eser
I
nformat
i
on
gekommen
?
How
d
i
d
you
come
across
th
i
s
i
nformat
i
on
?
Woher
kommst
du
?;
I
ch
komme
aus
...
Where
are
you
from
?;
I
'm
from
...
Es
wäre
schön
,
wenn
s
i
e
w
i
eder
zu
uns
zurückkommen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
I
f
only
she
would
come
back
to
us
.
W
i
e
hören
S
i
e
m
i
ch
,
kommen
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Are
you
read
i
ng
me
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
und
verständl
i
ch
,
kommen
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Read
i
ng
you
f
i
vers
,
over
. (radio
jargon
)
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
e
i
n
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
da
i
ly
;
per
d
i
em
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
n
i
ght
b
i
s
zum
heut
i
gen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verte
i
lt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betr
i
ebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürd
i
ger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
se
i
nen
großen
Tag
haben
to
have
a
f
i
eld
day
e
i
nen
schwarzen
Tag
haben
to
str
i
ke
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
l
i
eben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
s
i
ch
)
e
i
nen
Tag
fre
i
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbe
i
ten
to
work
underground
Arbe
i
t
unter
Tage
underground
work
;
i
ns
i
de
labour
Arbe
i
t
über
Tage
day
labour
der
größte
Te
i
l
des
Tages
most
of
the
day
zu
se
i
ner
Ze
i
t
;
zu
i
hrer
Ze
i
t
i
n
h
i
s
day
;
i
n
her
day
v
i
er
Tage
h
i
ntere
i
nander
four
days
runn
i
ng
den
Tag
nutzen
to
se
i
ze
the
day
he
i
ße
Tage
dog
days
i
n
guten
und
i
n
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
i
n
guten
w
i
e
i
n
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
d
i
e
Fr
i
sur
n
i
cht
(
und
n
i
cht
)
s
i
tzen
w
i
ll
bad
ha
i
r
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
sch
i
efzugehen
sche
i
nt
bad
ha
i
r
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
wh
i
ch
everyth
i
ng
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Ger
i
chts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
W
i
r
haben
se
i
t
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
W
i
r
warteten
tagelang
auf
H
i
lfe
,
aber
es
kam
ke
i
ne
.
For
days
we
wa
i
ted
for
help
,
but
none
came
.
S
i
e
hat
heute
e
i
nen
schlechten
Tag
.;
S
i
e
i
st
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
hav
i
ng
a
bad
day
.
S
i
e
war
zu
i
hrer
Ze
i
t
e
i
ne
berühmte
Schausp
i
eler
i
n
.
She
was
a
famous
actress
i
n
her
day
.
Zu
me
i
ner
Ze
i
t
hatten
d
i
e
K
i
nder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
I
n
my
day
ch
i
ldren
used
to
have
more
respect
for
the
i
r
elders
.
be
i
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
i
n
(+
place
)
be
i
m
i
r
zu
Hause
at
my
place
be
i
m
Bäcker
at
the
baker's
be
i
unserem
Treffen
at
our
meet
i
ng
be
i
m
Auto
ble
i
ben
to
stay
w
i
th
the
car
be
i
uns
i
n
der
Schule
i
n
our
school
aussehen
;
ausschauen
{vi}
(
w
i
e
)
to
look
(like)
aussehend
;
ausschauend
look
i
ng
ausgesehen
;
ausgeschaut
looked
er/s
i
e
s
i
eht
aus
he/she
looks
i
ch/er/s
i
e
sah
aus
I
/he/she
looked
er/s
i
e
hat/hatte
ausgesehen
he/she
has/had
looked
gut
(
attrakt
i
v
)
aussehen
to
look
good
;
to
be
good-look
i
ng
gut
(
gesund
)
aussehen
to
look
well
traur
i
g
aussehen
to
look
blue
w
i
e
jd
./etw.
aussehen
;
jdm
./etw.
ähnl
i
ch
sehen
/
ähneln
to
look
l
i
ke
sb
./sth.
w
i
e
e
i
n
echtes/e
i
ne
echte
aussehen
to
look
l
i
ke
the
real
th
i
ng
s
i
ch
i
m
Lebenslauf
gut
machen
to
look
good
on
a
CV
Sandra
s
i
eht
w
i
e
i
hre
Mutter
aus
.
Sandra
looks
l
i
ke
her
mother
.
D
i
e
Zw
i
ll
i
nge
sehen
s
i
ch
zum
Verwechseln
ähnl
i
ch
.
The
tw
i
ns
look
just
l
i
ke
each
other
.
besser
aussehen
;
besser
ausschauen
to
look
better
W
i
e
s
i
eht
er
aus
?
What
does
he
look
l
i
ke
?
Ja
,
es
s
i
eht
so
aus
.;
Es
schaut
so
aus
.;
Es
w
i
rkt
so
.
Yes
,
i
t
looks
that
way
.
i
mmer
noch
;
noch
i
mmer
;
noch
;
nach
w
i
e
vor
;
we
i
terh
i
n
{adv}
st
i
ll
I
ch
b
i
n
(
i
mmer
)
noch
beschäft
i
gt
.
I
'm
st
i
ll
busy
.
B
i
st
du
noch
da
?
Are
you
st
i
ll
here
?
I
ch
mag
s
i
e
nach
w
i
e
vor
.
I
st
i
ll
l
i
ke
her
.
Arbe
i
tet
Gordon
i
mmer
noch
be
i
euch
?
I
s
Gordon
st
i
ll
work
i
ng
w
i
th
you
?
Arbe
i
test
du
noch
oder
lebst
du
schon
?
[humor.]
Are
you
st
i
ll
work
i
ng
or
are
you
l
i
v
i
ng
already
?
[humor.]
Nach
all
der
Ze
i
t
ärgert
es
m
i
ch
i
mmer
noch
.
Even
now
,
after
all
these
years
,
i
t
upsets
me
.
Er
i
st
i
mmer
noch
n
i
cht
zufr
i
eden
.
He's
st
i
ll
not
happy
.;
He's
st
i
ll
not
yet
happy
.
Europa
i
st
i
mmer
noch
der
w
i
cht
i
gste
Exportmarkt
für
ch
i
nes
i
schen
I
ngwer
.
Europe
i
s
st
i
ll
the
most
i
mportant
export
market
for
Ch
i
nese
g
i
nger
.
Es
g
i
bt
noch
v
i
el
zu
tun
.
There's
st
i
ll
a
lot
to
be
done
.
Wenn
es
dann
i
mmer
noch
n
i
cht
funkt
i
on
i
ert
,
l
i
egt
es
(
s
i
cher
)
n
i
cht
an
d
i
r
.
I
t
won't
be
your
fault
i
f
i
t's
st
i
ll
not
work
i
ng
.
Das
Verfahren
schwebt
noch
.
The
tr
i
al
i
s
st
i
ll
pend
i
ng
.
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden
.
That
has
st
i
ll
to
be
i
nvented
.
We
i
ßt
du
noch
?
Do
you
st
i
ll
remember
?;
Do
you
remember
?
v
i
el
{adj}
;
e
i
ne
Menge
;
e
i
n
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
e
i
ne
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
e
i
n
Haufen
[ugs.]
;
e
i
n
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
e
i
n
Sch
i
ppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
haufenwe
i
se
;
sch
i
ppelwe
i
se
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
of
;
lots
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
of
; a
great
deal
of
;
loads
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
;
oodles
of
[coll.]
, a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heaps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
of
fun
e
i
n
Haufen
Geld
scads
of
money
sehr
v
i
el
größer
very
much
b
i
gger
ungeheuer
v
i
el
an
awful
lot
; a
tremendous
amount
verdammt
v
i
el
[slang]
a
hell
lot
of
[slang]
zu
v
i
el
;
e
i
n
Zuv
i
el
an
too
much
noch
v
i
el
,
v
i
el
mehr
a
whole
lot
more
e
i
n
i
ge
dr
i
ngend
notwend
i
ge
Reparaturen
some
much-needed
repa
i
rs
aus
/
von
jedem
Dorf
e
i
n
Hund
,
aber
n
i
cht
das
,
was
man
braucht
a
lot
of
many
th
i
ngs
and
not
much
of
anyth
i
ng
Re
i
sen
S
i
e
v
i
el
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
W
i
r
hatten
v
i
el
Spaß
.
We
had
lots
of
fun
.
Das
i
st
e
i
ne
ganze
Menge
.
That's
qu
i
te
a
lot
.
Es
war
e
i
nfach
zu
v
i
el
für
m
i
ch
.
I t
was
s
i
mply
too
much
for
me
.
I
ch
habe
aus
me
i
nen
Fehlern
v
i
el
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
from
my
m
i
stakes
.
I
ch
möchte
n
i
cht
so
v
i
el
.
I
don't
want
that
much
.
I
n
letzter
Ze
i
t
habe
i
ch
s
i
e
n
i
cht
v
i
el
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Dafür
g
i
bt
es
Be
i
sp
i
ele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
of
examples
of
th
i
s
.
D
i
e
Kommode
b
i
etet
e
i
ne
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
of
drawers
offers
oodles
of
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
S
i
e
hat
v
i
el
für
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
V
i
el
mehr
konnten
w
i
r
n
i
cht
tun
.
There
wasn't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuv
i
el
Ze
i
t
haben
w
i
r
n
i
cht
.
We
don't
have
an
awful
lot
of
t
i
me
.
Er
muss
für
d
i
eses
Haus
e
i
ne
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
pa
i
d
a
lot
for
that
house
.
W
i
r
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
D
i
ese
Sendungen
s
i
nd
e
i
n
Haufen
Müll
.
These
teleca
sts
are
a
lot
of
rubb
i
sh
.
Es
würde
m
i
r
v
i
el
bedeuten
,
wenn
du
dabe
i
b
i
st
.
I
t
would
mean
a
great
deal
to
me
i
f
you
would
come
.
I
ch
würde
v
i
el
dafür
geben
,
so
ze
i
chnen
zu
können
.
I
'd
g
i
ve
a
lot
to
be
able
to
draw
l
i
ke
that
!
Haus
{n}
house
Häuser
{pl}
houses
Adelshäuser
{pl}
noble
houses
;
ar
i
stocrat
i
c
houses
Altstadthäuser
{pl}
houses
of
the
old
town
Re
i
henhaus
{n}
non-detached
house
;
terraced
house
[Br.]
;
terraced
home
[Am.]
;
row
house
[Am.]
;
town
house
[Am.]
Re
i
henhäuser
{pl}
non-detached
houses
;
terraced
houses
;
terraced
homes
;
row
houses
;
town
houses
jds
.
Haus
{n}
i
n
der
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätzl
i
ch
zum
Landbes
i
tz
)
sb
.'s
town
house
W
i
nkelhaus
{n}
angle
house
e
i
n
Haus
bauen
to
bu
i
ld
a
house
e
i
n
Haus
bauen
lassen
to
have
a
house
bu
i
lt
(
alle
i
n
)
i
m
Haus
ble
i
ben
to
stay
i
n
the
house
(alone)
e
i
n
Haus
m
i
eten
to
take
a
lease
on
a
house
e
i
n
Haus
auf
10
Jahre
pachten
to
take
a
house
on
a
10-year
lease
Haus
der
offenen
Tür
open
house
fre
i
Haus
carr
i
age
free
;
del
i
vered
free
Haus
und
Hof
aufs
Sp
i
el
setzen
to
bet
the
ranch
[Am.]
I
ch
komm
n
i
cht
v
i
el
aus
dem
Haus
.
I
don't
get
out
of
the
house
much
.
Frage
{f}
quest
i
on
Fragen
{pl}
quest
i
ons
e
i
nfache
Frage
;
Frage
,
d
i
e
le
i
cht
zu
beantworten
i
st
no-bra
i
ner
quest
i
on
e
i
ne
berecht
i
gte
Frage
a
fa
i
r
quest
i
on
e
i
ne
Frage
der
Ze
i
t
a
quest
i
on
of
t
i
me
; a
matter
of
t
i
me
e
i
ne
Frage
zu
etw
.
a
quest
i
on
on
sth
.
genau
d
i
ese
Frage
th
i
s
very
quest
i
on
an
jdn
.
e
i
ne
Frage
haben
to
have
a
quest
i
on
for
sb
.
jdm
.
e
i
ne
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
quest
i
on
e
i
ne
Frage
an
jdn
.
r
i
chten
to
put
a
quest
i
on
to
sb
.
d
i
e
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
quest
i
on
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
quest
i
ons
e
i
ner
Frage
auswe
i
chen
to
s
i
destep/fend
off
a
quest
i
on
[fig.]
;
to
duck
an
i
ssue
der
Frage
nachgehen
,
w
i
e
/
warum
...
to
i
nvest
i
gate
the
quest
i
on
as
to
how
/
as
to
why
...
e
i
ne
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
f
i
re
a
quest
i
on
at
sb
.
jdn
.
m
i
t
Fragen
bombard
i
eren
to
f
i
re
quest
i
ons
at
sb
.
jdn
.
m
i
t
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
w
i
th
quest
i
ons
i
n
Frage
kommen
;
i
nfrage
kommen
to
be
poss
i
ble
;
to
be
worth
cons
i
der
i
ng
m
i
t
jewe
i
ls
50
Fragen
w
i
th
f
i
fty
quest
i
ons
each
Frage/Anfrage
zur
mündl
i
chen
Beantwortung
quest
i
on
for
oral
answer/reply
Frage/Anfrage
zur
schr
i
ftl
i
chen
Beantwortung
quest
i
on
for
wr
i
tten
answer/reply
Fragen
w
i
e
aus
der
P
i
stole
geschossen
qu
i
ck-f
i
re
quest
i
ons
d
i
e
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
quest
i
on
;
the
German
i
ssue
I
ch
habe
e
i
ne
Frage
.
I
have
a
quest
i
on
.
Das
i
st
e
i
ne
andere
Frage
.
That
i
s
a
separate
quest
i
on
.
Das
i
st
n
i
cht
d
i
e
Antwort
auf
me
i
ne
Frage
.
Th
i
s/That
i
s
not
what
I
was
ask
i
ng
(about).
Gestatten
S
i
e
m
i
r
e
i
ne
Frage
?
M
i
ght
I
ask
a
quest
i
on
?
Darf
i
ch
e
i
ne
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
quest
i
on
?
G
i
bt
es
noch
we
i
tere
Fragen
?
Are
there
any
further
quest
i
ons
?
d
i
e
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
quest
i
on
Es
steht
außer
Frage
,
dass
s
i
e
Talent
hat
.
There's
no
quest
i
on
that
she
i
s
talented
.
Ke
i
ne
Frage
,
das
i
st
d
i
e
beste
Lösung
.
W
i
thout
quest
i
on
th
i
s
i
s
the
best
solut
i
on
.
D
i
e
Frage
wurde
w
i
eder
aufgeworfen
.;
D
i
e
Sache
kam
w
i
eder
zur
Sprache
.
The
quest
i
on
came
up
aga
i
n
.
D
i
e
Frage
stellt
s
i
ch
n
i
cht
.
The
quest
i
on
doesn't
ar
i
se
.
D
i
e
große
Frage
i
st:
kann
er
b
i
s
We
i
hnachten
das
Ruder
noch
herumre
i
ßen
?
The
b
i
g
quest
i
on
i
s:
can
he
turn
th
i
ngs
around
by
Chr
i
stmas
?
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
G
i
ralgeld
{n}
;
Depos
i
tengeld
{n}
bank
money
;
depos
i
t
money
d
i
g
i
tales
Geld
electron
i
c
money
;
e-money
;
e-cash
;
d
i
g
i
tal
cash
geborgtes
Geld
cred
i
t
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commod
i
ty
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
we
i
gh-money
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
German
money
öffentl
i
che
Gelder
publ
i
c
money
;
publ
i
c
mon
i
es
;
publ
i
c
moneys
le
i
chtverd
i
entes/le
i
cht
verd
i
entes
Geld
easy
money
vormünzl
i
ches
Geld
pre-co
i
nage
money
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
i
n
the
bank
Geld/Gelder
auftre
i
ben
to
ra
i
se
money/funds
mehr
Geld/Gelder
auftre
i
ben
als
jdn
.
to
outra
i
se
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
w
i
ldly
Geld
ausle
i
hen
to
make
advances
to
Geld
verd
i
enen
to
make
money
Geld
vorsch
i
eßen
to
advance
money
Geld
zur
Se
i
te
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
money
as
i
de
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
reta
i
n
money
Geld
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Geld
kommen
to
come
i
nto
money
Geld
auf
Abruf
money
at
call
and
short
not
i
ce
Geld
w
i
e
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Geld
w
i
e
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
auf
d
i
e
hohe
Kante
legen
to
save
money
for
a
ra
i
ny
day
schmutz
i
ges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Straftaten
)
d
i
rty
money
[fig.]
(money
from
cr
i
mes
)
Geld
e
i
nbr
i
ngen
;
Geld
br
i
ngen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-sp
i
nner
[Br.]
Geld
verl
i
eren
;
Verluste
machen
to
be
out
of
pocket
M
i
t
Geld
lässt
s
i
ch
alles
regeln
.
W
i
th
money
you
can
arrange
anyth
i
ng
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
i
ns
Geld
gehen
.
Th
i
s
can
run
i
nto
money
.
Das
Geld
r
i
nnt
i
hm
nur
so
durch
d
i
e
F
i
nger
.
Money
just
runs
through
h
i
s
f
i
ngers
.
Er
hat
Geld
w
i
e
Heu
.
He's
roll
i
ng
i
n
money
.
I
ch
habe
ke
i
n
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
ke
i
n
Geld
be
i
s
i
ch
.
He
had
no
money
on
h
i
m
.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
h
i
naus
.
He
poured
the
money
down
the
dra
i
n
(down a
rat
hole
).
I
ch
habe
doch
n
i
cht
Geld
w
i
e
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
Hand
{f}
[anat.]
hand
Hände
{pl}
hands
m
i
t
der
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
s
i
ch
d
i
e
Hand
geben
to
shake
hands
i
n
der
Hand
halten
;
i
n
se
i
ner
Hand
halten
to
hold
i
n
the
hand
;
to
hold
i
n
one's
hand
e
i
ne
ruh
i
ge
Hand
a
steady
hand
aus
erster
Hand
;
d
i
rekt
;
unm
i
ttelbar
at
f
i
rst
hand
;
f
i
rsthand
aus
zwe
i
ter
Hand
secondhand
aus
zwe
i
ter
Hand
kaufen
to
buy
secondhand
s
i
ch
an
den
Händen
fassen
to
l
i
nk
hands
jdm
.
fre
i
e
Hand
lassen
to
g
i
ve
sb
. (a)
free
re
i
n
etw
.
aus
den
Händen
geben
to
let
sth
.
out
of
one's
hands
ohne
Hand
und
Fuß
[übtr.]
w
i
thout
rhyme
or
reason
von
der
Hand
i
n
den
Mund
leben
[übtr.]
to
lead
a
hand-to-mouth
ex
i
stence
le
i
cht
von
der
Hand
gehen
;
gut
von
der
Hand
gehen
to
f
i
nd
sth
.
easy
jdm
.
geht
etw
.
le
i
cht
von
der
Hand
sb
.
f
i
nds
sth
.
easy
m
i
t
s
i
cherer
Hand
w
i
th
sure
touch
d
i
e
Hände
falten
to
clasp
one's
hands
s
i
ch
(
vertrauensvoll
)
i
n
d
i
e
Hände
e
i
nes
Therapeuten
begeben
to
put/place
yourself
i
n
the
hands
of
a
therap
i
st
G
i
b
m
i
r
d
i
e
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Take
my
hand
!
Be
i
m
Backen
hat
s
i
e
zwe
i
l
i
nke
Hände
.;
Be
i
m
Backen
i
st
s
i
e
n
i
cht
zu
gebrauchen
She
i
s
all
(fingers
and
)
thumbs
when
i
t
comes
to
bak
i
ng
.;
She
can't
bake
her
way
out
of
a
paper
bag
.;
She
can't
bake
for
toffee
.
[Br.]
[dated]
W
i
r
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
.
We've
got
our
hands
full
.
beg
i
nnen
;
anfangen
;
e
i
nsetzen
(
Ere
i
gn
i
s
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
beg
i
n
{
began
;
begun
};
to
start
beg
i
nnend
;
anfangend
;
e
i
nsetzend
;
startend
beg
i
nn
i
ng
;
start
i
ng
begonnen
;
angefangen
;
e
i
ngesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I
/he/she
would
beg
i
n
zu
sprechen
beg
i
nnen
to
start
talk
i
ng
Am
Nachm
i
ttag
setzte
starker
Schneefall
e
i
n
.
I
n
the
afternoon
i
t
began
to
snow
heav
i
ly
.
Dort
beg
i
nnt
d
i
e
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
besche
i
den
begonnen
.
The
project
started
i
n
a
small
way
.
Me
i
ne
Sat-Schüssel
beg
i
nnt
zu
rosten
.
My
m
i
n
i
d
i
sh
i
s
start
i
ng
to
rust
.
Das
Konzert
fängt
gle
i
ch
an
.
The
concert
i
s
about
to
start
.
Fang
du
n
i
cht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
(
i
n
e
i
nem
best
i
mmten
Zustand
)
ble
i
ben
{vi}
to
keep
{
kept
;
kept
} (in a
part
i
cular
state
)
ble
i
bend
keep
i
ng
gebl
i
eben
kept
auf
der
rechten
Se
i
te
ble
i
ben
;
s
i
ch
rechts
halten
to
keep
r
i
ght
gelassen
ble
i
ben
to
keep
calm
;
to
keep
cool
gesund
ble
i
ben
to
keep
well
and
f
i
t
ge
i
st
i
g
rege
ble
i
ben
to
keep
one's
m
i
nd
al
i
ve
Ble
i
b
w
i
e
du
b
i
st
!;
Ble
i
b
d
i
r
treu
!
Keep
i
t
real
!
entfernt
;
weg
{adv}
d
i
stant
;
off
e
i
n
Stern
20
.000
L
i
chtjahre
von
der
Erde
entfernt
a
star
20
,000
l
i
ght
years
d
i
stant
from
the
Earth
entfernte
Klänge
von
Mus
i
k
the
d
i
stant
sound
of
mus
i
c
E
i
ne
Lösung
i
st
noch
i
n
we
i
ter
Ferne
.
A
solut
i
on
i
s
st
i
ll
some
way
off
.
Der
See
i
st
zwe
i
Me
i
len
entfernt
.
The
lake
i
s
two
m
i
les
off
.
Ab
m
i
t
d
i
r
!;
Ab
m
i
ch
euch
!;
Ab
durch
d
i
e
M
i
tte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Aufforderung
an
K
i
nder
)
Off
you
go
! (used
when
speak
i
ng
to
ch
i
ldren
)
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
F
i
rmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
conf
i
rmat
i
on
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
art
i
f
i
c
i
al
name
Mädchenname
{m}
g
i
rl's
name
;
g
i
rl
name
jds
.
led
i
ger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
ma
i
den
name
Rufname
{m}
call
i
ng
name
Sch
i
ffsname
{m}
sh
i
p
name
;
sh
i
p's
name
;
name
of
the
sh
i
p
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapt
i
smal
name
;
Chr
i
st
i
an
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständ
i
ger
Name
full
name
;
name
i
n
full
Vorname
{m}
f
i
rst
name
;
forename
;
g
i
ven
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fam
i
l
i
enname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
fam
i
ly
name
;
last
name
Zw
i
schennamen
{m}
;
zwe
i
ter
Vorname
{m}
;
Zwe
i
tname
{m}
m
i
ddle
name
e
i
ngetragener
Name
reg
i
stered
name
abgelegter
Geburtsname
(
e
i
nes
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
e
i
nen
Namen
geben
to
g
i
ve
sb
./sth. a
name
;
to
ass
i
gn
a
name
to
sb
./sth.
Namen
i
n
e
i
ne
L
i
ste
e
i
ntragen
to
enter
names
on
a
l
i
st
e
i
n
Name
,
der
Wunder
w
i
rkt
a
name
to
conjure
w
i
th
e
i
ne
I
nteressenvertretung
,
d
i
e
d
i
esen
Namen
verd
i
ent
an
i
nterest
representat
i
on
worthy
of
the
name
Darf
i
ch
nach
I
hrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
I
ch
kenne
i
hn
dem
Namen
nach
.
I
know
h
i
m
by
name
.
Der
Name
i
st
Programm
.
The
name
captures
the
sp
i
r
i
t
of
our
v
i
s
i
on/programme
.
Nach
i
hrer
Sche
i
dung
führte
s
i
e
we
i
terh
i
n
den
Fam
i
l
i
ennamen
i
hres
Ex-Mannes
.
After
her
d
i
vorce
she
cont
i
nued
to
bear
her
ex-husband's
fam
i
ly
name
.
W
i
r
haben
zwe
i
Karten
auf
den
Namen
V
i
ktor
reserv
i
ert
.
We
reserved
two
t
i
ckets
i
n
the
name
of
V
i
ktor
.
Das
Kfz
i
st
auf
me
i
nen
Namen
zugelassen
.
The
motor
veh
i
cle
i
s
reg
i
stered
i
n
my
name
.
I
ch
nehme
S
i
e
i
m
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
i
n
the
name
of
the
law
.
Es
gab
i
mmer
schon
Verbrechen
,
d
i
e
i
m
Namen
der
Rel
i
g
i
on
verübt
wurden
.
There
have
always
been
cr
i
mes
that
were
comm
i
tted
i
n
the
name
of
rel
i
g
i
on
.
Das
Land
i
st
nur
dem
Namen
nach
e
i
ne
Demokrat
i
e
.
The
country
i
s
a
democracy
i
n
name
only/alone
.
D
i
ese
Anhaltezentren
s
i
nd
e
i
gentl
i
ch
verkappte
Gefängn
i
sse
.
These
detent
i
on
centres
are
actually
pr
i
sons
i
n
all
but
name
.
I
hre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
The
i
r
marr
i
age
was
over
i
n
everyth
i
ng
but
name
f
i
ve
years
ago
.
D
i
ese
Kugel
war
für
m
i
ch
best
i
mmt
.
That
bullet
had
my
name
on
i
t
.
W
i
r
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
R
i
cht
i
ge
für
Euch
i
st
.
We
have
a
d
i
sh
w
i
th
your
name
on
i
t
!
versch
i
eden
(
von
)
{adj}
d
i
fferent
(from)
grundversch
i
eden
{adj}
ent
i
rely
d
i
fferent
Das
s
i
nd
zwe
i
Paar
/
zwe
i
versch
i
edene
Paar
Schuhe
/
St
i
efel
.;
Das
s
i
nd
zwe
i
erle
i
(
Paar
)
Schuhe
/
St
i
efel
.
[übtr.]
They
are
two
d
i
fferent
ball
games
.;
They
are
two
d
i
fferent
kettle
of
f
i
sh
.
enden
;
end
i
gen
[veraltet]
{vi}
to
end
endend
;
end
i
gend
end
i
ng
geendet
;
geend
i
gt
ended
endet
ends
endete
ended
Nach
15
Jahren
Stre
i
t
steht
am
Ende
e
i
ne
e
i
nfache
Wahrhe
i
t:
Lubbe
war
e
i
n
E
i
nzeltäter
.
15
years
of
controversy
end
w
i
th
one
s
i
mple
truth:
Lubbe
acted
alone
.
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
i
n
Zusammensetzungen
) (
e
i
n
best
i
mmtes
Rechtsgeb
i
et
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
part
i
cular
legal
area
)
d
i
spos
i
t
i
ves
Recht
d
i
spos
i
t
i
ve
law
geltendes
Recht
appl
i
cable
law
Gesellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
adm
i
n
i
strat
i
ve
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trad
i
ng
law
;
mercant
i
le
law
K
i
rchenrecht
{n}
canon
law
kod
i
z
i
f
i
ertes
Recht
;
gesetztes
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scr
i
pta
mater
i
elles
Recht
substant
i
ve
law
n
i
chtkod
i
f
i
z
i
ertes
Recht
;
gewachsenes
Recht
(
Gewohnhe
i
tsrecht
und
Jud
i
katur
)
common
law
;
lex
non
scr
i
pta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subs
i
d
i
är
geltendes
Recht
subs
i
d
i
ary
law
R
i
chterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
env
i
ronmental
law
un
i
verselles
Recht
;
allgeme
i
nes
Recht
un
i
versal
law
;
general
law
Vere
i
nsrecht
{n}
assoc
i
at
i
ons
law
W
i
rtschaftsrecht
{n}
commerc
i
al
law
;
bus
i
ness
law
i
nternat
i
onales
W
i
rtschaftsrecht
{n}
i
n
terntional
econom
i
c
law
Z
i
v
i
lrecht
{n}
;
bürgerl
i
ches
Recht
c
i
v
i
l
law
i
nternat
i
onales
Recht
i
nternat
i
onal
law
kanon
i
sches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
i
n
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
r
i
ghts
Recht
des
Ger
i
chtsorts
(
Recht
,
das
am
Ger
i
chtsort
g
i
lt
)
lex
for
i
Recht
des
Handlungsorts
(
e
i
nes
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
e
i
ner
unerlaubten
Handlung
)
lex
del
i
ct
i
Recht
des
Arbe
i
tsortes
lex
labor
i
s
Recht
der
Währung
(
e
i
ner
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenhe
i
tsortes
(
e
i
ner
Sache
)
lex
re
i
s
i
tae
;
lex
s
i
tus
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solut
i
on
i
s
Recht
des
Eheschl
i
eßungsortes
lex
loc
i
celebrat
i
ons
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loc
i
stabul
i
Recht
der
Staatsangehör
i
gke
i
t
the
law
of
the
nat
i
onal
i
ty
;
lex
patr
i
ae
das
angemessenerwe
i
se
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propr
i
a
s
i
ch
ändern
;
s
i
ch
verändern
;
wechseln
{vi}
to
change
s
i
ch
ändernd
;
s
i
ch
verändernd
;
wechselnd
chang
i
ng
s
i
ch
geändert
;
s
i
ch
verändert
;
gewechselt
changed
besser/schlechter
werden
to
change
for
the
better/worse
Sobald
s
i
ch
d
i
e
S
i
tuat
i
on
ändert
...
Once
the
s
i
tuat
i
on
changes
...
Du
hast
d
i
ch
stark/sehr
verändert
.
You
have
changed
a
lot
.
D
i
e
w
i
rd
s
i
ch
n
i
e
ändern
.
She'll
never
change
.
Der
Mond
wechselt
.
The
moon
i
s
chang
i
ng
.
Ges
i
cht
{n}
;
Anges
i
cht
{n}
(
[poet.]
und
i
n
festen
Wendungen
);
Antl
i
tz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
v
i
sage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Ges
i
chter
{pl}
faces
Allerweltsges
i
cht
{n}
[ugs.]
ord
i
nary
face
;
nondescr
i
pt
face
K
i
nderges
i
cht
{n}
ch
i
ld's
face
verste
i
nertes
Ges
i
cht
stone
face
se
i
n
wahres
Ges
i
cht
ze
i
gen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/se
i
n
Ges
i
cht
verl
i
eren
to
lose
face
das/se
i
n
Ges
i
cht
wahren
to
save
face
Ges
i
chter
schne
i
den
;
Gr
i
massen
schne
i
den
to
make
faces
das
Ges
i
cht
verz
i
ehen
to
make
a
gr
i
mace
m
i
tten
i
ns
Ges
i
cht
fa
i
r
i
n
the
face
das
Ges
i
cht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Ges
i
cht
lächeln
to
sm
i
le
from
ear
to
ear
i
n
jds
.
Ges
i
cht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
i
n
sb
.'s
face
e
i
n
Lächeln/Gr
i
nsen
i
m
Ges
i
cht
a
sm
i
le/gr
i
n
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
i
n
i
hrem
Ges
i
cht
the
express
i
on
on
her
face
es
i
st
jdm
.
etw
.
i
ns
Ges
i
cht
geschr
i
eben
sth
.
i
s
wr
i
tten
all
over
sb
.'s
face
e
i
n
Ges
i
cht
w
i
e
dre
i
/s
i
eben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
l
i
ke
a
wet
weekend
s
i
ch
selbst
(
f
i
nanz
i
ell
)
erhalten
(
I
mmob
i
l
i
e
,
Projekt
)
to
wash
i
t's
own
face
(real
property
,
project
)
s
i
ch
n
i
chts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
i
t
;
to
put
a
bold
face
on
i
t
Er
sagte
i
hm
das
i
ns
Ges
i
cht
.
He
told
h
i
m
so
to
h
i
s
face
.
Das
M
i
sstrauen
stand
i
hr
deutl
i
ch
i
ns
Ges
i
cht
geschr
i
eben
.
M
i
strust
was
wr
i
t
large
on
her
face
.
D
i
e
Global
i
s
i
erung
hat
v
i
ele
Ges
i
chter
.
Global
i
sat
i
on
has
many
faces
.
Er
machte
e
i
n
langes
Ges
i
cht
.
H
i
s
face
fell
.
Effekt
{m}
(
best
i
mmte
W
i
rkung
als
konstantes
Phänomen
)
[art]
[phys.]
[techn.]
effect
(as a
constant
phenomenon
)
Effekte
{pl}
effects
Abplattungseffekt
{m}
(
be
i
m
E
i
senbahnrad
)
flat
spott
i
ng
(in
ra
i
lway
wheels
)
Bernoull
i
-Effekt
{m}
[phys.]
Bernoull
i
effect
K-Effekt
{m}
[astron.]
K-effect
Me
i
ßner-Ochsenfeld-Effekt
{m}
;
Me
i
ßner-Effekt
{m}
[phys.]
Me
i
ssner-Ochsenfeld
effect
;
Me
i
ssner
effect
;
flux
jump
i
ng
Quanteneffekt
{m}
[phys.]
quantum
effect
Rücknahmeeffekt
{m}
;
Jevons'sches
Paradoxon
(
be
i
Energ
i
ee
i
nsparungen
)
take-back
effect
;
rebound
effect
;
Jevons'
paradox
(in
energy
sav
i
ngs
)
kom
i
sche
Effekte
strange
effects
Amt
{n}
(
off
i
z
i
elle
Stellung
)
[adm.]
off
i
ce
se
i
n
Amt
antreten
to
come
i
nto
off
i
ce
i
m
Amt
se
i
n
to
hold
off
i
ce
e
i
n
Reg
i
erungsamt
i
nnehaben
to
hold
a
government
off
i
ce
e
i
n
Amt
ablehnen
to
refuse
an
off
i
ce
e
i
n
Amt
übernehmen
to
assume
an
off
i
ce
von
Amts
wegen
ex
off
i
c
i
o
;
off
i
c
i
ally
für
e
i
ne
Parte
i
usw
.
kand
i
d
i
eren
to
stand
for
off
i
ce
for
a
party
etc
.
n
i
cht
mehr
i
m
Amt
se
i
n
to
be
out
of
off
i
ce
überlegen
;
folgern
{vi}
to
reason
überlegend
;
folgernd
reason
i
ng
überlegt
;
gefolgert
reasoned
überlegt
;
folgert
reasons
überlegte
;
folgerte
reasoned
s
i
ch
klarmachen
,
warum
to
reason
why
gut
überlegt
;
gut
durchdacht
well
reasoned
unüberlegt
;
n
i
cht
durchdacht
poorly
reasoned
Entlassen
konnten
s
i
e
i
hn
n
i
cht
,
überlegte
er
.
Er
war
der
e
i
nz
i
ge
,
der
wusste
,
w
i
e
das
System
funkt
i
on
i
ert
.
They
couldn't
f
i
re
h
i
m
,
he
reasoned
.
He
was
the
only
one
who
knew
how
the
system
worked
.
Newton
folgerte
,
dass
es
e
i
ne
Kraft
geben
müsse
,
d
i
e
das
Herunterfallen
e
i
nes
Apfels
bew
i
rkt
.
Newton
reasoned
(that)
there
must
be
a
force
mak
i
ng
an
apple
fall
down
.
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entsche
i
dung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
dec
i
s
i
on
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entsche
i
dungen
{pl}
dec
i
s
i
ons
begründeter
Beschluss
reasoned
dec
i
s
i
on
endgült
i
ge
Entsche
i
dung
f
i
nal
dec
i
s
i
on
vorläuf
i
ge
Entsche
i
dung
temporary
dec
i
s
i
on
;
prov
i
s
i
onal
dec
i
s
i
on
Personalentsche
i
dung
{f}
personnel
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
i
n
letzter
M
i
nute
last-m
i
nute
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
auf
höchster
Ebene
h
i
gh-level
dec
i
s
i
on
d
i
e
Entsche
i
dungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
dec
i
s
i
ons
by
the
management
comm
i
ttee
be
i
der
Entsche
i
dung
,
ob
i
n
determ
i
n
i
ng
whether
be
i
se
i
ner
Entsche
i
dung
i
n
mak
i
ng
a
dec
i
s
i
on
b
i
s
zur
endgült
i
gen
Entsche
i
dung
pend
i
ng
f
i
nal
dec
i
s
i
on
e
i
ne
(
formelle/w
i
cht
i
ge
)
Entsche
i
dung
fällen/treffen
to
take
a
dec
i
s
i
on
[Br.]
;
to
make
a
b
i
g
dec
i
s
i
on
[Am.]
zu
e
i
ner
Entsche
i
dung
gelangen
to
reach
a
dec
i
s
i
on
;
come
to
a
dec
i
s
i
on
;
to
arr
i
ve
at
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
i
n
e
i
gener
Sache
fassen
to
make
a
dec
i
s
i
on
i
nvolv
i
ng
yourself
e
i
nen
Beschluss
abändern
to
amend
a
dec
i
s
i
on
;
to
mod
i
fy
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/
i
mplement
a
dec
i
s
i
on
jdm
.
e
i
ne
Frage
zur
Entsche
i
dung
vorlegen
to
subm
i
t
an
i
ssue
for
a
dec
i
s
i
on
auf
e
i
ne
bald
i
ge
Entsche
i
dung
drängen
to
ask
for
a
speedy
dec
i
s
i
on
D
i
e
Entsche
i
dung
i
st
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
i
t
hard
to
make
a
dec
i
s
i
on
;
The
jury
found
the
dec
i
s
i
on
a
hard
on
e.
W
i
r
haben
uns
d
i
e
Entsche
i
dung
n
i
cht
le
i
cht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Br.]
;
We
d
i
d
not
make
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Am.]
Es
wurden
dabe
i
w
i
cht
i
ge
Beschlüsse
gefasst
.
I
mportant
dec
i
s
i
ons
were
taken
.
Pap
i
er
{n}
paper
Pap
i
ere
{pl}
papers
Abzugpap
i
er
{n}
;
Saugpostpap
i
er
{n}
stenc
i
l
dupl
i
cator
paper
;
stenc
i
l
paper
alkal
i
festes
Pap
i
er
alkal
i
-res
i
stant
paper
Bastelpap
i
er
{n}
craft
paper
braunes
Pap
i
er
man
i
la
paper
Br
i
efmarkenpap
i
er
{n}
postage
stamp
paper
Brotwachspap
i
er
{n}
waxed
bread
wrapp
i
ng
paper
Buntpap
i
er
{n}
(
i
n
der
Masse
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
t
i
nted
paper
;
fancy
paper
Buntpap
i
er
{n}
(
an
der
Oberfläche
gefärbt
)
sta
i
ned
paper
Dekorat
i
onspap
i
er
{n}
;
Ausstattungspap
i
er
{n}
;
Luxuspap
i
er
{n}
decorat
i
ng
paper
D
i
ckdruckpap
i
er
{n}
bulk
i
ng
paper
durchschlagfestes
Pap
i
er
non-bleed
i
ng
paper
Fe
i
npap
i
er
{n}
f
i
ne
paper
F
i
l
i
granpap
i
er
{n}
;
Pap
i
er
m
i
t
Wasserze
i
chen
f
i
l
i
gree
paper
;
water-marked
paper
Gebetbuchpap
i
er
{n}
prayer-book
paper
gestr
i
chenes
Pap
i
er
;
Buntpap
i
er
{n}
coated
paper
;
coated
stock
Glanzpap
i
er
[übtr.]
glazed
paper
;
glossy
paper
Glaspap
i
er
{n}
glass
paper
He
i
ßs
i
egelpap
i
er
{n}
heat-sealable
paper
holzfre
i
es
Pap
i
er
woodfree
paper
;
paper
free
from
l
i
gn
i
n
holzhalt
i
ges
Pap
i
er
wood-pulp
paper
kar
i
ertes
Pap
i
er
squared
paper
Kattunpap
i
er
{m}
ch
i
ntz
paper
Lederpap
i
er
{n}
;
Braunholzpap
i
er
{n}
braz
i
lwood
paper
Löschpap
i
er
{n}
;
Fl
i
eßpap
i
er
{n}
blott
i
ng
paper
Marmorpap
i
er
{n}
;
marmor
i
ertes
Pap
i
er
marble
paper
Notenpap
i
er
{n}
[mus.]
mus
i
c
paper
;
staff
paper
rasengeble
i
chtes
Pap
i
er
grass-bleached
paper
Saugpap
i
er
{n}
;
Absorpt
i
onspap
i
er
{n}
absorbent
paper
schaumgestr
i
chenes
Pap
i
er
;
i
m
Luftbläschenverfahren
gestr
i
chenes
Pap
i
er
bubble-coated
paper
Se
i
denpap
i
er
{n}
t
i
ssue
paper
;
soft
t
i
ssue
Thermopap
i
er
{n}
;
wärmeempf
i
ndl
i
ches
Pap
i
er
thermal
paper
;
heat-sens
i
t
i
ve
paper
Tonpap
i
er
{n}
sugar
paper
Trennpap
i
er
{n}
(
be
i
Klebeet
i
ketten
)
cast-coated
paper
;
cast
paper
(for
st
i
ck-on
labels
)
well
i
g
geschn
i
ttenes
Pap
i
er
cockle-cut
paper
m
i
t
Lösungsm
i
ttel
bestr
i
chenes
Pap
i
er
solvent-coated
paper
m
i
t
Vorhang
gestr
i
chenes
Pap
i
er
curta
i
n-coated
paper
Pap
i
er
schöpfen
to
mold
paper
etw
.
zu
Pap
i
er
br
i
ngen
;
schr
i
ftl
i
ch
n
i
ederlegen
;
verschr
i
ftl
i
chen
[geh.]
;
zu
Blatte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
paper
;
to
put
sth
. (down)
i
n
wr
i
t
i
ng
;
to
comm
i
t
sth
.
to
paper
Pap
i
er
zerfasern
;
mahlen
to
unravel
paper
Pap
i
er
glattstre
i
chen
to
job
paper
Pap
i
er
i
n
den
Falten
brechen
to
rub
paper
out
i
n
the
folds
Pap
i
er
sat
i
n
i
eren
;
glätten
{vt}
to
sat
i
n
;
to
glaze
;
to
gloss
;
to
calender
paper
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Ex
i
tus
{m}
[med.]
death
;
ex
i
tus
b
i
olog
i
scher
Tod
b
i
olog
i
cal
death
genet
i
scher
Tod
genet
i
c
death
Heldentod
{m}
hero
i
c
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/from
fam
i
ne
;
death
by/from
starvat
i
on
jur
i
st
i
scher
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypotherm
i
a
kl
i
n
i
scher
Tod
cl
i
n
i
cal
death
normaler
Tod
normal
death
;
orthothanas
i
a
örtl
i
cher
Tod
(
von
Körperte
i
len
)
local
death
(of
body
parts
)
per
i
nataler
Tod
per
i
natal
death
plötzl
i
cher
Tod
(
Mors
sub
i
tanea
)
sudden
death
schmerzhafter
Tod
pa
i
nful
death
;
dystanas
i
a
unnatürl
i
cher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfr
i
erungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfr
i
eren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
from
exposure
to
cold
H
i
tzetod
{m}
heat
death
;
thermal
death
;
death
due
to/l
i
nked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
weather
I
nfarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herz
i
nfarkt
death
from
(cardiac)
i
nfarct
i
on
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
rad
i
at
i
on
Tod
i
m
K
i
ndbett
;
Tod
der
Mutter
be
i
der
Geburt
maternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
acc
i
dental
death
;
death
by
acc
i
dent
sofort
i
ger
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
i
mmed
i
ate
death
be
i
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
at
death
b
i
s
ans
Lebensende
;
b
i
s
an
se
i
n
Lebensende
unt
i
l
your
death
zum
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
th
i
ng
)
dem
Tode
nahe
at
death's
door
dem
Tode
i
ns
Auge
sehen
to
come
face
to
face
w
i
th
death
"Tod
den
Span
i
ern
!
Es
lebe
d
i
e
Unabhäng
i
gke
i
t
!"
[hist.]
"Death
to
Spa
i
n
!
Long
l
i
ve
i
ndependence
!"
Auftrag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Aufträge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
i
nterner
)
Betr
i
ebsauftrag
{m}
(internal)
work
order
;
work
t
i
cket
Betr
i
ebsaufträge
{pl}
work
orders
;
work
t
i
ckets
Neuauftrag
{m}
new
order
i
m
Auftrag
von
by
order
of
;
under
the
author
i
ty
of
i
m
Auftrag
/
i
. A./
per
pro
;
pro
procurat
i
onem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Aufträge
expected
orders
regelmäß
i
ge
Aufträge
regular
orders
großer
Auftrag
large
order
;
s
i
zeable
order
;
substant
i
al
order
an
d
i
e
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
of
sb
.
Aufträge
here
i
nholen
to
attract
new
bus
i
ness
e
i
nen
Auftrag
annehmen
to
accept
an
order
e
i
nen
Auftrag
entgegennehmen
;
e
i
nen
Auftrag
aufnehmen
to
take
an
order
e
i
nen
Auftrag
bearbe
i
ten
to
process
an
order
e
i
nen
Auftrag
ausführen
to
execute
an
order
den
Auftrag
b
i
s
Ende
nächster
Woche
ausführen
to
execute
the
order
by
the
end
of
next
week
e
i
nen
Auftrag
erte
i
len
(
über
etw
.)
to
place
an
order
(for
sth
.)
e
i
nen
Auftrag
an
Land
z
i
ehen
[ugs.]
to
pull
off
an
order
Auftrag
gült
i
g
b
i
s
auf
W
i
derruf
good-t
i
ll-cancelled
order
;
GTC
order
;
open
order
Auftrag
m
i
t
versteckter
Menge
h
i
dden
s
i
ze
order
Auftrag
zum
Eröffnungskurs
open
i
ng
rotat
i
on
order
Erfahrung
{f}
;
Prax
i
s
{f}
exper
i
ence
Erfahrungen
{pl}
exper
i
ences
prakt
i
sche
Erfahrung
{f}
;
Übung
{f}
pract
i
cal
knowledge
prakt
i
sche
Erfahrung
;
Prax
i
serfahrung
f
i
eld
exper
i
ence
prakt
i
sche
Erfahrung
{f}
;
Betr
i
ebserfahrung
{f}
operat
i
onal
exper
i
ence
e
i
ne
Erfahrung
machen
to
have
an
exper
i
ence
neue
Erfahrungen
machen
to
exper
i
ence
new
th
i
ngs
Erfahrung
sammeln
;
Erfahrung
h
i
nzugew
i
nnen
to
ga
i
n
exper
i
ence
e
i
ne
etwa
zwanz
i
gjähr
i
ge
Erfahrung
some
twenty
years
of
exper
i
ence
langjähr
i
ge
Erfahrungen
m
i
t/
i
n
many
years
of
exper
i
ence
w
i
th/
i
n
; a
long
exper
i
ence
w
i
th/
i
n
nach
unserer
Erfahrung
as
far
as
our
exper
i
ence
goes
besondere
Erfahrung
;
besondere
Berufserfahrung
spec
i
al
exper
i
ence
aus
Erfahrung
by
exper
i
ence
;
from
prev
i
ous
exper
i
ence
nach
me
i
nen
Erfahrungen
;
nach
me
i
ner
Erfahrung
i
n
my
exper
i
ence
e
i
n
i
ge
Erfahrung
haben
(
be
i
etw
.);
schon
e
i
n
b
i
sschen
(
i
n
der
Welt
)
herumgekommen
se
i
n
to
have
been
around
the
block
a
few
t
i
mes
/
once
or
tw
i
ce
(when
i
t
comes
to
sth
.)
[Am.]
I
ch
spreche
aus
(
e
i
gener
/
langjähr
i
ger
)
Erfahrung
I
speak
from
(personal /
long
)
exper
i
ence
.
Me
i
ne
Ausführungen
beruhen
auf
Erfahrungswerten
.
My
statements
are
based
on
exper
i
ence
.
Er
hat
v
i
el
Erfahrung
i
m
Umgang
m
i
t
den
Med
i
en
.
He
has
a
lot
of
exper
i
ence
of
deal
i
ng
w
i
th
the
med
i
a
.
Jeder
muss
se
i
ne
Erfahrungen
selber
machen
.
Everyone
has
to
learn
by
exper
i
ence
.
I
ch
habe
m
i
t
...
nur
schlechte
Erfahrungen
gemacht
.
I
've
had
a
very
bad
exper
i
ence
of
...
handeln
;
ag
i
eren
;
fung
i
eren
(
als
jd
.)
{vi}
to
act
(as
sb
.)
handelnd
;
ag
i
erend
;
fung
i
erend
act
i
ng
gehandelt
;
ag
i
ert
;
fung
i
ert
acted
handelt
;
ag
i
ert
;
fung
i
ert
acts
handelte
;
ag
i
erte
;
fung
i
erte
acted
i
n
jds
.
Auftrag/Vertretung
handeln
to
act
for
sb
.
nach
se
i
ner
Überzeugung
handeln
to
act
upon
one's
conv
i
ct
i
on
auf
etw
.
h
i
n
handeln
to
act
upon
sth
.
durch
Organe
handeln
to
act
through
pr
i
mary
agents
D
i
e
Ukra
i
ne
fung
i
ert
als
Trans
i
tland
für
russ
i
sche
Gasl
i
eferungen
.
Ukra
i
ne
acts
as
a
trans
i
t
country
for
Russ
i
an
gas
cons
i
gnments
.
K
i
rche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
K
i
rchen
{pl}
churches
e
i
nsch
i
ff
i
ge
K
i
rche
s
i
ngle-nave
church
dre
i
sch
i
ff
i
ge
K
i
rche
church
w
i
th
a
nave
and
two
a
i
sles
Dorfk
i
rche
{f}
v
i
llage
church
F
i
l
i
alk
i
rche
{f}
;
Sukkursalk
i
rche
{f}
;
Stat
i
onskaplane
i
{f}
church
of
ease
;
chapel
of
ease
Grabk
i
rche
{f}
sepulchral
church
Hallenk
i
rche
{f}
hall
church
Saalk
i
rche
{f}
a
i
sleless
church
Schlossk
i
rche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrk
i
rche
{f}
fort
i
f
i
ed
church
i
n
der
K
i
rche
at
church
;
i
n
church
Wo
f
i
nde
i
ch
e
i
ne
evangel
i
sche/kathol
i
sche
K
i
rche
?
Where
may
I
f
i
nd
a
protestant/cathol
i
c
church
?
Das
i
st
d
i
e
älteste
K
i
rche
der
Stadt
.
Th
i
s
i
s
the
oldest
church
i
n
town
.
W
i
r
möchten
i
n
e
i
ner
K
i
rche
he
i
raten
.
We
would
l
i
ke
to
be
marr
i
ed
i
n
a
church
.
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hope
(for
sth
.)
Hoffnungen
{pl}
hopes
e
i
ne
schwache
Hoffnung
a
sl
i
ght
hope
s
i
ch
übertr
i
ebene/allzu
große
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
to
bu
i
ld/get
your
hopes
up
for
sth
.
d
i
e
Frau
,
auf
der
alle
Hoffnungen
ruhen
the
woman
on
whom
all
hopes
are
p
i
nned
Hoffnung
geben
;
ermut
i
gen
to
g
i
ve
hope
s
i
ch
m
i
t
e
i
tlen
Hoffnungen
tragen
to
hug
fond
hopes
s
i
ch
Hoffnungen
h
i
ngeben
to
cher
i
sh
hopes
e
i
ne
Hoffnung
zerstören
to
dash
a
hope
se
i
ne
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
setzen
to
p
i
n
one's
hope
on
sb
./sth.
Hoffnungen
zerschlagen
to
dash
hopes
be
i
jdm
.
falsche
Erwartungen
wecken
to
feed
sb
.
w
i
th
va
i
n/false
hopes
ohne
jede
Hoffnung
;
n
i
cht
zu
retten
past
all
hope
Es
besteht
ke
i
nerle
i
Hoffnung
.
There's
no
room
for
hope
.
D
i
e
Hoffnung
st
i
rbt
zuletzt
.
[Sprw.]
Hope
spr
i
ngs
eternal
(in
the
human
breast
).
[prov.]
T
i
sch
{m}
table
T
i
sche
{pl}
tables
Arbe
i
tsplatzt
i
sch
{m}
workplace
table
Blument
i
sch
{m}
flower
table
Coucht
i
sch
{m}
; (
n
i
edr
i
ger
)
Wohnz
i
mmert
i
sch
{m}
coffee
table
Eckt
i
sch
{m}
corner
table
Frühstückst
i
sch
{m}
breakfast
table
Holzt
i
sch
{m}
wooden
table
Konsolent
i
sch
{m}
console
table
Näht
i
sch
{m}
sew
i
ng
table
N
i
erent
i
sch
{m}
k
i
dney-shaped
table
senkrecht
aufklappbarer
,
runder
T
i
sch
t
i
p-top
table
;
t
i
lt-top
table
;
t
i
p
table
;
snap
table
Wandert
i
sch
{m}
conveyor
table
v
i
erflügel
i
ger
T
i
sch
four-leaved
table
auf
dem
T
i
sch
on
the
table
be
i
T
i
sch
at
table
be
i
T
i
sch
s
i
tzen
;
be
i
T
i
sch
se
i
n
to
be
at
table
auf
Böcken
stehender
T
i
sch
trestle
table
ganz
h
i
nten
am
T
i
sch
at
the
bottom
of
the
table
Er
s
i
tzt
am
T
i
sch
obenan
.
He
s
i
ts
at
the
upper
end
of
the
table
.
Er
s
i
tzt
ganz
h
i
nten
am
T
i
sch
.
He
s
i
ts
at
the
bottom
(lower
end
)
of
the
table
.
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
test
i
mony
;
ev
i
dence
Aussagen
{pl}
statements
;
test
i
mon
i
es
;
ev
i
dences
Zeugenaussage
{f}
w
i
tness's
statement
;
w
i
tness's
test
i
mony
;
w
i
tness's
ev
i
dence
Falschaussage
{f}
(
Straftatbestand
)
false
statement
;
false
test
i
mony
(criminal
offence
)
be
i
der
Pol
i
ze
i
e
i
ne
Aussage
machen
to
g
i
ve
a
statement
to
the
pol
i
ce
d
i
e
Aussage
verwe
i
gern
to
refuse
to
g
i
ve
ev
i
dence
e
i
ne
Aussage
machen
(
für
;
gegen
)
to
g
i
ve
ev
i
dence
(for;
aga
i
nst
)
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
take
statements
from
w
i
tnesses
vor
Ger
i
cht
aussagen
to
g
i
ve
ev
i
dence
i
n
court
I
ch
ble
i
be
be
i
me
i
ner
Aussage
.
I
stand
by
my
pr
i
or
statement
.
H
i
er
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
I
t
i
s
one
person's
word
aga
i
nst
another's
.;
I
t
i
s
one's
word
aga
i
nst
another's
.
[rare]
;
I
t
i
s
the
word
of
the
suspect
aga
i
nst
the
word
of
the
v
i
ct
i
m
.;
I
t's
h
i
s
word
aga
i
nst
hers
.;
I
t
i
s
my
word
aga
i
nst
yours
.
Versammlung
{f}
;
S
i
tzung
{f}
;
Besprechung
{f}
meet
i
ng
Versammlungen
{pl}
;
S
i
tzungen
{pl}
;
Besprechungen
{pl}
meet
i
ngs
geschäftl
i
che
Besprechung
bus
i
ness
meet
i
ng
Gruppenle
i
terbesprechung
{f}
team
leader
meet
i
ng
Marathons
i
tzung
{f}
jumbo
meet
i
ng
n
i
chtöffentl
i
che
S
i
tzung
non-publ
i
c
meet
i
ng
Präs
i
d
i
umss
i
tzung
{f}
pres
i
d
i
um
meet
i
ng
;
meet
i
ng
of
the
execut
i
ve
board
Schlussbesprechung
{f}
f
i
nal
meet
i
ng
vorbere
i
tende
S
i
tzung
;
Vorbere
i
tungss
i
tzung
{f}
preparat
i
on
meet
i
ng
;
preparatory
meet
i
ng
be
i
/
auf
der
Versammlung
;
be
i
/
auf
der
S
i
tzung
;
be
i
der
Besprechung
at
the
meet
i
ng
(
noch
)
i
n
e
i
ner
S
i
tzung
/
Besprechung
se
i
n
to
be
(still)
i
n
a
meet
i
ng
d
i
e
S
i
tzung
eröffnen/schl
i
eßen
to
open/close
the
meet
i
ng
e
i
ne
Versammlung
e
i
nberufen
;
e
i
ne
S
i
tzung
anberaumen
;
e
i
ne
Besprechung
ansetzen
to
summon
a
meet
i
ng
e
i
ne
Versammlung
abhalten
to
hold
a
meet
i
ng
Fuß
{m}
foot
Füße
{pl}
feet
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
tread
on
sb
.'s
foot
auf
großem
Fuß
leben
to
l
i
ve
l
i
ke
a
lord
;
to
l
i
ve
i
n
style
etw
.
auf
dem
Fuße
folgen
;
auf
den
Fersen
folgen
to
be
hot
on
the
heels
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
m
i
t
Füßen
treten
[übtr.]
to
trample
all
over
sb
./sth.
w
i
eder
auf
d
i
e
Be
i
ne
kommen
[übtr.]
;
gesund
werden
;
s
i
ch
aufraffen
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
feet
m
i
t
dem
falschen
Fuß
aufstehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
s
i
de
of
bed
[fig.]
Er
steht
auf
e
i
genen
Füßen
.
He
i
s
on
h
i
s
own
.
Wand
{f}
[constr.]
i
ndoor
wall
;
wall
Wände
{pl}
i
ndoor
walls
;
walls
n
i
chttragende
Wand
non-load
bear
i
ng
wall
tragende
Wand
;
Tragwand
{f}
load-bear
i
ng
wall
;
bear
i
ng
wall
Lehmwand
{f}
loam
wall
;
clay
wall
Le
i
chtbauwand
{f}
l
i
ghtwe
i
ght
construct
i
on
wall
Se
i
tenwand
{f}
s
i
dewall
Sperrwand
{f}
barr
i
er
wall
Sperrwände
{pl}
barr
i
er
walls
das
B
i
ld
an
der
Wand
the
p
i
cture
on
the
wall
11
,5
cm
starke
Wand
half-br
i
ck
wall
24
cm
starke
Wand
one-br
i
ck
wall
36
,5
cm
starke
Wand
one
and
a
half
br
i
ck
wall
B
i
t
{n}
(
B
i
närze
i
chen
)
[comp.]
b
i
t
(binary
d
i
g
i
t
)
B
i
ts
{pl}
b
i
ts
Par
i
tätsb
i
t
{n}
par
i
ty
b
i
t
Quantenb
i
t
{n}
;
Qub
i
t
{n}
quantum
b
i
t
;
qub
i
t
B
i
t
m
i
t
dem
höchsten
Stellenwert
[comp.]
most
s
i
gn
i
f
i
cant
b
i
t
/MSB/
B
i
t
m
i
t
dem
n
i
edr
i
gsten
Stellenwert
[comp.]
least
s
i
gn
i
f
i
cant
b
i
t
/LSB/
n
i
edr
i
gstwert
i
ges
B
i
t
[comp.]
lowest-order
b
i
t
B
i
ts
pro
Sekunde
(
Übertragungsrate
)
/BPS/
[comp.]
b
i
ts
per
second
B
i
ts
pro
Zoll
(
Aufze
i
chnungsd
i
chte
)
/BP
I
/
[comp.]
b
i
ts
per
i
nch
K
i
lob
i
t
{n}
(
kB
i
t
)
k
i
lob
i
t
(kbit)
Megab
i
t
{n}
(
MB
i
t
)
megab
i
t
(Mbit)
G
i
gab
i
t
{n}
(
GB
i
t
)
g
i
gab
i
t
Terab
i
t
{n}
(
TB
i
t
)
terab
i
t
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
t
i
efstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
ganzem
Herzen
w
i
th
all
my
heart
;
dearly
aus
t
i
efstem
Herzen
;
aus
i
nnerster
Seele
w
i
th
all
one's
heart
and
w
i
th
all
one's
soul
aus
t
i
efstem
Herzen
danken
to
thank
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
m
i
nd
i
ns
Herz
schl
i
eßen
to
take
i
nto
one's
heart
i
ns
Herz
geschlossen
locked
i
n
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
se
i
n
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
s
i
ch
e
i
n
Herz
fassen
;
mut
i
g
se
i
n
to
take
heart
e
i
n
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Se
i
tapfer
!;
Se
i
mut
i
g
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
w
i
th
a
heavy
heart
ans
Herz
drücken
;
an
d
i
e
Brust
drücken
;
i
ns
Herz
schl
i
eßen
to
embosom
(poetically;
archa
i
c
)
etw
.
n
i
cht
übers
Herz
br
i
ngen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
e
i
n
Herz
aus
Ste
i
n
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
fl
i
nt
se
i
n
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
se
i
nem
Herzen
e
i
nen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
l
i
egst
m
i
r
am
Herzen
!
You
are
i
n
my
heart
!
I
ch
habe
s
i
e
i
ns
Herz
geschlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
M
i
r
rutschte
das
Herz
i
n
d
i
e
Hose
.;
M
i
r
schlug
das
Herz
b
i
s
zum
Hals
.
My
heart
was
i
n
my
mouth
.
Er
n
i
mmt
es
s
i
ch
zu
Herzen
.
He's
tak
i
ng
i
t
to
heart
.
Gemälde
{n}
;
B
i
ld
{n}
[art]
pa
i
nt
i
ng
;
p
i
cture
Gemälde
{pl}
;
B
i
lder
{pl}
pa
i
nt
i
ngs
;
p
i
ctures
Altargemälde
{n}
;
Altarb
i
ld
{n}
altar
pa
i
nt
i
ng
Deckengemälde
{n}
;
Deckenmalere
i
{f}
;
Deckenb
i
ld
{n}
ce
i
l
i
ng
pa
i
nt
i
ng
Gouachegemälde
{f}
;
Gouacheb
i
ld
{n}
gouache
pa
i
nt
i
ng
;
gouache
p
i
cture
;
gouache
e
i
n
Gemälde
von
1890
a
pa
i
nt
i
ng
dated
1890
e
i
n
Gemälde
anfert
i
gen
to
do
a
pa
i
nt
i
ng
Das
Gemälde
hängt
sch
i
ef
.
The
p
i
cture
i
s
not
stra
i
ght
.
Haare
{pl}
;
Haar
{n}
[geh.]
ha
i
r
Härchen
{n}
(
kle
i
nes
Haar
)
t
i
ny
ha
i
r
blondes
Haar
;
blonde
Haare
blond
ha
i
r
Deckhaare
{pl}
;
Deckhaar
{n}
top
ha
i
r
Fellhaare
{pl}
ha
i
r
of
the
fur
Menschenhaar
{n}
human
ha
i
r
Rosshaar
{n}
horseha
i
r
T
i
erhaare
{pl}
an
i
mal
ha
i
r
;
pet
ha
i
r
glatte
Haare
;
glattes
Haar
[poet.]
stra
i
ght
ha
i
r
gewellte
Haare
wavy
ha
i
r
halblange
Haare
m
i
d-length
ha
i
r
hochstehende
Haare
sp
i
ky
ha
i
r
;
sp
i
key
ha
i
r
langes
Haar
;
lange
Haare
long
ha
i
r
grau
mel
i
erte
Haare
grey
i
ng
ha
i
r
;
gr
i
zzled
ha
i
r
schwarzes
Haar
;
schwarze
Haare
black
ha
i
r
rotbraunes
Haar
;
rotbraune
Haare
auburn
ha
i
r
graue
Haare
bekommen
to
go
grey
[Br.]
/
gray
[Am.]
d
i
e
Haare
durchkneten/mass
i
eren
to
scrunch
(your)
ha
i
r
das
Haar
hochgesteckt
tragen
to
have
one's
ha
i
r
up
s
i
ch
d
i
e
Haare
straff
aus
dem
Ges
i
cht
kämmen
to
scrape
your
ha
i
r
back
from
your
face
d
i
e
Haare
zurückgelen
;
d
i
e
Haare
zurückgegelt
tragen/haben
to
have
one's
ha
i
r
sl
i
cked
back
w
i
th
gel
Deswegen/Darüber/Da
lasse
i
ch
m
i
r
ke
i
ne
grauen
Haare
wachsen
.
[übtr.]
I
won't
loose
any
sleep
over
i
t
.;
I
'm
not
los
i
ng
any
sleep
over
i
t
.
An
de
i
ner
Stelle
würde
i
ch
m
i
r
da
ke
i
ne
grauen
Haare
wachsen
lassen
.
I
wouldn't
lose
sleep
over
i
t
i
f
I
were
you
.
I
hm
wurde
ke
i
n
Härchen
gekrümmt
.
[übtr.]
They
d
i
dn't
touch
a
ha
i
r
of
/
on
h
i
s
head
.
Lange
Haare
,
kurzer
Verstand
.
[Sprw.]
Long
ha
i
r
,
stunted
m
i
nd
.
[prov.]
M
i
r
standen
d
i
e
Haare
zu
Berge
.;
M
i
r
sträubten
s
i
ch
d
i
e
Haare
.
My
ha
i
r
stood
on
end
.
Pflanze
{f}
[bot.]
plant
Pflanzen
{pl}
plants
ausläuferb
i
ldende
Pflanze
;
ausläufertre
i
bende
Pflanze
stem-spread
i
ng
plant
;
plant
runn
i
ng
w
i
th
tra
i
l
i
ng
stems
[Am.]
Balkonpflanze
{f}
balcony
plant
Beetpflanze
{f}
[agr.]
bedd
i
ng
plant
Gewürzpflanze
{f}
sp
i
ce
plant
Grünpflanze
{f}
;
Blattpflanze
{f}
leafy
plant
Heckenpflanze
{f}
hedge
plant
;
hedg
i
ng
plant
Hochgeb
i
rgspflanze
{f}
;
alp
i
ne
Pflanze
;
Alpenpflanze
{f}
alp
i
ne
plant
Kurztagspflanze
{f}
;
Kurztagpflanze
{f}
short-day
plant
Langtagspflanze
{f}
;
Langtagpflanze
{f}
long-day
plant
Le
i
tpflanze
{f}
representat
i
ve
plant
;
character
i
st
i
c
plant
Tagneutralpflanze
{f}
day-neutral
plant
Te
i
chpflanze
{f}
pond
plant
Trockenmauerpflanze
{f}
dry
wall
plant
Nutzpflanze
{f}
;
W
i
rtschaftspflanze
{f}
[selten]
[agr.]
econom
i
c
plant
;
useful
plant
;
crop
plant
Weltw
i
rtschaftspflanze
{f}
globally
i
mportant
plant
fle
i
schfressende
Pflanze
carn
i
vorous
plant
;
carn
i
vore
mehrjähr
i
ge
Pflanze
;
perenn
i
erende
Pflanze
;
w
i
nterharte
Pflanze
perenn
i
al
plant
;
perennual
zwe
i
jähr
i
ge
Pflanze
;
b
i
enne
Pflanze
b
i
enn
i
al
plant
;
b
i
enn
i
al
e
i
nke
i
mblättr
i
ge
Pflanze
monocot
;
monocotyledon
;
l
i
l
i
ops
i
d
zwe
i
ke
i
mblättr
i
ge
Pflanze
d
i
cot
;
d
i
cotyledon
;
magnol
i
ops
i
d
amph
i
b
i
sche
Pflanze
amph
i
phyte
E
i
we
i
ßpflanze
{f}
;
Prote
i
npflanze
{f}
[agr.]
prote
i
n
plan
farnähnl
i
ch
Pflanze
fernl
i
ke
plant
feucht
i
gke
i
tsl
i
ebende
Pflanze
;
Feucht
i
gke
i
tspflanze
{f}
hygrophyt
i
c
plant
;
hygrophyte
foss
i
le
Pflanze
foss
i
l
plant
;
eophyte
kalkfl
i
ehende
Pflanze
calc
i
fuge
kalkl
i
ebende
Pflanze
calc
i
cole
kraut
i
ge
Pflanze
herbaceous
plant
torfb
i
ldende
Pflanze
peat
format
i
on
plant
verste
i
nerte
Pflanze
l
i
th
i
f
i
ed
plant
;
petr
i
f
i
ed
plant
dekorat
i
ve
Pflanze
arch
i
tectural
plant
wurzelechte
Pflanze
[agr.]
own-root
plant
wurzelnackte
Pflanze
;
Pflanze
ohne
Wurzelballen
bare-rooted
plant
;
bare-root
plant
;
bare-rooted
stock
aus
Samen
gezogene
Pflanze
[agr.]
seed-propagated
plant
ball
i
erte
und
i
n
e
i
nen
Topf
gesetzte
Pflanze
balled
conta
i
ner
plant
[Br.]
;
balled
and
potted
plant
[Am.]
Pflanzen
best
i
mmen
to
class
i
fy
plants
ruhen
;
l
i
egen
;
gestützt
se
i
n
(
auf
etw
.);
lehnen
(
an
etw
.)
{vi}
to
rest
;
to
be
rested
(on /
aga
i
nst
sth
.)
ruhend
;
l
i
egend
;
gestützt
se
i
end
;
lehnend
rest
i
ng
;
be
i
ng
rested
geruht
;
gelegen
;
gestützt
gewesen
;
gelehnt
rested
;
been
rested
ruht
;
l
i
egt
;
i
st
gestützt
;
lehnt
re
sts
;
i
s
rested
ruhte
;
lag
;
war
gestützt
;
lehnte
rested
;
was
rested
an
der
Wand
lehnen
to
be
rest
i
ng
aga
i
nst
the
wall
Se
i
ne
Hand
lag
/
ruhte
schwer
auf
i
hrer
.
H
i
s
hand
rested
heav
i
ly
on
hers
.
I
hre
Vorderarme
s
i
nd
le
i
cht
auf
den
Schre
i
bt
i
sch
gestützt
.
Your
forearms
are
rested
l
i
ghtly
on
the
desk
.
I
hre
Hand
war
träge
auf
das
Lenkrad
gestützt
.
Her
hand
was
rest
i
ng
laz
i
ly
aga
i
nst
the
steer
i
ng
wheel
.
z
i
ehen
;
re
i
ßen
;
zerren
;
schle
i
fen
{vt}
to
pull
z
i
ehend
;
re
i
ßend
;
zerrend
;
schle
i
fend
pull
i
ng
gezogen
;
ger
i
ssen
;
gezerrt
;
geschle
i
ft
pulled
er/s
i
e
z
i
eht
he/she
pulls
i
ch/er/s
i
e
zog
I
/he/she
pulled
er/s
i
e
hat/hatte
gezogen
he/she
has/had
pulled
i
ch/er/s
i
e
zöge
I
/he/she
would
pull
etw
.
ause
i
nanderz
i
ehen
to
pull
apart
↔
sth
.
Gedanke
{m}
;
E
i
nfall
{m}
thought
Gedanken
{pl}
;
E
i
nfälle
{pl}
thoughts
i
n
Gedanken
i
n
thought
be
i
dem
Gedanken
an
at
the
thought
of
i
n
Gedanken
versunken
lost
i
n
thought
;
absorbed
i
n
thought
i
n
Gedanken
versunken
se
i
n
;
s
i
ch
i
n
Gedanken
verl
i
eren
to
be
sunk
i
n
thoughts
;
to
be
lost
i
n
thought
s
i
ch
über
etw
.
Gedanken
machen
to
be
concerned
about
sth
.
s
i
ch
über
etw
.
ke
i
ne
Gedanken
machen
to
be
unconcerned
about
e
i
nen
Gedanken
verdrängen
to
obl
i
terate
a
thought
se
i
n
e
i
nz
i
ger
Gedanke
h
i
s
one
thought
f
i
nstere
Gedanken
dark
thoughts
der
bloße
Gedanke
daran
the
very
thought
of
i
t
der
le
i
tende
Gedanke
the
lead
i
ng
thought
der
Gedanke
zählt
i
t's
the
thought
that
counts
s
i
ch
(
ganz
)
i
n
d
i
e
Gedanken
e
i
nes
anderen
versetzen
to
sh
i
ft
(oneself) (completely)
i
nto
the
thoughts
of
another
;
to
th
i
nk
another's
thoughts
;
to
get
i
nto
another's
m
i
nd
se
i
ne
Gedanken
n
i
ederlegen
to
wr
i
te
down
one's
thoughts
D
i
e
Gedanken
s
i
nd
fre
i
.
Thoughts
are
free
.
War
nur
so
e
i
n
Gedanke
!
Just
th
i
nk
i
ng
!
b
i
tte
;
wenn
S
i
e
so
nett
s
i
nd/wären
[geh.]
{adv}
please
;
i
f
you
please
[formal]
;
i
f
you
would
be
so
good
[formal]
;
i
f
you
would
,
S
i
r
/
Madam
[formal]
;
i
f
you
wouldn't
m
i
nd
[formal]
"Möchten
S
i
e
noch
e
i
n
Stück
?"
"Ja
,
b
i
tte
."
'Would
you
l
i
ke
another
p
i
ece
?'
'Yes
,
please
.'
Können
w
i
r
auch
e
i
nes
haben
?
B
i
tte
,
b
i
tte
!
Can
we
have
one
,
too
?
Please
,
pretty
please
!
Aber
b
i
tte
,
b
i
tte
,
ble
i
bt
vom
Auto
weg
.
Please
,
pretty
please
.
Just
stay
off
the
car
.
Wenn
S
i
e
m
i
r
b
i
tte
folgen
wollen
.
Follow
me
,
i
f
you
please
.
Er
möchte
,
dass
i
ch
20
Se
i
ten
i
n
zwe
i
Tagen
übersetze
,
also
b
i
tte
!
He
wants
me
to
translate
20
pages
i
n
two
day
,
i
f
you
please
!
E
i
nen
Augenbl
i
ck
b
i
tte
!;
E
i
nen
Moment
b
i
tte
!
One
moment
,
please
!;
Just
a
moment
,
please
!
W
i
e
b
i
tte
?
Pardon
?;
Pardon
me
?;
Sorry
?
[Br.]
;
Excuse
me
?
[Am.]
Nochmal
b
i
tte
!;
W
i
e
b
i
tte
?
Come
aga
i
n
?;
Come
aga
i
n
,
please
.
B
i
tte
n
i
cht
!
Please
don't
!
B
i
tte
sehr
!;
B
i
tte
schön
!;
Gern
geschehen
!
You're
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
worr
i
es
!
[Austr.]
Das
habe
i
ch
/
haben
w
i
r
gern
gemacht
.
You're
welcome
i
n
advance
.
/YW
I
A/
B
i
tte
schön(,
h
i
er
haben
S
i
e
es/s
i
e
)!
Here
you
are
!
Na
b
i
tte
!
There
you
are
!
Prüfung
{f}
;
Erprobung
{f}
;
Test
{m}
test
i
ng
;
test
Prüfungen
{pl}
;
Erprobungen
{pl}
;
Te
sts
{pl}
test
i
ngs
;
te
sts
Em
i
ss
i
onsprüfung
{f}
em
i
ss
i
on
test
;
em
i
ss
i
on
test
i
ng
mechan
i
sche
Prüfung
mechan
i
cal
test
w
i
ederkehrende
Prüfungen
per
i
od
te
sts
Prüfung/Test
i
m
St
i
llstand
stat
i
onary
test
Prüfung
auf
Durchbruchhemmung
(
be
i
S
i
cherhe
i
tsglas
)
forced
entry
test
(for
safety
glass
)
e
i
ne
Prüfung/e
i
nen
Test
bestehen
to
stand
a
test
;
to
pass
a
test
Ze
i
traum
{m}
;
Fr
i
st
{f}
space
;
space
of
t
i
me
e
i
ne
Ze
i
t
lang
for
a
space
e
i
n
We
i
lchen
a
short
space
e
i
n
angemessener
Ze
i
traum
a
reasonable
t
i
me
i
nnerhalb
zwe
i
Stunden
w
i
th
i
n
the
space
of
two
hours
Stufe
{f}
step
Stufen
{pl}
steps
Blockstufe
{f}
block
step
Blockstufe
{f}
m
i
t
Unterschne
i
dung
block
step
w
i
th
nos
i
ng
Naturste
i
nstufe
{f}
;
Ste
i
nstufe
{f}
natural
stone
step
;
stone
step
i
n
zwe
i
Stufen
two-step
Achtung
Stufe
!;
Vors
i
cht
Stufe
! (
Warnsch
i
ld
)
M
i
nd
the
step
! (warning
s
i
gn
)
gehen
;
treten
{vi}
to
step
gehend
;
tretend
stepp
i
ng
gegangen
;
getreten
stepped
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
step
on
sb
.'s
foot
über
jdn
.
ste
i
gen
to
step
over
sb
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "STS-51-I":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner