DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dated
Search for:
Mini search box
 

71 results for dated
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

long-dated langfristig; lang laufend {adj}; mit langer Laufzeit [fin.] [listen]

long-dated lease langfristige Miete

long-dated funding lange laufende Finanzierung(en)

short; short-dated; short-term; short-run [listen] kurzfristig {adj} [adm.] [listen]

The notice is too short (for me). Der Termin/Das ist (mir) zu kurzfristig.

old-fashioned; dated [listen] altmodisch; unmodern {adj}

to put it in an old-fashioned way; to put it in old-fashioned terms um es einmal altmodisch auszudrücken

That dress looks a bit dated. Dieses Kleid wirkt etwas altmodisch.

affiancing [poet.]; affiance [poet.]; betrothal [dated]; betrothment [dated]; espousal [archaic]; handfast [archaic]; trothplight [archaic]; plighting of your troth [archaic] Eheversprechen {n}; Verlobung {f} [soc.]

wishbone; merrythought [Br.] [dated] Gabelbein {n} [ornith.] [anat.]

playboy; swinger [dated] Lebemann {m}; Playboy {m}

my/his/her/their family; my/his/her/their folks [Am.]; my/his/her/their people [dated] [listen] [listen] [listen] die Meinigen / die meinigen {pl}; die Seinigen / die seinigen {pl}; die Ihrigen / die ihrigen {pl} [soc.]

squirt [dated] [listen] Pimpf {m} (kleiner Junge) [ugs.]

to go bust; to go broke; to go bump; to go under; to go to the wall; to go belly up; to smash [dated] [coll.] [listen] Pleite machen; pleitegehen; eingehen {vi} [ugs.] [econ.] [listen]

dirty laundry; dirty washing; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] Schmutzwäsche {f}; schmutzige Wäsche {f}

coed [Am.] [dated] Schülerin {f} an einer gemischten Schule [school.]

soda water; carbonated drinking water; seltzer water (dated) Sodawasser {n}; kohlensäurehaltiges Trinkwasser {n} [cook.]

Rather! [Br.] [dated] In der Tat!; Weiß Gott! {interj}

two bits [dated] [Am.] [slang] Vierteldollar {m}; 25 Cent (als Wert) [fin.]

humpbacked; humpy; kyphotic; hunchbacked [dated]; crookback [archaic]; gibbous [archaic] bucklig; buckelig; kyphös {adj} [med.]

pukka (dated) echt; original {adj} [listen]

post-haste (dated) eiligst; schnellstens; baldigst {adv}

to unman sb. (dated) jdn. entmutigen; jdn. schwachwerden lassen {vt}

unsolicitous (dated) freiwillig {adj} [listen]

to fornicate (dated) herumhuren {vi}; Unzucht treibend

hither (dated) hierher {adv}

short-lived; short-dated kurzlebig {adj}

game (dated) lahm; angeknackst [ugs.] {adj} [listen]

having liver disease; liverish (dated) leberkrank {adj} [med.]

real; proper [Br.]; regular [dated] [listen] [listen] [listen] richtig; richtiggehend; regelrecht {adj} [listen]

blusterous (dated) schimpfend {adj}

taxable; liable to tax; assessable; rateable (dated); ratable (dated) steuerpflichtig; steuerbar; zu versteuernd; abgabepflichtig; umlagepflichtig {adj} [fin.]

dated [listen] veraltet {adj} [ling.] [listen]

tomboy; hoyden [dated] verkappter Junge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; verkappter Bub/Bursche {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Lausemädchen {n}; wildes Mädchen {n}; Wildfang {m} (burschikoses Mädchen)

to affiance [poet.]; to betroth [dated]; to plight [archaic] sb. to sb. jdn. jdm. versprechen (altertümlich); jdn. mit jdm. verloben {vt} [soc.]

to swaddle a baby (dated) ein Baby wickeln {vt}

wilful; willful [Am.]; premeditated; prepense [dated] willentlich; mutwillig; vorsätzlich {adj} [jur.]

wherewith (dated) womit {adv}; mit dem; mit der

sacchariferous; saccharated; saccharine [dated] zuckerhaltig; zuckerhältig [Ös.] {adj} [chem.]

nuclear reactor; atomic reactor; atomic pile [dated] (nuclear engineering) Atomreaktor {m}; Kernreaktor {m}; Atommeiler {m} (veraltend) (Kerntechnik) [phys.]

nuclear reactors; atomic reactors; atomic piles Atomreaktoren {pl}; Kernreaktoren {pl}; Atommeiler {pl}

pressurized-water reactor /PWR/ Druckwasserreaktor {m} /DWR/

light-water reactor /LWR/ Leichtwasserreaktor {m} /LWR/

heavy-water reactor /HWR/; deuterium reactor Schwerwasserreaktor {m}

boiling-water reactor /BWR/; water-boiler reactor; boiling light-water moderated and cooled reactor Siedewasserreaktor {m} /SWR/

to refuel a nuclear reactor einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente wechseln)

reference (to sth.) [listen] Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen]

without reference to ohne Bezug auf; unabhängig von

with reference to; in reference to; referring to unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; mit Bezug auf {prp}

for reference only rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]

for future reference; for your reference zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke

In this connection reference should again be made to the fact that ... In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...

For reference, ...; For the record, ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...

For reference, his address is: Nur zur Information: seine Adresse lautet:

Reference is made to your enquiry dated May 5th. Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.

The given figures are for reference only. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.

The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.

We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.

We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.

Keep the price list on file for future reference. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können.

Please keep one signed copy for your reference. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.

Please be reminded of this for future reference. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.

An index is included for quick/easy reference. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.

bloodhound; sleuth-hound [dated] Bluthund {m} [zool.]

bloodhounds; sleuth-hounds Bluthunde {pl}

receipt [listen] Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} [listen] [listen]

after receipt of nach Erhalt von

receipt of money Erhalt von Geld

receipt of a letter Erhalt eines Schreibens

to be in receipt of a pension/allowance etc. Bezieher einer Pension/Beihilfe etc. sein

to be in receipt of unemployment benefit Arbeitslosenunterstützung erhalten

If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung.

We are in receipt of your message dated 20 March 2012. Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten.

cleric; clergy; clergyman; churchman; kirkman [Sc.]; man of the cloth; dominie [Am.]; ecclesiastic [formal]; divine [dated] [listen] Geistlicher {m}; Kleriker {m} [geh.] [relig.]

clerics; clergies; clergymen; churchmen; kirkmen; men of the cloth; dominies; ecclesiastics; divines Geistliche {pl}; Kleriker {pl}

senior clergyman; senior churchman höherer Geistlicher; Kirchenmann

painting [listen] Gemälde {n} [listen]

paintings Gemälde {pl} [listen]

a painting dated 1890 ein Gemälde von 1890

condom; rubber [Am.] [coll.]; French letter [Br.] [coll.] (dated) [listen] [listen] Kondom {n,m}; Präservativ {n}; Präser {m} [ugs.]; Gummi {m} [ugs.]; Pariser {m} [ugs.]; Verhüterli {n} [humor.] [listen]

condoms; rubbers; French letters Kondome {pl}; Präservative {pl}; Präser {pl}; Gummis {pl}; Pariser {pl}; Verhüterlis {pl}

fashion model; model; mannequin (dated) [listen] Laufstegmodell {n}; Modell {n}; Model {n} [ugs.]; Mannequin {n} (veraltend); Vorführdame {f} (veraltet) [listen]

fashion models; models; mannequins Laufstegmodelle {pl}; Modelle {pl}; Models {pl}; Mannequins {pl}; Vorführdamen {pl}

supermodel; top model Topmodel {n}

chamber pot; jerry [Br.] [coll.] [dated] Nachttopf {m}; Nachtgeschirr {n} (veraltet); Pinkelpott {m} [Norddt.] [Ostdt.] [ugs.]; Scherben {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Haferl {m} [Ös.] [ugs]; Kacherl {m} [Ös.] [ugs.] (veraltet); Potschamber {m} [Schw.]; Mitternachtsvase {f} [humor.]; große Henkeltasse {f} [humor.]

chamber pots; jerries Nachttöpfe {pl}; Nachtgeschirre {pl}; Pinkelpötte {pl}; Scherben {pl}; Haferl {pl}; Kacherl {pl}; Potschamber {pl}; Mitternachtsvasen {pl}; große Henkeltassen {pl}

negro (dated) Neger {m} (veraltet)

negroes Neger {pl}

to skylark (dated) Possen reißen {vt} (veraltet)

skylarking Possen reißend

skylarked Possen gerissen

private detective; private investigator /PI/; private eye [coll.]; enquiry agent [Br.] [dated] Privatdetektiv {m}; Berufsdetektiv {m}; Detektiv {m}; Privatermittler {m}

private detectives; private investigators; private eyes; enquiry agents Privatdetektive {pl}; Berufsdetektive {pl}; Detektive {pl}; Privatermittler {pl}

cleaning lady; cleaner; charlady [Br.]; charwoman [Br.] (dated) Putzfrau {f}; Putzhilfe {f}; Reinemachfrau {f} [Mitteldt.] [Norddt.]; Aufwartefrau {f}; Aufwartung {f} [Nordostdt.]; Zugehfrau {f} [Bayr.] [Westös.]; Zugeherin {f} [Süddt.] [Westös.]; Bedienerin {f} [Ös.]; Aufräumerin {f} [Ös.]; Putzerin {f} [Ös.]; Spettfrau {f} [Schw.]; Spetterin {f} [Schw.]

cleaning ladies; cleaners Putzfrauen {pl}; Putzhilfen {pl}; Reinemachfrauen {pl}; Aufwartefrauen {pl}; Aufwartungen {pl}; Zugehfrauen {pl}; Zugeherinnen {pl}; Bedienerinnen {pl}; Aufräumerinnen {pl}; Putzerinnen {pl}; Spettfrauen {pl}; Spetterinnen {pl}

char [Br.] [coll.]; cleaner [listen] Putze {f} [ugs.]

stroke; dint [dated] [listen] Schlag {m}; Hieb {m} (mit einem Gegenstand) [mil.] [listen] [listen]

strokes; dints [listen] Schläge {pl}; Hiebe {pl}

He cried out at each stroke of the whip. Er schrie bei jedem Peitschenhieb auf.

The punishment was ten strokes of the cane. Die Bestrafung bestand aus zehn Stockschlägen.

parlance Sprachgebrauch {m}; Jargon {m} [ling.]

in modern/general/legal parlance im modernen/allgemeinen/juristischen Sprachgebrauch

in climbing/advertising parlance im Kletterjargon/im Werbejargon

rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt

a dated term which was once in common parlance/use ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war

In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.

A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig 'Filzen' nennt.

The term is now in common parlance. Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.

'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. 'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.

bedspread; bed covering; bedcover [Br.]; coverlet; counterpane (dated) Tagesdecke {f}; Überdecke {f}; Bettüberwurf {m} [textil.]

bedspreads; bed coverings; bedcovers; coverlets; counterpanes Tagesdecken {pl}; Überdecken {pl}; Bettüberwürfe {pl}

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2015
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt