DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Streit
Search for:
Mini search box
 

45 results for Streit
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Streit {m} (um etw.) [listen] fight (over/about sth.) [listen]

Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld. He got into another fight with his wife about money.

Konflikt {m}; Streit {m}; Meinungsverschiedenheit {f} [listen] conflict [listen]

Konflikte {pl}; Meinungsverschiedenheiten {pl} conflicts

im Streit liegen (mit) to be in conflict; to conflict (with) [listen]

im Gegensatz zu in conflict with

bewaffneter Konflikt [pol.] armed conflict

die gewaltsame Austragung von Konflikten [pol.] violent conflicts

Konflikte gewaltsam austragen [pol.] to engage in violent conflicts (with each other)

der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken [pol.] to prevent conflicts from becoming violent

in Konflikt stehen; im Streit liegen (mit) to conflict (with) [listen]

in Konflikt stehend; im Streit liegend conflicting

in Konflikt gestanden; im Streit gelegen conflicted

gefühlsmäßig im Streit liegen to have conflicting feelings; to feel conflicted

Streit {m}; Streitigkeit {f}; Streitfall {m} [jur.]; Disput {m} [geh.]; Zwist {m} [geh.] [listen] dispute [listen]

Streite {pl}; Streitigkeiten {pl}; Streitfälle {pl}; Dispute {pl}; Zwists {pl} disputes [listen]

innenpolitische Auseinandersetzung dispute over domestic policy

eine Streitigkeit beilegen; einen Streit schlichten; einen Streit regeln to settle a dispute

alle Streitigkeiten, die sich ergeben all disputes arising

... führte zu Streitigkeiten ... was leading to disputes

Streit {m}; Wortstreit {m} [listen] dispute [listen]

Streite {pl}; Wortstreite {pl} disputes [listen]

Streit {m}; Kontroverse {f}; Meinungsstreit {m}; Auseinandersetzung {f} [listen] [listen] controversy [listen]

Streite {pl}; Kontroversen {pl}; Auseinandersetzungen {pl} controversies

einen Streit auslösen to raise a controversy

einen Streit führen to carry on a controversy

einen Streit schlichten to decide a controversy

nicht unumstritten sein not to be without controversy

Es wird kontrovers diskutiert. It has been the subject of great controversy.

Krach {m}; Lärm {m}; Streit {m} [listen] [listen] [listen] breeze [listen]

Auseinandersetzung {f}; Streit {m}; Streitigkeit {f} [listen] [listen] contention [listen]

Auseinandersetzungen {pl}; Streitigkeiten {pl} contentions

Streit {m}; Zank {m} [listen] quarrel [listen]

Streit anfangen mit to start (pick) a quarrel with

Er legte den Streit bei. He settled the quarrel.

Krach {m}; Zank {m}; Streit {m} [listen] [listen] row; quarrel [listen] [listen]

Krach schlagen to make a row

Streit {m}; Auseinandersetzung {f}; Ärger {m}; Ärgernis {n} [listen] [listen] [listen] tangle [listen]

Streit {m} [listen] moot [listen]

Streit {m} [listen] wrangle

Streit {m}; Konflikt {m} [listen] aggro

Anfechtung {f}; Streit {m} [listen] contestation; contesting

handgreifliche Auseinandersetzung {f}; Streit {m} [listen] dust-up

anbandeln; anbändeln; einen Streit anfangen (mit) to start an argument (with)

sich mit jdm. anlegen; einen Streit anfangen to start a fight with sb.; to start an argument with sb.

mit jdm. Streit austragen to have it out with sb.

einen Streit inszenieren to start an argument

polemisch; streitbar {adj}; Streit... polemic; polemical

Er bricht oft einen Streit vom Zaun. He often picks a quarrel.

Krach {m}; Streit {m}; Zerwürfnis {n} [listen] [listen] bust-up

(mit jdm.) (wegen etw.) in Streit geraten to lock horns (with so.) (over sth.) [fig.]

Auftritt {m}; Darbietung {f}; Nummer {f} (TV, Kleinkunst; Zirkus) [art] [listen] [listen] act [listen]

Auftritte {pl}; Darbietungen {pl}; Nummern {pl} acts [listen]

Der Streit gehörte zu ihrem Auftritt. The argument belonged to their act.

Blut {n} [listen] blood [listen]

Blut vergießen to shed blood

Blut husten to expectorate

blaues Blut [übtr.] blue blood [fig.]

böses Blut [übtr.] bad blood [fig.]

Das macht/schafft nur böses Blut. That only creates bad blood.

Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn. There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel.

Haltung {f} [übtr.]; Standpunkt {m} [listen] [listen] posture [listen]

Er hat in dem Streit eine neutrale Haltung eingenommen. He took a neutral posture in the argument.

Die Opposition griff die Haltung der Regierung zur Privatisierung. The opposition attacked the government's posture on privatisation [Br.]/privatization [Am.].

eine Abwehrhaltung gegenüber neuen Ideen einnehmen to adopt a defensive posture towards new ideas

eine Drohkulisse aufbauen to adopt a threatening posture/threatening postures

Inanspruchnahme {f} {+Gen.}; Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f} recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) [listen]

Inanspruchnahme der Gerichte recourse to the courts

Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens recourse to arbitration

Inanspruchnahme des Kapitalmarktes recourse to the capital market

Inanspruchnahme eines Darlehens recourse to a loan; availment of a credit

gezielte Inanspruchnahme von Rechten purposeful availment of rights

Inanspruchnahme von Vergünstigungen taking advantage of concessions

einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen to solve a dispute without recourse to courts of law

etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen to have recourse to sth.

das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen to have recourse to arbitration

spezielle Maßnahmen ergreifen to have recourse to special measures

Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. The government, when necessary, has recourse to the armed forces.

elterliche Sorge {f}; Obsorge {f} [Ös.]; Sorgerecht {n} (für jdn.) [jur.] child custody (of sb.); parental responsibilty (for sb.)

für jdn. das Sorgerecht übernehmen to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.

alleiniges Sorgerecht; alleinige Obsorge [Ös.] sole parental responsibilty; sole custody

gemeinsames Sorgerecht; gemeinsame Obsorge [Ös.] joint parental responsibilty; joint custody

gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater joint custody with the father

Streit um das Sorgerecht custody battle

das alleinige Sorgerecht haben (für) to have sole parental responsibilty (for)

Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen. The mother has been granted parental responsibilty.

Streitaxt {f} [hist.] battle ax; battle axe; poleaxe

Streitäxte {pl} battle axes; battle axes; poleaxes

Streitfall {m}; Streitfrage {f}; Problem {n} [listen] issue [listen]

Streitfälle {pl}; Streitfragen {pl}; Problemen {pl} issues [listen]

sich mit jdm. auf einen Streit einlassen to join (take) issue with sb.

etw. genau angeben; genau festlegen; näher bestimmen (Person); vorsehen (Sache) {vt} [listen] to specify sth.

genau angebend; genau festlegend; näher bestimmend; vorsehend specifying

genau angegeben; genau festgelegt; näher bestimmt; vorgesehen [listen] specified [listen]

er/sie gibt an he/she specifies

ich/er/sie gab an I/he/she specified [listen]

er/sie hat/hatte angegeben he/she has/had specified

unter Angabe von specifying

Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Farbe und genaue Menge an. Specify the color and quantity when you order.

Können Sie mir den Grund für den Streit nennen? Can you specify the cause of the argument?

Zahlungen erfolgen für eine genau festgelegte Anzahl von Monaten. Payments will be made for a specified number of months.

Die Regeln sehen eindeutig vor, dass ... The rules clearly specify that ...

In den Betriebsvorschriften ist genau festgelegt, wie ... The service regulations specify how ...

etw. ausfechten {vt} to fight outsth. {fought; fought}

ausfechtend fighting out

ausgefochten fought out

einen Streit vor Gericht ausfechten to fight out a dispute in court

Wir müssen es ausfechten. We have to fight it out.

(Streit) beilegen {vt} to resolve; to compound (dispute) [listen] [listen]

beilegend resolving; compounding

beigelegt resolved; compounded [listen]

jdm. beipflichten; jdm. Recht geben; sich einer Sache anschließen; einer Sache zustimmen to go along with sb./sth.

Es war einfacher, ihr beizupflichten, als einen Streit zu riskieren. It was easier to go along with her rather than risk an argument.

Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion.

bereinigen; regeln {vt} (Streit; Konto) [listen] to settle [listen]

bereinigend; regelnd settling [listen]

bereinigt; geregelt [listen] settled [listen]

Damit ist die Sache erledigt. That settles the matter.

Damit ist die Sache endgültig entschieden. That settles the matter once and for all.

dabei {adv} (bei diesem Vorgang) [listen] in doing so; in the process; in this situation

Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. In doing so they took a great risk.

Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. This gave rise to a heated argument.

Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. In doing so, it is desirable to use easily manageable tools.

Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. I spilt the tea, burning myself in the process.

Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. The private investigators receive assistance from the police in this situation.

Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.

Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.

Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.

sich auf etw. einlassen {vr} to get involved in sth.; to get into sth.

Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.].

Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. Just get into the music and forget everything else.

Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. He didn't want to get into a debate (about it).

Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur soviel: ... I am not getting involved in this argument other than/except to say that ...

sich einsetzen {vr} (bei; für) to intercede (with; for, on behalf of)

sich einsetzend interceding

sich eingesetzt interceded

in einem Streit vermitteln to intercede in an argument

entbrennen {vi} (Streit) to flare up; to erupt

entbrennend flaring up; erupting

entbrannt flared up; erupted

über etw. grübeln; brüten; sinnieren [geh.] {vi} to brood on/over/about sth.

grübelnd; brütend; sinnierend brooding

gegrübelt; gebrütet; sinniert brooded

Nach dem Streit setzte sie sich auf ihr Bett und grübelte. After the argument, she sat on her bed, brooding.

herausfordern; anfachen {vt} to court [listen]

herausfordernd; anfachend courting

herausgefordert; angefacht courted

einen Streit anfachen to court controversy

schlichten; vermitteln {vi} (zwischen jdm./bei etw.) [listen] to arbitrate (between sb./in sth.)

schlichtend; vermittelnd arbitrating

geschlichtet; vermittelt arbitrated

bei einem Streit schlichten to arbitrate in a dispute

zwischen den Interessensgruppen vermitteln to arbitrate among the interest groups

Er wurde gebeten, zwischen den gegnerischen Parteien zu vermitteln. He has been asked to arbitrate between the opposing sides.

(ganz) wild/scharf auf etw. sein to itch for sth.

auf Streit/Ärger aus sein to be itching for a fight/trouble

Sie war ganz wild auf die Ergebnisse. She was itching to hear the results.

etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} [listen] to blight sth.; to mar sth.

überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend blighting; marring

überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht blighted; marred

der schwer geprüfte Kontinent Afrika the blighted continent of Africa

ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet an area blighted by unemployment

eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt a disease which blights the lives of its victims

Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. The wedding was marred by the death of his father.

Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home.

Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. Our credibility is marred by the incident.

Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. This fact won't mar our enjoyment of the evening.

Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. His sports career was blighted by a series of injuries.

Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. Wider parts of the rural economy remain blighted.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners