A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Straftatbestand
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abgabenüberhebung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
tax
overcharging
;
levying
of
excessive
taxes/taxation/charges
(criminal
offence
)
Amtsanmaßung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
false
assumption
of
(public)
authority
;
impersonating
a
public
servant
[Am.]
(criminal
offence
)
Amtsmissbrauch
{m}
;
Amtsmißbrauch
{m}
[alt]
;
Missbrauch
{m}
der
Amtsgewalt
(
Straftatbestand
)
[jur.]
abuse
of
official
authority
;
abuse
of
official
position
(criminal
offence
)
Bestechlichkeit
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
passive
bribery
(criminal
offence
)
Bestechung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
active
bribery
;
bribery
(criminal
offence
)
Computerbetrug
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
computer
fraud
(criminal
offence
)
Datenfälschung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
[comp.]
data
falsification
(criminal
offence
)
erpresserische
Entführung
{f}
;
Menschenraub
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
kidnapping
(criminal
offence
)
räuberische
Erpressung
{f}
(
Straftatbestand
)
extortionate
assault
;
extortion
accompanied
by
violence
(criminal
offence
)
Freiheitsberaubung
{f}
;
Freiheitsentzug
{m}
;
Freiheitsentziehung
{f}
[jur.]
(
Straftatbestand
)
deprivation
of
liberty
;
unlawful
detention
;
false
imprisonment
(criminal
offence
)
Geldwäsche
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
money
laundering
(criminal
offence
)
Gemeingefährdung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
public
endangerment
(criminal
offence
)
Herabwürdigung
{f}
religiöser
Symbole
(
Straftatbestand
)
degradation
of
religious
symbols
(criminal
offence
)
Kurpfuscherei
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
quackery
(criminal
offence
)
Menschenhandel
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
human
trafficking
;
trafficking
in
persons/human
beings
(criminal
offence
)
NS-Wiederbetätigung
{f}
;
Wiederbetätigung
{f}
(
Straftatbestand
)
[Ös.]
revitalising/promotion
of
nazi-era
ideas
(and
paraphernalia
);
promotion
of
Nazi
ideology
(criminal
offence
)
Raufhandel
{m}
;
Schlägerei
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
affray
[Br.]
(criminal
offence
)
Rauschgifthandel
{m}
;
Drogenhandel
{m}
;
Suchtmittelhandel
{m}
;
Suchtgifthandel
[Ös.]
(
Straftatbestand
)
(narcotic)
drug
trafficking
;
trafficking
in
narcotic
/illicit
drugs
(criminal
offence
)
Rowdytum
{n}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
rowdyism
;
hooliganism
(criminal
offence
)
(
mutwillige
)
Sachbeschädigung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
(wilful)
damage
to
property
;
criminal
damage
[Br.]
;
criminal
mischief
[Am.]
;
malicious
damage/mischief
[Am.]
(criminal
offence
)
Sachwucher
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
usurious
dealings
(criminal
offence
)
Schutzgelderpressung
{f}
(
Straftatbestand
)
protection
racketeering
(criminal
offence
)
Sozialbetrug
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
social
security
fraud
;
social
welfare
fraud
;
benefit
fraud
(criminal
offence
)
Steuerhehlerei
{f}
;
Abgabenhehlerei
{f}
[Ös.]
(
Straftatbestand
)
[jur.]
handling
of
goods
on
which
tax
or
duty
has
been
evaded
(criminal
offence
)
Urkundenunterdrückung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
suppression
of
documents
(criminal
offence
)
beharrliches
Verfolgen
und
Belästigen
einer
Person
;
Stalking
{n}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
stalking
(criminal
offence
)
Vorteilsannahme
{f}
;
Vorteilsnahme
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
acceptance
of
an
advantage
(criminal
offence
)
Zuhälterei
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
procuration
;
procuring
(of
women
for
prostitution
);
pimping
;
poncing
[Br.]
[coll.]
(criminal
of
fence)
verbotene
Intervention
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
prohibited
intervention
(criminal
offence
)
tätlicher
Angriff
{m}
;
Überfall
{m}
; (
versuchte
)
Gewaltanwendung
{f}
assault
Angriff
auf
die
Privatsphäre
[übtr.]
assault
on
privacy
[fig.]
vorsätzliche
Körperverletzung
assault
and
battery
;
assault
occasioning
bodily
harm
[Am.]
(
versuchte
)
Gewaltanwendung/Körperverletzung
mit
einer
tödlichen
Waffe
felonious
assault
[Am.]
sexueller
Übergriff
{m}
;
sexueller
Missbrauch
{m}
;
Missbrauchshandlungen
{pl}
sexual
assault
sexuelle
Nötigung
{f}
;
geschlechtlich
Nötigung
{f}
[Ös.]
(
Straftatbestand
)
[jur.]
indecent
assault
(criminal
offence
)
Anstiftung/Verleitung
{f}
zu
einer
Straftat
(
bes
.
zur
Falschaussage
) (
Straftatbestand
)
[jur.]
subornation
of
a
criminal
act
(esp.
of
false
testimony
) (criminal
offence
)
Anstiftung
zum
Meineid
subornation
of
perjury
Betrug
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
fraud
(criminal
offence
)
versuchter
Betrug
attempted
fraud
Anlagebetrug
{m}
investment
fraud
Asylbetrug
{m}
asylum
fraud
Einmietebetrug
{m}
accomodation
fraud
Steuerbetrug
tax
fraud
;
defrauding
the
Revenue
[Br.]
Kreditbetrug
{m}
credit
fraud
Kreditkartenbetrug
{m}
credit
card
fraud
Kreditvermittlungsbetrug
{m}
loan
fee
fraud
(scheme);
credit
scam
;
advance
fee
fraud
Postversandbetrug
mail
fraud
[Am.]
Sportwettbetrug
{m}
sports
betting
fraud
Subventionsbetrug
{m}
subsidy
fraud
Telefonverkaufsbetrug
{m}
;
Telefonmarketingbetrug
{m}
boiler
room
fraud
Versicherungsbetrug
{m}
insurance
fraud
Wahlbetrug
{m}
election
fraud
;
electorial
fraud
Das
ist
Betrug
!
It's
all
a
fraud
!
Diebstahl
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
theft
;
larceny
[Am.]
(criminal
offence
)
Diebstähle
{pl}
thefts
;
larcenies
einfacher
Diebstahl
petty/petit
theft
;
petty/petit
larceny
[Am.]
schwerer
Diebstahl
aggravated
theft
;
grand
larceny
[Am.]
bandenmäßiger
Diebstahl
;
Bandendiebstahl
{m}
gang
theft
Bagatelldiebstahl
{m}
petty
theft
Datendiebstahl
{m}
;
Datenklau
{m}
data
theft
;
theft
of
data
Einbruchsdiebstahl
{m}
theft
by
breaking
and
entering
Einschleichdiebstahl
{m}
walk-in
theft
Gelegenheitsdiebstahl
{m}
sneak
theft
Identitätsdiebstahl
{m}
identity
theft
Kassendiebstahl
{m}
theft
from
the
till
Kunstdiebstahl
{m}
theft
of
objets
d'art
Rechnerzeitdiebstahl
{m}
;
Rechenzeitdiebstahl
{m}
computer
time
theft
Trickdiebstahl
{m}
theft
by
trickery
Viehdiebstahl
{f}
cattle
theft
;
rustling
Drohung
{f}
;
Androhung
{f}
(
jdm
.
gegenüber
)
threat
(to
sb
.)
Drohungen
{pl}
;
Androhungen
{pl}
threats
gefährliche
Drohung
(
Straftatbestand
)
[jur.]
serious
threat
of
violence
(criminal
offence
)
leere
Drohung
empty/idle
threat
versteckte
Drohung
veiled
threat
unter
Androhung
von
Gewalt
with
the
threat
of
violence
;
under
threat
of
violence
durch
die
Androhung
seines
Rücktrittes
by
threatening
to
resign
eine
Drohung
gegen
jdn
.
ausprechen/ausstoßen
to
make/issue
a
threat
against
sb
.
einer
Drohung
nachgeben
to
give
in
to
a
threat
Erpressung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
extortion
(criminal
offence
)
Erpressungen
{pl}
extortions
Gläubiger
{m}
;
Gläubigerin
{f}
[fin.]
[jur.]
creditor
;
obligee
Gläubiger
{pl}
;
Gläubigerinnen
{pl}
creditors
;
obligees
gesicherter
Gläubiger
;
bevorrechtigter
Konkursgläubiger
secured
creditor
Täuschung
von
Gläubigern
,
deren
Forderungen
besichert
sind
(
Straftatbestand
)
defrauding
secured
creditors
(criminal
offence
)
[Am.]
Hausfriedensbruch
{m}
;
Besitzstörung
{f}
;
unbefugtes
Betreten
(
Straftatbestand
)
[jur.]
trespass
;
criminal
trespass
;
unlawful
entry
(criminal
offence
)
Hausfriedensbrüche
{pl}
trespasses
Besitzstörung
an
(
fremden
,
beweglichen
)
Sachen
trespass
to
goods
;
trespass
to
chattels
Besitzstörung
an
(
fremden
)
Liegenschaften
;
Störung
fremden
Grundbesitzes
trespass
to
land
Verletzung
der
Personenrechte
trespass
to
the
person
Besitzstörungsklage
,
Schadenersatzklage
wegen
Besitzstörung/Personenverletzung/Eigentumsverletzung
action
for
trespass
;
trespass
on
the
case
[Am.]
eine
Besitzstörung
begehen
;
in
jds
.
Eigentumsrechte/Personenrechte
eingreifen
to
commit
a
trespass
Körperverletzung
{f}
(
Straftatbestand
)
bodily
injury
;
bodily
harm
;
physical
injury
;
assault
[Am.]
(criminal
offence
)
fahrlässige
Körperverletzung
{f}
physical
injury
resulting
from
negligence
schwere
Körperverletzung
;
gefährliche
Körperverletzung
grievous
bodily
harm
/GBH/
;
aggravated
assault
[Am.]
vorsätzliche
schwere
Körperverletzung
assault
with
intent
to
do
grievous
bodily
injury
schwere
Körperverletzung
mayhem
[Am.]
vorsätzliche
Körperverletzung
malicious
wounding
Konkurs
{m}
;
Bankrott
{m}
bankruptcy
Konkurse
{pl}
bankruptcies
Konkurs
anmelden
to
file
for
bankruptcy
in
Konkurs
gehen
;
Konkurs
machen
;
Bankrott
machen
to
go
bankrupt
Konkurs
abwenden
to
avert
bankruptcy
;
to
avoid
bankruptcy
betrügerischer
Bankrott
;
betrügerische
Krida
{f}
[Ös.]
(
Straftatbestand
)
[jur.]
fraudulent
bankruptcy
(criminal
offence
)
Mordversuch
{m}
murder
attempt
Mordversuche
{pl}
murder
attempts
einen
Mordversuch
begehen
to
commit
a
murder
attempt
versuchter
Mord
(
Straftatbestand
)
[jur.]
attempted
murder
Nötigung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
coercion
;
criminal
coercion
[Am.]
(criminal
offence
)
Er
gab
an
,
dass
er
dazu
genötigt
worden
war
.
He
stated
that
he
had
been
acting
under
coercion
.
Prostitutionshandel
{m}
(
Straftatbestand
)
trafficking
in
prostitution
(criminal
offence
)
grenzüberschreitender
Prostitutionshandel
transfrontier
trafficking
in
prostitution
Raub
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
robbery
(criminal
offence
)
schwerer
Raub
aggravated
robbery
bandenmäßiger
Raub
gang
robbery
Kirchenraub
{m}
;
Ausrauben
{n}
von
Kirchen
church
robbery
Postraub
{m}
mail
robbery
Straßenraub
{m}
highway
robbery
Staatsgewalt
{f}
[pol.]
public
authority
Widerstand
gegen
die
Staatsgewalt
(
Straftatbestand
)
resistance/opposition
to
public
authority
;
obstructing
police
(criminal
offence
)
objektiver
(
subjektiver
)
Tatbestand
physical
(mental)
elements
of
the
offence
(offense
[Am.]
)
einen
neuen
Straftatbestand
"Suizidbeihilfe"
schaffen
[jur.]
to
create
a
new
offence
of
"abetting
suicide"
Terrorfinanzierung
{f}
;
Terrorismusfinanzierung
{f}
(
Straftatbestand
)
terrorist
financing
;
terrorism
financing
(criminal
offence
)
internationales
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Terrorismusfinanzierung
International
Convention
for
the
Suppression
of
the
Financing
of
Terrorism
Unterhaltspflicht
{f}
;
Unterhaltsverpflichtung
{f}
[jur.]
duty/obligation
of
maintenance
[Br.]
/
support
[Am.]
;
maintenance/support
duty/obligation
;
duty/obligation
to
pay/provide
maintenance/support
Unterhaltspflichten
{pl}
maintenance
obligations/responsibilities
[Br.]
;
support
obligations/responsibilities
[Am.]
eine
Unterhaltsverpflichtung
erfüllen
to
meet
a (legal)
obligation
to
provide
maintenance/support
Unterhaltspflicht
unter
Verwandten
duty/obligation
to
maintain/support
relatives
Unterhaltspflicht
gegenüber
dem
nichtehelichen
Kind
maintenance/support
obligation
in
respect
of
the
illegitimate
child
;
duty
to
pay
maintenance/support
for
an
illegitimate
child
Verletzung
der
Unterhaltspflicht
(
Straftatbestand
)
non-payment
of
maintenance
[Br.]
;
criminal/wilful
non-support
[Am.]
(criminal
offence
)
seine
Unterhaltspflicht
verletzen
;
keine
Unterhaltszahlungen
leisten
to
fail
to
pay/provide
maintenance/support
beweiserheblich
{adj}
(
als
Beweis
dienend
)
[jur.]
probative
Fälschung
beweiserheblicher
Daten
(
Straftatbestand
)
falsification
of
probative
evidence
(criminal
offence
)
fremd
{adj}
[jur.]
of
another
person
;
another
person's
eine
fremde
Sache
beschädigen
to
damage
another
person's
property
Gebrauch
fremder
Ausweise
(
Straftatbestand
)
use
of
another
person's
identity
documents
(criminal
offence
)
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
under
Verpflichtungen
aus
einem
Vertrag
obligations
under
a
contract
Beträge
,
die
aufgrund
des
Gerichtsurteils
zu
zahlen
sind
amounts
payable
under
the
court
judgement
innerhalb
der
gesetzlich
vorgesehenen
Frist
within
the
time
allowed
under
(any)
applicable
law
Nach
französischem
Recht
ist
das
kein
Straftatbestand
.
Under
French
law
,
this
is
no
criminal
offence
.
Laut
Arbeitsvertrag
habe
ich
Anspruch
auf
diese
Zahlung
.
I
am
entitled
to
this
payment
under
my
employment
contract
.
Die
Bank
fungiert
im
Rahmen
und
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
als
Kreditvermittler
.
The
bank
acts
as
facility
agent
under
and
in
connection
with
this
Agreement
.
Search further for "Straftatbestand":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien