DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
folgen
Search for:
Mini search box
 

62 results for folgen
Word division: fol·gen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

folgen; sich ergeben; hervorgehen {vi} (aus etw.) [listen] to follow (from sth.) [listen]

folgend; sich ergebend; hervorgehend [listen] following [listen]

gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen followed [listen]

daraus folgt, dass ...; daraus geht hervor, dass ... from this it follows that ...

folgen; nachrücken {vi} (auf) [listen] to succeed (to) [listen]

folgend; nachrückend [listen] succeeding

gefolgt; nachgerückt succeeded [listen]

Auswirkung {f} (auf jdn./etw.); Folgen {pl} (für jdn./etw.) [listen] implication (for sb./sth.) [listen]

Auswirkungen {pl}; Folgen {pl} [listen] implications [listen]

für etw. gravierende Folgen haben to have serious implications for sth.

(nach etw.) streben {vi}; etw. folgen {vt}; (Kurs; Weg) einschlagen {vt} [listen] to pursue [listen]

strebend; etw. folgend; einschlagend pursuing [listen]

gestrebt; gefolgt; eingeschlagen pursued [listen]

verfolgen; folgen {vt} [listen] [listen] to trace [listen]

verfolgend tracing [listen]

verfolgt traced [listen]

Folgen {pl} successions

einer Sache folgen; etw. verfolgen [fig.] {vt} to follow sth.

folgend; verfolgend [listen] following [listen]

gefolgt (von); verfolgt followed by

folgt; verfolgt [listen] follows [listen]

folgte; verfolgte followed [listen]

auf etw. folgen to follow on sth.

jdm. folgen; jds. Argumentation folgen to follow sb.'s drift

dem Winter folgt der Frühling; auf den Winter folgt der Frühling winter is followed by spring

gefolgt werden von to be followed by

jdn. beschatten {vt}; jdm. folgen to tail sb.

beschattend; folgend [listen] tailing

beschattet; gefolgt tailed

beschattet; folgt [listen] tails

beschattete; folgte tailed

aus etw. folgen {vi}; sich aus etw. ergeben {vr} to ensue from sth.

folgend [listen] ensuing [listen]

gefolgt ensued

folgt [listen] ensues

folgte ensued

jdm. gehorchen; jdm. folgen {vi} to obey sb.

gehorchend; folgend [listen] obeying

gehorcht; gefolgt obeyes; obeys

gehorcht; folgt [listen] obeyes

gehorchte; folgte obeyed

jdn. verfolgen; jdm. folgen; etw. rückverfolgen {vt} to track sb./sth.

verfolgend; folgend; rückverfolgend [listen] tracking [listen]

verfolgt; gefolgt; rückverfolgt tracked

ein Paket verfolgen to track a package

sich ableiten {vr}; logisch folgen {vi} (aus) to be deduced (from)

sich ableitend; logisch folgend being deduced

sich abgeleitet; logisch gefolgt been deduced

sich aus etw. ergeben; etw. folgen to follow on from sth.

sich ergebend; folgend [listen] following on

sich ergeben; gefolgt followed on

nachkommen; später kommen; folgen {vi} [listen] [listen] to follow on

nachkommend; später kommend; folgend [listen] following on

nachgekommen; später gekommen; gefolgt followed on

resultieren aus; folgen aus to result from

resultierend; folgend aus resulting from

es resultiert it results

sich anschließen; einem Vorbild/Beispiel (nach-)folgen to follow suit

den Worten Taten folgen lassen to suit the action to the word

Das kann ernste Folgen haben. This may have serious consequences.

Die Folgen sind noch nicht überschaubar. The consequences cannot yet be clearly seen.

Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. You've only got yourself to blame for the consequences.

Die Folgen waren derart, dass... The consequences were such that...

Ich werde Ihrem Rat folgen. I'll act on your advice.

Können Sie mir folgen? Do you follow me?; Do you get my drift?

folgenlos {adj}; ohne Folgen without (any) consequences

seinen Worten Taten folgen lassen [übtr.] to walk one's talk [fig.]

einer Sache auf dem Fuße folgen to be/come/follow (close/hard/hot) on sth.'s heels

unmittelbar auf etw. folgen to be/come/follow (close/hard/hot) on sth.'s heels

Worten Taten folgen lassen to put one's money where one's mouth is [fig.]

Ablauf {m}; Reihenfolge {f}; Aufeinanderfolge {f}; Sequenz {f} [listen] [listen] sequence [listen]

Abläufe {pl}; Sequenzen {pl}; Folgen {pl} sequences

Abschnitt {m}; Folge {f}; Fortsetzung {f} [listen] [listen] [listen] episode

Abschnitte {pl}; Folgen {pl}; Fortsetzungen {pl} episodes

Anweisung {f}; Anordnung {f}; Instruktion {f} [listen] [listen] instruction [listen]

Anweisungen {pl}; Anordnungen {pl}; Instruktionen {pl} instructions [listen]

eine genaue Anweisung a precise instruction

die ausdrückliche Anweisung geben, etw. zu tun to give explicit instructions to do sth.

auf Anweisung von jdm. on sb.'s instructions

jdm. Anweisungen geben (hinsichtlich) to give sb. instructions (as to)

jds. Anweisungen folgen to follow sb.'s instructions

Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. The police were under instruction to fire if necessary.

Ich soll es ihm persönlich geben. My instructions are to give it to him personally.

Auswirkung {f} (auf); Folge {f}; Ergebnis {n} [listen] [listen] [listen] effect (on) [listen]

Auswirkungen {pl}; Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} [listen] [listen] effects [listen]

übersehbare Auswirkungen containable effects

Begleiterscheinung {f}; Weiterung {f}; (negative) Konsequenz {f}; Auswirkung {f}; Komplikation {f} [listen] [listen] ramification (of sth.) [listen]

Begleiterscheinungen {pl}; Weiterungen {pl}; Konsequenzen {pl}; Auswirkungen {pl}; Komplikationen {pl} [listen] ramifications

die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt the environmental ramifications of the road-building program

dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen this enormous problem and its many ramifications

die ... Frage und die damit verbundenen Probleme the ... question and its many ramifications

Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik The agreement has significant ramifications for French politics.

Beutezug {m}; Raubzug {m} foray

Beutezüge {pl}; Raubzüge {pl} forays

regemäßige Beutezüge in feindliches Gebiet regular forays into enemy territory

den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen to follow the animals on their nightly forays

einen Beutezug/Raubzug unternehmen to make/go on a foray; to foray

Folge {f}; Reihe {f}; Serie {f}; Abfolge {f} [listen] [listen] [listen] sequence [listen]

Folgen {pl}; Reihen {pl}; Serien {pl}; Abfolgen {pl} sequences

Folge {f}; Auswirkung {f} [listen] [listen] consequence [listen]

Folgen {pl}; Auswirkungen {pl} [listen] consequences [listen]

die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln [übtr.] to face the music [fig.]

logische Folge {f}; Schlussfolgerung {f} sequitur

logische Folgen {pl}; Schlussfolgerungen {pl} sequiturs

unlogische Schlussfolgerung non sequitur

Folge {f} [listen] suite [listen]

Folgen {pl} suites

Fortsetzung {f}; Folge {f} (TV; Literatur) [listen] [listen] sequel [listen]

Fortsetzungen {pl}; Folgen {pl} sequels

ein TV-Dreiteiler a three-sequel TV program(me)

Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman. She's writing a sequel to her first novel.

Fuß {m} [listen] foot [listen]

Füße {pl} [listen] feet [listen]

zu Fuß gehen to go on foot; to walk [listen]

jdm. auf den Fuß treten to tread on sb.'s foot

auf eigenen Füßen stehen to stand on one's own feet; to stand by oneself

auf großem Fuß leben to live like a lord; to live in style

auf gutem Fuß stehen to be on good terms

auf schlechtem Fuß stehen to be on bad terms

jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.] to catch sb. on the wrong foot

etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.

jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] to trample all over sb./sth.

festen Fuß fassen to get a foothold

(an einem Ort) Fuß fassen [übtr.] to gain a foothold (in a place) [fig.]

wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] to get back on one's feet

kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.] to get cold feet

mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] to get up on the wrong side of bed [fig.]

Er steht auf eigenen Füßen. He is on his own.

Fußspur {f} foot print; footprint; footmark

Fußspuren {pl} foot prints; footprints; footmark

jds. Fußspuren folgen to follow sb.'s footprints

Gedankengang {m} train of thought; train of thoughts; line of thought [listen]

einem Gedankengang folgen to follow a train of thoughts

Intuition {f} intuition [listen]

durch Intuition intuit

einer Intuition folgen to play a hunch

weibliche Intuition {f} woman's intuition

Nachwirkungen {pl} (+Gen); Nachspiel {n} (für jdn.) (unangenehme Folgen) fallout (from sth.); repercussions (for sb.)

Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben. That will have (unpleasant) consequences.

ein gerichtliches Nachspiel haben to have legal repercussions

Neigung {f}; Veranlagung {f}; Begabung {f}; Schlag {m} [listen] [listen] [listen] [listen] bent [listen]

Neigungen {pl}; Veranlagungen {pl}; Begabungen {pl} bents

seiner Neigung folgen to follow one's bent

Schatten {m} [listen] shadow [listen]

Schatten {pl} [listen] shadows

im Schatten in the shadow

jdm. wie ein Schatten folgen to follow sb. like a shadow

in jds. Schatten stehen to be in sb.'s shadow

einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] to cast a shadow over sth.

nur noch ein Schatten seiner selbst sein to be only a shadow of one's former self

Serie {f} (ineinandergreifender Folgen) (TV) [listen] serial (of interconnected episodes) [listen]

Rechte an einem Fortsetzungsroman/einer Serie {f} [jur.] serial rights

Trauma {n} (organische Folgen äußerer Gewalteinwirkung) [med.] trauma [listen]

Traumata {pl}; Traumen {pl} traumas

Abdominaltrauma {m}; Bauchverletzung {f} abdominal trauma

akustisches Trauma acoustic trauma; auditory trauma

penetrierendes Trauma penetrating trauma

renales Trauma renal injury

stumpfes Trauma blunt force trauma; blunt trauma; non-penetrating trauma; closed injury

Trend {m}; Tendenz {f}; Strömung {f} [listen] trend [listen]

einen Trend entfernen (aus Daten) to detrend (the data)

allgemeiner Trend mainstream trend

eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.) a stable trend (in sth.)

eine rückläufige Tendenz (bei etw.) a downward trend (in sth.)

eine steigende Tendenz (bei etw.) an upward trend (in sth.)

sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen to buck the trend

einem Trend folgen to follow a trend

Der Trend geht in Richtung wärmere Winter. The trend is towards warmer winters.

Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen. The trend is to start teaching a second language earlier.

Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat. The trend is that the browser does more of the work the server used to do.

Vorahnung {f}; Ahnung {f}; Gefühl {n}; Verdacht {m} [listen] [listen] [listen] hunch [listen]

Ich habe das Gefühl/so eine Ahnung, dass es diesmals anders ist. I have a feeling/hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.

einer Intuition folgen play one's hunch

Wirtschaft {f}; Ökonomie {f} (Wirtschaftsaktivitäten) [econ.] [listen] economy; economic system [listen]

boomende Wirtschaft vibrant economy

expandierende Wirtschaft expanding economy

freie Wirtschaft private enterprise

gelenkte Wirtschaft controlled economy; directed economy

heimische Wirtschaft home industry; domestic industry; national industry

moderne Wirtschaft modern economy

öffentliche Wirtschaft public sector (of the economy)

Privatwirtschaft {f} private sector (of the economy)

Modell der freien Wirtschaft model of competitive economy

in der gesamten Wirtschaft in the economy as a whole

die Beschäftigung im Kultursektor und in der Wirtschaft insgesamt employment in the culture sector and the wider economy

Die positiven Folgen werden sich erst in einiger Zeit in der Wirtschaft bemerkbar machen. It will take time for the positive effects to work their way through the economic system.

Dienstleistungen spielen eine Schlüsselrolle in der Wirtschaft und im Leben jedes einzelnen Bürgers. Services play a key role in the economy and in the life of every citizen.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners