DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herzen
Search for:
Mini search box
 

19 results for Herzen
Word division: her·zen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

sich etw. zu Herzen nehmen {vr} to take sth. to heart

Sie hat sich ihre Kritik sehr zu Herzen genommen. She took their criticism very much to heart.

Wir haben uns seine Warnungen zu Herzen genommen. We took his warnings at heart.

jdn. knuddeln; hätscheln; herzen [geh.]; liebkosen [geh.]; kosen [poet.] {vt} to cuddle sb.; to hug sb.

knuddelnd; hätschelnd; herzend; liebkosend; kosend cuddling; hugging

geknuddelt; gehätschelt; geherzt; liebkost; gekost cuddled; hugged

bereitwillig; großzügig {adv}; von ganzem Herzen [listen] ungrudgingly

ernsthaft; von ganzem Herzen {adv} [listen] wholeheartedly

infrakardial; unter dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] infracardiac

präkordial; präkardial; vor dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] precordial; precardiac

retrokardial; hinter dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] retrocardiac; postcordial

Er nimmt es sich zu Herzen. He's taking it to heart.

Ich werde meinem Herzen Luft machen. I'm going to give vent to my feelings.

Mir fiel ein Stein vom Herzen. It took a load off my mind.

Was haben Sie auf dem Herzen? What's on your mind?

im Herzen von etw. liegen to be in/at the heart of sth.

Ich liebe dich von ganzem Herzen! LYWAMH : Love you with all my heart!

Hehl {m}

kein Hehl machen aus to make no secret of

kein Hehl aus einer Sache machen; sich zu einer Sache eindeutig bekennen to make no bones about a matter

Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. She made no bones about her dissatisfaction.

Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. He made no bones about saying what he thought.

Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. I make no bones about the fact that I had hoped for more.

Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. I'll make no bones about it: this debate is disgusting.

Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. They made no bones about being against a tax increase.

Herz {n} [anat.] [listen] heart [listen]

Herzen {pl} hearts

aus tiefstem Herzen from the bottom of the heart [listen]

von ganzem Herzen with all my heart; dearly [listen]

aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele with all one's heart and with all one's soul

aus tiefstem Herzen danken to thank from the bottom of one's heart

etw. auf dem Herzen haben to have sth. on the mind

ins Herz schließen to take into one's heart

ins Herz geschlossen locked in one's heart

jdn. ans Herz drücken to press (sb.) close to one's heart

jdm. ans Herz gewachsen sein to be dear to sb.'s heart

sich ein Herz fassen; mutig sein to take heart

ein kaltes Herz haben to have a cold heart

Sei tapfer!; Sei mutig! Take heart!

schweren Herzens with a heavy heart

ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen to embosom (poetically; archaic)

etw. nicht übers Herz bringen not to have the heart to do sth.

ein Herz aus Stein [übtr.] a heart of stone; a heart of flint

sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] to wear one's heart on one's sleeve [fig.]

seinem Herzen einen Stoß geben to humble one's heart

Hand aufs Herz! Cross your heart!

Du liegst mir am Herzen! You are in my heart!

Stein {m} [listen] stone [listen]

Steine {pl} stones

eingeklemmter Stein (im Reifen) trapped stone

kleiner Stein ratchel

Ihm fiel ein Stein vom Herzen. [übtr.] It was a load off his mind.

Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisse leap of faith

ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion) to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.)

sich auf jdn./etw. einlassen to take a leap of faith with sb./sth.

Ich lasse es drauf ankommen. I'll take a leap of faith.

Gibt deinem Herzen einen Stoß! Take a leap of faith!

jdm. etw. gönnen; vergönnen to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth.

Ich gönne es ihm von Herzen. I'm really glad for him, as he deserves it.

Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. I would be happy for any participant to win.

Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. I'm delighted for them that they've had (this) success.

Sie gönnte ihm keinen Blick. She didn't so much as look at him.

Ich gönne ihm seinen Erfolg. I don't grudge him his success.

pochen; heftig schlagen {vi} (Herz) to pound

pochend; heftig schlagend pounding [listen]

gepocht; heftig geschlagen pounded

pocht; schlägt heftig pounds

pochte; schlug heftig pounded

mit pochendem Herzen with a pounding heart
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners