DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bild
Search for:
Mini search box
 

54 results for Bild
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bild {n}; Abbildung {f}; Darstellung {f} [listen] [listen] [listen] picture [listen]

Bilder {pl}; Abbildungen {pl}; Darstellungen {pl} [listen] pictures [listen]

im Bilde sein to be in the picture

ein differenziertes Bild zeigen/bieten/ergeben [übtr.] to show/present/reveal a varied picture [fig.]

... dann ergibt sich ein differenzierteres Bild. ... then a more varied picture emerges.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. A picture is worth a thousand words.

Bild {n}; Abbildung {f}; Darstellung {f} [listen] [listen] [listen] image [listen]

Bilder {pl}; Abbildungen {pl}; Darstellungen {pl} [listen] images [listen]

Bild {n} [math.] [listen] image [listen]

Bild {n} (im Fernsehen) [listen] video [listen]

Bild {n} [übtr.] [listen] sight [listen]

Es gibt ein Bild. It is a sight.

Sinnbild {n}; Bild {n}; Zeichen {n}; Emblem {n} (+Gen.) [listen] [listen] device (of sth.) [listen]

Sinnbilder {pl}; Bilden {pl}; Zeichen {pl}; Emblemene {pl} [listen] devices [listen]

Die Schilder tragen das Bild einer leuchtenden Sonne. The shields bear the device of the blazing sun.

Bildrauschen {n}; verrauschtes Bild; Schnee {m} [ugs.]; Ameisenkrieg {m} [humor.] (TV) [listen] picture noise; snowy picture; snow [coll.]

Bild {n}; Abbildung {f} /Abb./ [listen] figure /fig./

Bilder {pl}; Abbildungen {pl} [listen] figures [listen]

siehe Abbildung 1 bis 5 see figures 1 to 5

Bild {n}; Szenerie {f}; Szene {f} [art] [listen] [listen] tableau

Bilder {pl}; Szenerien {pl}; Szenen {pl} [listen] tableaux

sich vergegenwärtigen; sich vorstellen; sich ein Bild machen von {vr} [listen] to visualize; to visualise [Br.]

sich vergegenwärtigend; sich vorstellend; sich ein Bild machend visualizing; visualising

sich vergegenwärtigt; sich vorgestellt; sich ein Bild gemacht visualized; visualised

vergegenwärtigt sich; stellt sich vor; macht sich ein Bild visualizes; visualises

vergegenwärtigte sich; stellte sich vor; machte sich ein Bild visualized; visualised

Standbild {n}; Tableau {n}; lebendes Bild tableau

Standbilder {pl}; Tableaus {pl}; lebendige Bilder tableaus; tableaux

ein Standbild bauen to form a tableau

jdn. ins Bild setzen to give sb. the low-down

jdn. über etw. ins Bild setzen to fill sb. in on sth.

doppelseitiges Bild in der Mitte einer Zeitschrift centrefold [Br.]; centerfold [Am.]

Bildübertragung {f} phototelegraphy

Flussdiagramm {n}; Fließbild {n}; Ablaufdiagramm {n}; Arbeitsplan {m}; Durchlaufplan {m} flow chart; flowchart

Flussdiagramme {pl}; Fließbilder {pl}; Ablaufdiagramme {pl}; Arbeitspläne {pl}; Durchlaufpläne {pl} flow charts; flowcharts

Glasurplatte mit Bild frosting picture sheet

Maßbild {n}; Maßzeichnung {f} dimension drawing

ein Ort {m}; Schauplatz {m}; Bild {n} {+Gen.} [listen] a pit (of sth.)

ein Ort/Bild des Elends a pit of misery

Pin-up-Foto {n}; großes Bild zum Aufhängen pin-up; pinup

Prozessfließbild {n} process flow chart

Prozessfließbilder {pl} process flow charts

Rohrleitungs- und Instrumentenfließbild {n}; RI-Fließbild {n} piping and instrumentation diagram /P&ID/

Spiegelbild {n}; seitenverkehrtes Bild mirror image

Spiegelbilder {pl}; seitenverkehrte Bilder mirror images

Standbild {n}; stehendes Bild; Festbild {n} freeze image; still image

Ton-Bild-Bandgerät {n} sound-image tape recorder

Ton-Bild-Bandgeräte {pl} sound-image tape recorders

Webcam {f}; Videokamera für die Bildübertragung per Internet [comp.] webcam

bildhaft; piktografisch {adj}; Bild... pictographic

vignettiertes Bild vignette

Das Bild hängt schief. The picture is crooked.

Das Bild ist gut gelungen. The picture has turned out well.

Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!

Es war ein Bild der Zerstörung. It was a scene of destruction.

Es war ein Bild des Jammers. It was pathetic to see.

etw. vergrößern (Bild, etc.) to blow up sth. (picture, etc.)

Adonis {m}; Hühne {m} hunk [listen]

ein Hollywood-Hühne a Hollywood hunk

ein Bild/Prachtstück/Baum von einem Mann a hunk of a man

Aktfotografie {f} (Bild) nude photograph

Aktfotografien {pl} nude photographs

Gott {m} [listen] God [listen]

Götter {pl} Gods

von Gottes Gnaden by the grace of God

wenn es Gott gefällt if it pleases God

Gott und die Welt [übtr.] all the world and his wife [coll.]

ein Bild für die Götter a sight for the gods

Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! God be with you!

Gott {m} [listen] Jah [slang]

in Gottes Namen! for goodness sake!

Oh Gott!; Du liebe Zeit! Oh my god! /OMG/

Oh Gott!; Bei Gott! Oh God!; Egad! [coll.]

um Gottes Willen!; um Himmels Willen! for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake [coll.]

Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. God knows, I am no enemy to alcohol.

Klarheit {f}; Unterscheidbarkeit {f}; Schärfe {f} [phys.] clarity [listen]

die Klarheit der Herbsttage the clarity of the autumn days

die Klarheit des Klangbilds auf der CD the clarity of sound on the CD

mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war with a clarity and precision not previously available

Das Bild war so scharf, dass es eine Fotografie hätte sein können. The picture was of such clarity that it could have been a photograph.

Ich war erstaunt, wie klar ihre Stimme am Telefon klang. I was amazed at the clarity of her voice on the telephone.

Meinung {f}; Ansicht {f} [listen] [listen] view [listen]

Meinungen {pl}; Ansichten {pl} [listen] views [listen]

sich eine Meinung bilden über to form a view on

eine feste Meinung haben von ... to have definite views on ...

eine Ansicht haben; eine Ansicht vertreten to hold a view

seine Meinung/Ansicht ändern to change one's view/opinion

ein verdrehtes Bild von etw. a distorted view of sth.

Rauschen {n} (AV-Technik) noise [listen]

(weißes) Rauschen (fehlender Bild- oder Tonempfang) white noise

allgemeine Sachlage {f} lay (of the land) [Am.]

Mach dir ein Bild von der Lage, bevor du irgendeine Entscheidung triffst. Get the lay of the land before you make any decisions.

Verständnis {n}; Durchblick {m} [listen] grip (understanding)

Realitätsbezug {n} grip on reality

eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen to get a grip on sth.

sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen to come/get [Br.] to grips with sth.

mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth.

Ich versuche, da durchzublicken. I'm trying to get a grip on what's happening.

In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. She has a good grip on local politics.

Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. I've never really got to grips with this new technology.

Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. Many people never come to grips with their own language.

Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. The government needs to come to grips with the national debt problem.

abhängen; abnehmen; herunternehmen {vt} [listen] [listen] to take down [listen]

abhängend; abnehmend; herunternehmend taking down

abgehängt; abgenommen; heruntergenommen taken down

ein Bild von der Wand abhängen to take a picture down off the wall

alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen] usual; unchanged [listen]

am Alten festhalten/hängen to cling to the old ways

alles beim Alten (be)lassen to leave everything as it is; not to change anything

Du bist immer noch der Alte. You haven't changed.

Doris ist nicht mehr die Alte. She's not the Doris I used to know.

Er ist wieder ganz der Alte. He's back to his usual self.

Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. It was the usual scene.

Es ist dort alles beim Alten. Nothing has changed there.

Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. The means of payment will appear unchanged.

an {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] at; on; by; to {prp} [listen] [listen] [listen] [listen]

am (= an dem) Fenster stehen to stand at/by the window

ans (= an das) Fenster gehen to go to the window

am Anfang; an dem Anfang at the beginning [listen]

das Bild an der Wand the picture on the wall

an eine andere Schule versetzt werden to be moved to another school

etw. an meinen Freund senden to send sth. to my friend

Mein Schreibtisch steht am Fenster. My desk is by the window.

etw. bearbeiten; überarbeiten; editieren; edieren; redigieren {vt} [listen] to edit sth.; to redact sth.

bearbeitend; überarbeitend; editierend; edierend; redigierend editing; redacting [listen]

bearbeitet; überarbeitet; editiert; ediert; redigiert [listen] [listen] edited; redacted

bearbeitet [listen] edits; redacts

ein Bild/einen Artikel bearbeiten to edit a picture/an article

entsetzlich; schrecklich {adj} [listen] horrific

ein Bild des Grauens bieten to be horrific

links {adv} /l./ left /l./

auf der linken Seite; links [listen] on the left

von links nach rechts /v.l.n.r./ from left to right /LTR/

nach links to the left

links von to the left of

ganz links; äußerst links leftmost

Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen. A picture is given on the left of the text.

(Bild) rahmen {vt} to frame [listen]

rahmend framing

gerahmt framed

rosig; schön; aussichtsreich {adj} [listen] rosy

eine rosige Zukunft a rosy future

ein rosiges Bild von etw. malen [übtr.] to paint a rosy picture of sth. [fig.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners