DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for ans
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

besiedeln {vt}; ansiedeln {vt}; ansässig werden {vi}; sich niederlassen {vr}; sich niedersetzen {vr} to settle [listen]

besiedelnd; ansiedelnd; ansässig werdend; sich niederlassend; sich niedersetzend settling [listen]

besiedelt; angesiedelt; ansässig geworden; sich niedergelassen; sich niedergesetzt settled [listen]

wohnhaft /wh./; ansässig; ortsansässig {adj} (in) [adm.] resident (of) [listen]

im Ausland wohnhaft resident abroad

Johann Maier, wh. Amtsstrasse 5, Luzern Johann Maier, r/o 5, Amtsstrasse, Lucerne

ans Licht kommen; zutage/zu Tage treten {vi} [übtr.] to come to light [fig.]

ans Licht kommend; zutage/zu Tage tretend coming to light

ans Licht gekommen; zutage/zu Tage getreten come to light

ans Netz gehen {vi} [electr.] [telco.] to come online

am Netz sein {vi} to be online

vom Netz genommen werden; vom Netz gehen {vi} to come offline

ans Haus gefesselt; ans Haus gebunden {adj} (z. B. wegen Krankheit) homebound; housebound

ans Bett gefesselt; bettlägerig {adj} bed-bound {adj}; bed bound {adj}

nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd {adj} [adm.] non-resident

Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland non-resident citizen [Am.]

im Ausland ansässiger Ausländer non-resident alien /NRA/

nichtansässiger Ausländer non-resident individual

nichtansässiger Teilhaber [econ.] non-resident partner

auswärtiger Aktionär [econ.] non-resident shareholder

Firma mit Sitz im Ausland non-resident company [Br.]; non-resident corporation [Am.]

jdm. etw. empfehlen; ans Herz legen {vt} to commend sth. to sb. (formal)

empfehlend; ans Herz legend commending

empfohlen; ans Herz gelegt [listen] commended

empfiehlt commends

empfahl commended

Sie ist eine ausgezeichnete Mitarbeiterin und ich kann sie Ihnen uneingeschränkt empfehlen. She is an excellent worker and I commend her to you without reservation.

Ich kann dieses Buch nur jedem ans Herz legen, der mehr über Klopfakupressur erfahren möchte. I commend this book to anyone interested in learning more about tapping acupressure.

säuern; ansäuern {vt} to acidify

säuernd; ansäuernd acidifying

gesäuert; angesäuert acidified

säuert acidifies

säuerte acidified

jdn./etw. ansässig machen; domizilieren; (Urkunde) auf einen bestimmten Ort ausstellen {vt} to domicile sb./sth.

ansässig machend; domizilierend; auf einen bestimmten Ort ausstellend domiciling

ansässig gemacht; domiziliert; auf einen bestimmten Ort ausgestellt domiciled

einen Wechsel bei einer Bank domizilieren / zahlbar stellen to domicile/domicililate a bill at a bank

etw. ans Licht bringen; an den Tag bringen [übtr.] to unveil sth.

ans Licht bringend; an den Tag bringend unveiling

ans Licht gebracht; an den Tag gebracht unveiled [listen]

(in einem Land) ansässig / beheimatet / domiziliert [adm.] sein to be domiciled (in a country)

Er hat seinen Wohnort im Ausland. He is domiciled abroad.

Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien. The company is domiciled in Czechia.

wegen Alter oder Krankheit ans Haus gebundener Mensch homebound

jdn. ans Messer liefern [übtr.] to send sb. to his doom

alteingeführt; lang ansässig; bodenständig {adj} longstanding; old-established; long-established

bodenständige Küche homely cooking [Br.]; down-home cooking [Am.]

etw. ans Licht bringen; etw. zutage/zu Tage fördern [übtr.] to bring sth. to light

jdn. ans Arbeiten bringen to ginger sb. up

Er soll mal eben ans Telefon kommen. Tell him he's wanted on the phone.

Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel. [Sprw.] Grain by grain and the hen fills her belly. [prov.]

... und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. ... and they lived happily and contentedly until the end of their days.

nicht ansässig; nicht wohnhaft non-domiciled {adj}

Ansatz {m}; Versuch {m} (zu etw.) [listen] [listen] approach; basic approach (to sth.) [listen]

Ansätze {pl}; Versuche {pl} [listen] approaches; basic approaches [listen]

Therapieansatz {m} therapeutic approach

Ansatz {m} [listen] rudiment

Ansätze {pl} rudiments

Ansatz {m} (Einschätzung) [adm.] [listen] estimate; assessment [listen] [listen]

den auf die Firma entfallenden Kostenanteil in Ansatz bringen estimate the share of costs to be borne by the company

Verluste steuerlich in Ansatz bringen to take account of losses for tax purposes

die Ansätze des Haushaltsplans; die Budgetansätze the budget estimates

die Ansätze für Personalausgaben the estimates for personnel expenditure

Haus {n} [listen] house [listen]

Häuser {pl} houses

ein Haus bauen to build a house

ein Haus bauen lassen to have a house built

ein Haus bewohnen to occupy a house

ein Haus mieten to take a lease on a house

ein Haus auf 10 Jahre pachten to take a house on a 10-year lease

Haus der offenen Tür open house

ans Haus gebunden confined indoors

im Haus bleiben; zu Hause bleiben to stay in; to stop in

sich wie zu Hause fühlen to feel like home

frei Haus carriage free; delivered free

Haus und Hof aufs Spiel setzen to bet the ranch [Am.]

Herz {n} [anat.] [listen] heart [listen]

Herzen {pl} hearts

aus tiefstem Herzen from the bottom of the heart [listen]

von ganzem Herzen with all my heart; dearly [listen]

aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele with all one's heart and with all one's soul

aus tiefstem Herzen danken to thank from the bottom of one's heart

etw. auf dem Herzen haben to have sth. on the mind

ins Herz schließen to take into one's heart

ins Herz geschlossen locked in one's heart

jdn. ans Herz drücken to press (sb.) close to one's heart

jdm. ans Herz gewachsen sein to be dear to sb.'s heart

sich ein Herz fassen; mutig sein to take heart

ein kaltes Herz haben to have a cold heart

Sei tapfer!; Sei mutig! Take heart!

schweren Herzens with a heavy heart

ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen to embosom (poetically; archaic)

etw. nicht übers Herz bringen not to have the heart to do sth.

ein Herz aus Stein [übtr.] a heart of stone; a heart of flint

sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] to wear one's heart on one's sleeve [fig.]

seinem Herzen einen Stoß geben to humble one's heart

Hand aufs Herz! Cross your heart!

Du liegst mir am Herzen! You are in my heart!

Hörer {m}; Telefonhörer {m} [telco.] receiver [listen]

Hörer {pl}; Telefonhörer {pl} receivers

den Hörer abnehmen; abheben; ans Telefon gehen [listen] to lift the receiver; to answer the telephone

den Hörer auflegen to put down the receiver; to hang up; to ring off [listen]

mit abgenommenem Hörer; Hörer abgehoben off-hook

Hörer aufgelegt on-hook

Kreuzwegstationen {pl} [relig.] stations of the cross

Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station) Jesus is condemned to death (1st station)

Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station) Jesus takes up the cross (2nd station)

Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station) Jesus falls the first time (3rd station)

Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station) Jesus meets his mother (4th station)

Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station) Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station)

Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station) Veronica wipes the face of Jesus (6th station)

Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station) Jesus falls the second time (7th station)

Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station) Jesus meets the women of Jerusalem (8th station)

Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station) Jesus falls the third time (9th station)

Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station) Jesus is stripped of his garments (10th station)

Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station) Jesus is nailed to the cross (11th station)

Jesus stirbt am Kreuz (12. Station) Jesus dies on the cross (12th station)

Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station) Jesus is taken down from the cross (13th station)

Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station) Jesus is laid in the tomb (14th station)

Licht {f}; Tageslicht {n} [geh.]; Öffentlichkeit {f} [übtr.] [listen] [listen] light; light of day [fig.] [listen]

etw. ans Licht bringen; etw. an die Öffentlichkeit bringen to bring sth. to light; to bring sth. into the light of day

ans Licht/Tageslicht kommen; zum Vorschein kommen; publik werden to come to light; to come to the light of day

realisiert werden to see the light (of day)

am Meer gelegener Bereich {m} [geogr.] seaside

ein Tag am Meer a day at the seaside

ein Ausflug ans Meer a trip to the seaside

ans Meer fahren to go to the seaside

Mord {m} (an jdm.) [listen] murder (of sb.) [listen]

Morde {pl} murders

vorsätzlicher Mord premeditated murder; first degree murder [Am.]

Mord im Affekt murder of passion; second degree murder [Am.]

Totschlag {m} manslaughter; third degree murder [Am.] [listen]

Die Kripo ermittelt wegen Mordes. Detectives have launched a murder inquiry/investigation.

Die Sonne bringt es ans Licht. Murder will out.

Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. The traffic was murder this morning.

Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. It's murder doing the shopping on Saturdays.

Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. Soft beds are murder on my back.

Sie lässt den Kindern alles durchgehen. She lets those children get away with murder.

Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. My daughter would scream/cry blue/bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed.

Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations.

Mundloch {n}; Ansatz {m} (Blasinstrument) [mus.] [listen] mouth-hole; embouchure (wind instrument)

Mundlöcher {pl}; Ansätze {pl} mouth-holes; embouchures

Ruder {n}; Steuerruder {n} rudder; helm [listen]

am Ruder sein to be at the helm

ans Ruder kommen [übtr.] to come into power; to take over the helm

am Ruder stehen to be at the helm

aus dem Ruder laufen; ausufern to get out of hand/control

Satzende {n} [ling.] end of the sentence; final/last position of/in the sentence

am Satzende at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence

am Satzende stehen to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence

etw. ans Satzende stellen to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence

Straßennetz {n} road network; road system

nicht ans Straßennetz angeschlossen unroaded

Telefonapparat {m}; Telefon {n}; Fernsprechapparat {m} (veraltet); Fernsprecher {m} (veraltet) [telco.] [listen] telephone set; telephone; phone [listen]

Telefonapparate {pl}; Telefone {pl}; Fernsprechapparate {pl}; Fernsprecher {pl} telephone sets; telephones; phones

am Telefon on the phone

ans Telefon gehen; ans Telefon rangehen to answer the phone

am Telefon verlangt werden to be wanted on the phone

jmd. am Telefon erreichen to contact sb. by phone

Sie werden am Telefon verlangt. There is a call for you.

Ufer {n}; Seeufer {n}; Küste {f} [listen] [listen] shore [listen]

etw. ans Ufer spülen to wash sth. ashore

abfallendes Ufer shelving shore

exponiertes Ufer weather shore

an {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] at; on; by; to {prp} [listen] [listen] [listen] [listen]

am (= an dem) Fenster stehen to stand at/by the window

ans (= an das) Fenster gehen to go to the window

am Anfang; an dem Anfang at the beginning [listen]

das Bild an der Wand the picture on the wall

an eine andere Schule versetzt werden to be moved to another school

etw. an meinen Freund senden to send sth. to my friend

Mein Schreibtisch steht am Fenster. My desk is by the window.

es bequem haben; sich wohl fühlen {vi} to be comfortable

Ist dieser Sessel für dich bequem genug? Are you comfortable enough in that chair?

Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. The nurse turned the patient on his side and asked him if he was comfortable.

Es geht ihm gut im West Highland-Hospital. He is comfortable in the West Highland Hospital.

In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. I would not be comfortable in any other clothes.

Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. I felt comfortable with her as soon as I met her.

Es ist mir nicht wohl bei dem Gedanken ans Fliegen. I'm not very comfortable with the idea of flying.

etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten/Vorzüge/Stärken haben {vt} [listen] to have sth. to commend it/them (formal)

Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten. For a low-budget film, it has much to commend it.

Die Aufführung hat einiges/nicht viel geboten. The performance had much/little to commend it.

Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. Most one-roomed flats have nothing to commend them.

Es spricht viel für seine Theorie. His theory has much to commend it.

Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable.

sich erholen (von etw.) (zu Kräften kommen) {vr} to convalesce (from sth.)

sich erholend convalescing

sich erholt convalesced

zur Erholung ans Meer fahren to travel to the sea in order to convalesce

Nimm dir nach der Operation frei, damit du dich zu Hause erholen kannst. Take time off work after the surgery so that you can convalesce at home.

fröhlich; glücklich {adv} [listen] [listen] happily

Sie kicherte fröhlich She giggled happily.

Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet. I have been happily married for 18 years.

Die Geschichte ging gut aus. The story ended happily.

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen). And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales)

hingehören; (an einen Platz) gehören {vi} [listen] to belong; to go (in a place) [listen] [listen]

hingehörend; gehörend belonging; going [listen] [listen]

hingehört; gehört [listen] belonged; gone [listen]

Wohin gehören diese Teller? Where do these plates belong/go?

etw. dahin zurücklegen, wo es hingehört to put sth. back where it belongs

Dieser Stuhl gehört in die Küche. This chair belongs in the kitchen.

Die DVD gehört ins oberste Regal. The DVD belongs on the top shelf.

Ein Kranker gehört ins Bett. A sick person belongs in bed.

Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste? Does that item really belong on the list?

Solche Leute gehören nicht ans Lehrerpult. Persons like that do not belong in teaching.

Ein Gegenstand gehört nicht zu den anderen. One object does not belong with the rest.

Welche Karte gehört in welchen Schlitz? Which card goes in which slot?

Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question.

legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to put {put; put} [listen]

legend; stellen; setzend; tuend [listen] putting [listen]

gelegt; gestellt; gesetzt; getan [listen] [listen] [listen] put [listen]

er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt he/she puts

ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte I/he/she put [listen]

er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt he/she has/had put

beiseite legen; zur Seite legen; zur Seite tun to put by; to put away; to put aside

Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht! Put the plants closer to the window, they need more light!

niedergeschlagen sein; gedrückt sein {vi} to be cut up; to be in low spirits

Er war so niedergeschlagen/gedrückt, dass er nicht ans Telefon ging. His spirits were so low that he refused to answer his phone.

jdn. scheuchen; jdn. jagen; jdn. stampern [Bayr.] [Ös.] {vt} to whisk sb. away/off

scheuchend; jagend; stampernd whisking away/off

gescheucht; gejagt; gestampert whisked away/off

die Kinder ins Bett scheuchen/stampern [Bayr.] [Ös.] to whisk the children off to bed

Meine Mutter hat mich sofort zum Facharzt gejagt. My mother immediately whisked me off to a specialist.

Mein Freund hat mich an meinem Geburtstag spontan ans Meer entführt. My boyfriend whisked me away/off to the sea on my birthday.

unwahrscheinlich {adj} [listen] improbable; unlikely [listen] [listen]

unwahrscheinlicher more improbable

am unwahrscheinlichsten most improbable

höchst unwahrscheinlich vastly improbable; most unlikely

Es dürfte nicht ...; Es wird (wohl) kaum ...; Es sieht nicht so aus, als würde ... It is/seems unlikely to ...

Protestkundgebungen sind unwahrscheinlich. Protest rallies are unlikely.

Es ist unwahrscheinlich, dass sie wieder gesund wird. It is unlikely that she will recover.; She is unlikely to recover.; Her recovery is unlikely.

Die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass die Wahrheit je ans Licht kommt. It is/seems very unlikely that the truth will ever be known.

Die Preise werden sich kaum ändern. Prices are unlikely to change.

Es sieht nicht so aus, als würde sie wieder in Europa auftreten. She looks unlikely to be appearing in Europe again.

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich im Lotto gewinne, engagiere ich einen Chauffeur, der mich herumfährt. In the unlikely event that I win the lottery, I will hire a chauffeur to drive me around.

Jeanne d'Arc (frz. Nationalheldin) [hist.] Joan of Arc (French national heroine)

Jungfrau von Orléans Maid of Orléans

seinen Sitz in ... haben to be based in ...

mit Sitz in ...; mit Firmensitz in ...; ansässig in ... based in ...
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners