DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

139 similar results for head-form
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [listen] [listen] [listen] Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [listen] [listen]

to deserve some attention / some notice Beachtung verdienen

to escape sb.'s notice jds. Aufmerksamkeit entgehen

without remark unbemerkt

to pass by without notice / remark vorbeigehen, ohne es zu beachten

to do sth. without causing remark etw. tun ohne (besonders) aufzufallen

to cause remark auffallen [listen]

to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice unbemerkt bleiben

to avoid attention; to avoid notice (by sb.) um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen

to take notice of sb./sth. von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten

to take no notice of sth. von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten

to bring sth. to sb.'s attention / notice jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.]

to come to sb.'s attention / notice (of a thing) jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)

This never came to my notice. Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.

I waved but they took no notice. Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt.

This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.

They did not take much notice of my suggestions. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.

Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen.

The government was taking little heed of this threat. Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.

reward [listen] Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] [listen] [listen]

rewards [listen] Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl}

as a reward for als Belohnung für; zum Dank für

to offer a reward (for) eine Belohnung aussetzen (für)

to act for reward gegen Entgelt handeln

There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt.

the spend (on/for sth.) der ausgegebene Betrag {m}; die Ausgaben {pl} (für etw.) [fin.]

the total spend on the project die Gesamtausgaben für das Projekt

the actual spend for the latest 12 months die tatsächlichen Ausgaben in den letzten 12 Monaten

the advertising / marketing / promotional spend needed to launch the new brand die Werbeausgaben für die Einführung der neuen Marke

The average spend at this type of restaurant is EUR 25 a head. In dieser Art Speiselokal werden pro Kopf durchschnittlich 25 EUR ausgegeben.

alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) [listen] [listen] Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.]

to be in a state of alarm / perturbation beunruhigt sein; besorgt sein

to cause a good deal of alarm / perturbation einige Unruhe auslösen

to view the project with alarm das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen

'What have you done?', Ellie cried in alarm. "Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken.

There is no cause for alarm. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung.

She felt a growing sense of alarm when he did not return. Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam.

I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen.

The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren.

data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information [listen] [listen] [listen] Daten {pl} [listen]

analogue data analoge Daten

application data Anwendungsdaten {pl}

operational data betriebliche Daten

industry data branchenspezifische Daten

discrete data; attribute data diskrete Daten

key data Eckdaten {pl}

individual data Einzeldaten {pl}

live data Echtdaten {pl}

research data Forschungsdaten {pl}

health information gesundheitsbezogene Daten

global and local data globale und lokale Daten

annual data; yearly data Jahresdaten {pl}

purchase data Kaufdaten {pl}

construction data; design data Konstruktionsdaten {pl}

mass-collected data; big data Massendaten {pl}

reporting data Meldedaten {pl}

meta data Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.]

monthly data Monatsdaten {pl}

personal data personenbezogene Daten

test data Prüfdaten {pl}

raw data Rohdaten {pl}

master data Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} [listen]

continuous data stetige Daten

structured data strukturierte Daten

technical data technische Daten

test data; experimental data Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl}

monitoring data; surveillance data Überwachungsdaten {pl}

bad data ungültige Daten

decaying data veraltete Daten

comparative data; comparable data Vergleichsdaten {pl}

shipping data Versanddaten {pl}

administrative data; management data Verwaltungsdaten {pl}

to exfiltrate data Daten abgreifen

to input data; to feed in data (key in) Daten eingeben (eintippen)

to import data Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] [listen]

to collect data Daten erheben; Daten erfassen

to pool data Daten zentral erfassen

to gather data Daten sammeln

to submit data; to provide data Daten übermitteln

to resubmit data Daten erneut übermitteln

to process data Daten verarbeiten

to disseminate data Daten weitergeben (verbreiten)

to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] Daten anonymisieren oder pseudonymisieren

Timeliness and accuracy in data quality often collide. Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.

I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.

This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben.

clearance (for sth.) [listen] Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] [listen]

She did not have a security clearance. Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe.

I'm waiting for clearance from headquarters. Ich warte noch auf das OK von der Zentrale.

He'll race if he gets medical clearance from his doctor. Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt.

remedy (for sth.) [listen] Gegenmittel {n}; Heilmittel {n}; Mittel {n} (gegen etw.) [pharm.]

remedies [listen] Gegenmittel {pl}; Heilmittel {pl}; Mittel {pl}

headache remedy Kopfschmerzmittel {n}

a remedy for colds ein Mittel gegen Erkältung

natural remedy natürliches Heilmittel; Naturheilmittel {n}

drink; beverage [formal] [listen] [listen] Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] [listen]

drinks; beverages [listen] Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} [listen]

infusion beverage; infusion drink Aufgussgetränk {n}

welcoming drink Begrüßungsgetränk {n}

soft drink alkoholfreies Getränk

alcoholic beverages alkoholische Getränke; Alkoholika

hard drink stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.]

sweetened drink; sweetened beverage süßes Getränk; Süßgetränk {n}

to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.] etwas trinken gehen

We had a few bevvies last night. [Br.] Wir waren gestern Abend noch etwas trinken.

a hot drink ein warmes Getränk

chaser [Am.] alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk

chaser [Br.] Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.]

I'll have a beer with a rum chaser. Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen.

Beverages (heading on a menu or a displayed notice) Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) [listen]

goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) [listen] [listen] Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) [listen]

goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke

detached wagon [Br.]; detached car [Am.] ausgesetzter Güterwaggon

car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m}

railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] bahneigener Güterwaggon

wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m}

loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] beladener Güterwaggon

damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m}

container coach [Br.]; container car [Am.] Containerwagen {m}

service wagon [Br.]; service car [Am.] Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m}

double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m}

bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] Drehgestellgüterwaggon {m}

three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen

flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung

braked wagon [Br.]; braked car [Am.] gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen

goods van [Br.]; boxcar [Am.] gedeckter Güterwagen; G-Wagen

high-sided goods waggon; freight car with high sides hochbordiger Güterwaggon

tank wagon [Br.]; tank car [Am.] Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m}

tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] kippfähiger Güterwaggon

returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.]

truck [Br.]; open-top car [Am.] [listen] offener Güterwagen

flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m}

low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] offener Niederflur-Güterwagen

open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung

mail wagon [Br.] mail car [Am.] Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m}

spare wagon [Br.]; spare car [Am.] Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m}

acid jar wagon; jar wagon Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.]

silo wagon [Br.]; silo car [Am.] Silowaggon {m}; Behälterwagen {m}

regular part-load wagon Stückgutkurswagen {m}

part-load pickup wagon Stückgutsammelkurswagen {m}

empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.]

normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] Güterwagen in Regelbauart

non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m}

tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne

wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung

wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach

wagon with opening roof consisting of sliding panels Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach

(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern

leading wagon [Br.]; leading car [Am.] an der Zugspitze laufender Güterwaggon

wagon suitable for British loading gauge Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail

bandage for the neck; cervical collar; neck brace Halskrause {f}; Halskrawatte {f}; Zervikalstütze {f} [med.]

bandages for the neck; cervical collars; neck braces Halskrausen {pl}; Halskrawatten {pl}; Zervikalstützen {pl}

plaster bandage for head support Gipskrause {f}

boiler; furnace [Am.] [Can.] (for hot-water supply and heating) [listen] [listen] Heizkessel {m}; Kessel {m} (für Warmwasser und Heizung) [techn.] [listen]

boilers; furnaces Heizkessel {pl}; Kessel {pl} [listen]

type tested boiler baumustergeprüfter Kessel

suspended boiler; top-supported boiler; top-slung boiler eingehängter Kessel

brick-set boiler eingemauerter Kessel

sectional header boiler; sectional boiler Gliederkessel {m}; Sektionalkessel {m}

shell-type boiler; shell boiler Großwasserraumkessel {m}; Zylinderkessel {m}

fire-tube boiler Rauchrohrkessel {m} [hist.]

two-pass boiler Zweizugkessel {m}

idea [listen] Idee {f}; Einfall {m} [listen]

ideas [listen] Ideen {pl}; Einfälle {pl}

a brilliant idea eine geniale Idee

novel idea neue Idee

to bubble over with ideas vor Ideen sprühen

to be brim-full of new ideas vor neuen Ideen sprudeln

to pick sb.'s brains jdn. um Ideen bitten

From the idea to the final solution. Von der Idee zur fertigen Lösung.

It was his idea to postpone the intervew. Es war seine Idee, das Interview zu verschieben.

Was it really such a good idea for us to come here? War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen?

Oh, you're giving me an idea here. Ah, du bringst mich da auf eine Idee.

She's full of good ideas. Sie steckt voller guter Ideen.

I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] Mir kam die Idee, das Portal auszubauen.

What gave you that idea? Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee?

The very idea! Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.]

She has put an idea into his head. Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt.

Don't put ideas into her head. Bring sie nicht auf blöde Gedanken.

childhood; infancy [listen] [listen] Kindheit {f}; Kindesalter {n} [med.] [soc.] [listen]

from earliest childhood; from infancy seit frühester Kindheit {f}

from childhood von Kindesbeinen an

the destroyed childhoods of child soldiers die zerstörte Kindheit von Kindersoldaten

He performed from 7 and never had a proper childhood. Er stand auf der Bühne seit er 7 war und hatte nie eine richtige Kindheit.

We chatted for hours aboout our childhood. Wir plauderten stundenlang über unsere Kindheit.

yoga stool for headstand Kopfstandhocker {m}

yoga stools for headstand Kopfstandhocker {pl}

course; line; route [listen] [listen] [listen] Kurs {m}; Fahrstrecke {f}; Strecke {f}; Route {f} (Fahrtrichtung eines Schiffes/Flugzeugs) [aviat.] [naut.] [listen] [listen]

courses; lines; routes [listen] [listen] Kurse {pl}; Fahrstrecken {pl}; Strecken {pl}; Routen {pl}

circular route Rundstrecke {f}; Rundkurs {m}

hard line; soft line harter Kurs; weicher Kurs

to set course for; to head for Kurs nehmen auf

to maintain the course; to maintain the present course den Kurs beibehalten

take a wrong course (line) einen falschen Kurs einschlagen

bring a ship/plane back on course ein Schiff/Flugzeug wieder auf Kurs bringen

course over the ground /COG/ Kurs über Grund [naut.]

true course rechtweisender Kurs [naut.]

bearing [listen] Lager {n}; Lagerung {f} [techn.] [listen] [listen]

bearings [listen] Lager {pl}; Lagerungen {pl} [listen]

aerodynamic bearing aerodynamisches Lager

eccentric bearing Exzenterlager {n}

strut bearing Federbeinlager {n}; Domlager {n}

Gamet bearing Gamet-Lager {n}

tapered roller bearing; taper toller bearing Kegelrollenlager {n}

steering head bearing Lenkkopflager {n} [auto]

air bearing Luftlager {n}

drag bearing Schwenklager {n}

worn-out bearing; wallowed-out bearing ausgeleiertes Lager

lifetime-lubricated bearing; sealed-for-life bearing; permanently lubricated bearing dauergeschmiertes Lager

sealed bearing gedichtetes Lager; Innenlager {n}

expansion bearing bewegliches Auflager

fixed bearing festes Auflager

lease agreement; lease contract Mietvertrag, Pachtvertrag oder Leasingvertrag {m}; Bestandsvertrag {m} [Ös.] [jur.]

lease agreements; lease contracts Mietverträge, Pachtverträge oder Leasingverträge {pl}; Bestandsverträge {pl}

head lease agreement [Br.]; head lease contract [Br.]; headlease agreement [Am.]; headlease contract [Am.] Hauptmietvertrag, Hauptpachtvertrag oder Hauptleasingvertrag

sublease agreement; sublease contract Untermietvertrag, Unterpachtvertrag oder Unterleasingvertrag

You can buy the lease for a period of 20 years. Sie können einen Pachtvertrag auf 20 Jahre abschließen.

manikin; mannikin Modellpuppe {f}; Übungspuppe {f}

manikins; mannikins Modellpuppen {pl}; Übungspuppen {pl}

manikin for medical training medizinische Übungspuppe

dental head manikin; dental mannikin Dentalpuppe {f}; Kopfmodell {n}

nursing skills manikin; patient care mannikin Krankenpflegepuppe {f}

life-support training manikin; life-support mannikin Notfallübungspuppe {f}

firing chamber; chamber (of a gun) [listen] Patronenlager {n} (einer Schusswaffe) [mil.]

firing chambers; chambers Patronenlager {pl}

chambered for standard cartridges mit Patronenlager für Standardpatronen (versehen)

tight firing chamber minimal gebohrtes Patronenlager

recessed-head chamber; recessed chamber; counterbored chamber; countersunk chamber; embedded chamber; sealed chamber Patronenlager mit Vertiefung für den Geschosskopf

chambered chamber vorne konisch eingesenktes Patronenlager

movable recoil chamber; floating chamber zurückgleitendes Patronenlager

straight-bored chamber zylindrisches Patronenlager

forcing cone between firing chamber and barrel bore Übergangskegel; Übergangskonus zwischen Patronenlager und Laufseele

glory; glories (of sth.) [listen] Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} [listen]

the glories of our wildlife die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt

the crowning glory of her career der krönende Abschluss ihrer Laufbahn

He is basking/bathing in the glory of his success. Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs.

The veteran car has been restored to all its former glory. Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz.

The donations could help return the castle to its former glory. Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen.

The autumn leaves are in their glory now. Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten.

He was there in all his glory. Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.].

For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat)

advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) [listen] [listen] Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) [listen] [listen] [listen]

a bit of advice; a piece of advice; a word of advice ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.]

expert advice Expertenrat {m}

his wise counsel sein weiser Rat

scientific advice wissenschaftliche Beratung

document advice (at border crossings and airports) Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.]

a quick word of advice ein kleiner Tipp

to help with words and deeds mit Rat und Tat helfen

to ask for advice um Rat fragen

to give/offer/provide advice/counsel jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.]

to take advice/counsel from sb. von jdm. einen Rat annehmen

to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.]

to heed sb.'s advice/counsel jds. Rat beherzigen

to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen

to seek expert advice; to seek expert counsel den Rat eines Fachmanns einholen

to obtain legal advice eine Rechtsauskunft einholen

to give advice; to offer advice (about/on sth.) Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten [listen]

to visit sb. for advice/counsel jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen

He needs some advice about his computer. Er braucht einen Rat zu seinem Computer.

May I ask your advice on something? Ich bräuchte einen Rat von Ihnen.

I asked his advice. Ich habe ihn um Rat gefragt.

Take my advice! Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.]

I'll act on your advice. Ich werde Ihren Rat befolgen.

We'll miss her because we value her counsel. Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge.

My advice is to sell your old laptop and get a new one. Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen.

Take my advice and avoid this place. Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden.

He turned a deaf ear to my advice. Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen.

legal interpretation; interpretation of the law Rechtsauslegung {f} [jur.]

grammatical interpretation grammatische Auslegung (Auslegung nach dem Wortlaut)

historical interpretation historische Auslegung (Auslegung nach der Entstehungsgeschichte)

reading down (of a statute) streng verfassungskonforme Auslegung (eines Gesetzes)

systematic interpretation systematische Auslegung (Auslegung nach der Rechtssystematik)

purposive interpretation; teleological interpretation; teleologic interpretation [rare] teleologische Auslegung (Auslegung nach dem Sinn und Zweck einer Rechtsnorm)

interpretation of national legislation in conformity with EU directives richtlinienkonforme Auslegung nationaler Rechtsvorschriften (EU)

principle of consistent legal interpretation Grundsatz der kohärenten Rechtsauslegung

to cast sb. in a role/part; to cast sb. for a role/part jdn. mit einer Rolle besetzen, jdn. für eine Rolle engagieren {vt} [art]

to cast sb. in the male/female lead die männliche/weibliche Hauptrolle mit jdm. besetzen

to cast non-professional actors in the leads die Hauptrollen mit Laiendarstellern besetzen

to cast sb. as juvenile lover jdn. als jugendlichen Liebhaber besetzen

to cast an actor against type einen Schauspieler gegen sein Rollenklischee besetzen

to cast sb. alongside/opposite a star actor jdn. als Partner eines Stars engagieren

to cast stuntmen for the action scenes für die Actionszenen Stuntmen engagieren

She was perfectly cast as the unscrupulous head of a scandal sheet. Sie war die ideale Besetzung / Idealbesetzung für die Rolle der skupellosen Chefin eines Skandalblatts.

shame [listen] Scham {f} (Sich-Schämen) [psych.]

flight shame Flugscham {f} [soc.]

I feel shame for my lie. Ich schäme mich wegen meiner Lüge.

He hung his head in shame. Er senkte beschämt den Kopf.

Shame on you! Schäm dich!

weakness; penchant; soft spot; gusto [archaic] (for sb./sth.) [listen] Schwäche {f}; Faible {n} (für jdn./etw.) [listen]

She has a penchant for chocolate. Sie hat eine Schwäche für Schokolade.

He had a particular gusto for those sort of performances. Er hatte ein besonderes Faible für diese Art von Darbietungen.

to work up a sweat; to break a sweat; to break sweat [Br.] (as a result of physical effort) ins Schwitzen kommen; zu Schwitzen beginnen {vi} (vor Anstrengung)

to give sb. quite a headache bei etw. ganz schön ins Schwitzen kommen / geraten [übtr.]

concern; solicitude [formal] (about/over/with sth.) Sorge {f}; Besorgnis {f} (wegen/um etw.) [listen]

to be a matter of concern Anlass zur Sorge geben; bedenklich sein

He expressed solicitude for her health. Er äußerte seine Besorgnis um ihre Gesundheit.

The immigration overhaul had raised concerns among employers. Die Überarbeitung der Einwanderungsbestimmungen hat bei den Arbeitgebern Besorgnis ausgelöst.

to dateline sth. (letter, journalism) etw. mit einer Spitzmarke versehen (Journalismus); etw. mit einer Orts- und Datumsangabe versehen {vt} (Brief, Journalismus)

datelined 'February 21, from Zagreb' mit der Spitzmarke "21. Februar aus Zagreb"

The letter is datelined Fort Bragg. Der Brief trägt als Ortsangabe Fort Bragg.

The postcard is headlined 'on a beach in Italy, July 6'. Die Postkarte trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juli.

This New York Times website is datelined tomorrow. Diese Internetseite der New York Times ist mit morgigem Tag datiert.

The e-mail is headlined 'on a beach in France, June 6'. Die E-Mail trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juni.

toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) [listen] [listen] [listen] WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] [listen]

toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl}

on-board toilet Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff)

guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus)

Ladies' toilet Damentoilette {f}; Frauentoilette {f}

Gents' toilet; men's toilet Herrentoilette {f}; Männertoilette {f}

crew toilet; head [listen] Mannschaftstoilette {f} [naut.]

blocked toilet; clogged toilet [Am.] verstopfte Toilette

to need the toilet auf Toilette müssen; austreten müssen

Where's the bathroom?; Where is the toilet? Wo ist die Toilette?

Can I use your bathroom, please? Darf ich Ihr WC benutzen/benützen?

Excuse me, could I please use your facilities? [formal] Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell)

Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?

Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? Wo finde ich denn bitte die Toiletten?

Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette?

to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen

path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] [listen] [listen] [listen] Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) [listen]

the path / pathway to success der Weg zum Erfolg

the pathway / road to independence der Weg zur Unabhängigkeit

to travel / follow a particular path einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.]

to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road einen gefährlichen Weg gehen

to choose the path of peace den Weg des Friedens wählen

to continue on your current path den derzeitigen Weg fortsetzen

to be on the right path / road with sth. mit etw. auf dem richtigen Weg sein

to be on the road to ruin auf dem besten Weg in den Ruin sein

to opt to travel the middle road sich für einen Mittelweg entscheiden

to open new pathways for sb. jdm. neue Wege eröffnen

This policy is a dead-end road. Diese Politik ist eine Sackgasse.

It isn't going to be an easy pathway / road for you. Es wird kein leichter Weg (für dich) werden.

Bringing up a child alone can be a long and hard road. Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg.

I have been down this road before. Ich habe das alles schon einmal durchgemacht.

to be bound for a place; to be headed / heading for a place auf dem Weg nach einem Ort sein; zu einem Ort unterwegs sein; auf einen Ort zusteuern; einen Ort anfahren; ansteuern {vt} [transp.]

Where are you bound for? Wohin sind Sie unterwegs? Wohin fahren Sie?

Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn

With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt.

From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt.

The organizers can be forgiven for going where the money is. Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist.

After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen.

Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling ... Wenn ... / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass ...

Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen.

Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein.

addition (of sth.) (process) [listen] Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) [listen]

without the addition of; without adding ohne Zusatz von

while adding of unter Zusatz von

the addition of an extra name to the headstone das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen

the addition of new computers to the school die Ausstattung der Schule mit neuen Computern

the addition of further users to the right of way das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer

to thicken the soup by the addition of cream die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden

The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon. Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert.

A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside. Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite.

The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment. Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden.

to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] [listen] sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} [listen]

unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend

unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen [listen]

fantasies that play themselves out in your head Fantasien, die sich im Kopf abspielen

Yesterday a tragedy unfolded. Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt.

How did this half hour unfold? Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt?

The same scenario is likely to play itself out. Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln.

Let's wait and see how things play out. Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt.

It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen.

How does that different focus play itself out in daily parenting? Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus?

The consequences of this mistake will play out for several years to come. Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen.

They were unaware of the drama being enacted next door. Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte.

to profess sth. [formal] (declare openly) etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} [listen]

professing äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd

professed geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert [listen]

professes äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert [listen]

professed äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte

to profess little enthusiasm wenig Begeisterung zeigen

to profess his love for her seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend]

to profess your innocence seine Unschuld beteuern

She professed herself amazed at the success the film has had. Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films.

He professed himself satisfied with the progress so far. Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten.

Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen.

The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft.

Their professed aim is to encourage democracy in this country. Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land.

to sense sth.; to divine sth. [formal] etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} [listen] [listen] [listen]

sensing; divining [listen] ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend

sensed; divined geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt

to divine the anwer to the question die Antwort erraten

She (vaguely) sensed why it interested him so much. Sie ahnte, warum ihn das so interessierte.

I immediately sensed something was wrong. Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte.

He could sense the presence of someone near him. Er spürte, dass da jemand neben ihm war.

He had quickly divined that there was a fraud involved. Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren.

She could divine what he was thinking just by looking at him. Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte.

to do sth. other than in a particular way [formal] etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v}

to have, for once, something other than toast for breakfast zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast

I never saw him drink anything other than beer. Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.

Do you have this shirt in any colour other than blue. Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?

The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind.

otherwise (except for what has just been said) [listen] ansonsten; sonst {adv} (vom eben Gesagten abgesehen) [listen] [listen]

They were tired but otherwise in good health. Sie waren müde, aber ansonsten gesund.

I heard the crickets chirping. Otherwise all was still. Ich hörte die Grillen zirpen. Ansonsten war alles ruhig.

This spoiled an otherwise excellent performance. Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt.

also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] [listen] [listen] [listen] auch; außerdem {adv} [listen] [listen]

We'll also be learning about healthy eating. Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen.

She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin.

She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog.

We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt.

Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. Rauchen macht krank und es ist auch teuer.

to start; to set forth [archaic]; to set forward [archaic] (for a place / on an undertaking) [listen] aufbrechen {vi}; sich aufmachen; losziehen; ausziehen [altertümlich] {v} (nach einem Ort / zu einem Unternehmen) [listen]

starting; setting forth; setting forward aufbrechend; sich aufmachend; losziehend; ausziehend

started; set forth; set forward [listen] aufgebrochen; sich aufgemacht; losgezogen; ausgezogen

to set forth on an adventure zu einem Abenteuer aufbrechen

to set out on/start on a journey eine Reise antreten

to set forward to seek your fortune [archaic] ausziehen, um sein Glück zu machen [altertümlich]

Guests started (heading) for home at 10.30. Die ersten Gäste brachen um halb elf nach Hause auf.; Um halb elf machten sich die ersten Gäste auf den Heimweg.

We should start back to the camp before it gets dark. Wir sollten uns auf den Rückweg ins Lager machen, bevor es dunkel wird.

(all) excited; exhilarated; thrilled; riled up [Am.] [coll.]; wrapped [Austr.] [listen] [listen] [listen] ganz aufgeregt; freudig überrascht; freudig erregt [geh.]; hocherfreut; ganz aus dem Häuschen {adj}

to be thrilled to bits völlig aus dem Häuschen sein

to be thrilled außer sich vor Freude sein; sich wahnsinnig freuen

to be thrilled that ... sich riesig freuen, dass ...

I'm really wrapped to hear that. Ich freue mich so, das zu hören.

I woke up to a rising sun, excited for the day ahead. Ich wachte bei Sonnenaufgang auf, in freudiger Erwartung, was der Tag bringen würde.

I'm so excited for you! Ich freu mich mit dir (darauf)!

to loom; to loom up (out of sth./ahead of sb.) [listen] (wie aus dem Nichts) auftauchen; schemenhaft sichtbar werden (und bedrohlich wirken) {vi} [listen]

Suddenly a mountain loomed up in front/ahead of us. Plötzlich tauchte vor uns ein Berg auf.

A figure loomed (up) out of the fog/darkness. Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel/Dunkel (auf).

Storm clouds loomed on the horizon. Sturmwolken zogen am Horizont auf.

to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) [listen] sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person)

dealing with; covering [listen] sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend

dealt with; covered [listen] sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen [listen]

to deal with a case mit einer Sache befasst sein [adm.]

I dealt with the problem myself. Ich habe mich selbst des Problems angenommen.

We'll deal with your request straight away. Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.

General enquiries are dealt with by our head office. Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.

Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.].

90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. 90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.

The matter has already/now been dealt with. Die Sache ist bereits erledigt.

Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. Keine Angst. Ich bin an der Sache dran.

to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. [listen] [listen] sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v}

striving; endeavouring; endeavoring [listen] sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend

striven; endeavoured; endeavored sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen

he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors [listen] [listen] er/sie bemüht sich

I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored ich/er/sie bemühte mich/sich

he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored er/sie hat/hatte sich bemüht

to strive to be tidy and punctual sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen

to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] [listen] sich nach Kräften bemühen

We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen.

to get sth. ready; to ready sth. [formal] (for sth.) etw. (für etw.) bereit machen; herrichten; vorrichten [slang] (konkret); rüsten; fit machen (abstrakt) {vt}

getting ready; readying bereit machend; herrichtend; vorrichtend; rüstend; fit machend

got/gotten ready; readied [listen] bereit gemacht; hergerichtet; vorgerichtet; gerüstet; fit gemacht

gets ready; readies macht bereit; richtet her; richtet vor; rüstet; macht fit

got ready; readied machte bereit; richtete her; richtete vor; rüstete; machte fit

to ready your weapon seine Waffe bereit machen

to ready the town for the digital age die Stadt für das digitale Zeitalter fit machen

to ready the business for the upcoming challenges das Unternehmen für die kommenden Herausforderungen rüsten

The items were packed and readied for shipment. Die Ware wurde verpackt und für den Versand bereit gemacht.

I've got to get a room ready for our guests. Ich muss ein Zimmer für unsere Gäste herrichten.

to obtain sth. sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.]

obtaining [listen] sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend

obtained [listen] sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt [listen]

to obtain sth. for sb. jdm. etw. beschaffen

to obtain a search warrant eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.]

to obtain (a piece of) information eine Auskunft / Auskünfte einholen

to obtain goods Waren beziehen

to obtain a price einen Preis erzielen [econ.]

First editions are now almost impossible to obtain. Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.

I have obtained a copy of the original letter. Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt.

Further details can be / need to be obtained from the head office. Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen.

In the second experiment we obtained a very clear result. Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.

You will need to obtain permission from the principal. Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.

The terms may/can be specified on request. Die Konditionen können erfragt werden.

Information on/about our company can be obtained from ... Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden.

to confirm sth. (of a person or thing); to affirm sth. [formal]; to vouch for sth. [formal] (of a person) etw. bestätigen (Person/Sache); bekräftigen [geh.] (Person) {vt}

confirming; affirming; vouching for bestätigend; bekräftigend

confirmed; affirmed; vouched for [listen] bestätigt; bekräftigt [listen]

he/she confirms; he/she affirms; SH vouches for er/sie bestätigt; er/sie bekräftigt [listen]

I/he/she confirmed; I/he/she affirmed; I/he/she vouched for [listen] ich/er/sie bestätigte; ich/er/sie bekräftigte

he/she has/had confirmed; he/she has/had affirmed; he/she has/had vouched for er/sie hat/hatte bestätigt; er/sie hat/hatte bekräftigt

to confirm the news; to affirm the news die Nachricht bestätigen

to be confirmed /tbc/ noch zu bestätigen

to confirm / affirm to sb. that ... jdm. (gegenüber) bestätigen, dass ...

to confirm a statement by an oath eine Aussage mit einem Eid bekräftigen

My wife can vouch for that. Meine Frau kann das bestätigen.

This confirms my worst fears. Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.

That decision was affirmed by the court of appeal. Diese Entscheidung wurde vom Berufungsgericht bestätigt.

to have sth. to commend it/them [formal] etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten/Vorzüge/Stärken haben {vt} [listen]

For a low-budget film, it has much to commend it. Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten.

The performance had much/little to commend it. Die Aufführung hat einiges/nicht viel geboten.

Most one-roomed flats have nothing to commend them. Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge.

His theory has much to commend it. Es spricht viel für seine Theorie.

There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel.

to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) etw. brauchen; benötigen {vt} [listen]

needing; being in need; having to have; requiring [listen] brauchend; benötigend

needed; been in need; had to have; required [listen] [listen] gebraucht; benötigt [listen] [listen]

he/she needs; he/she requires [listen] [listen] er/sie braucht; er/sie benötigt [listen]

I/he/she needed; I/he/she required [listen] [listen] ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte

we/they needed [listen] wir/sie brauchten

he/she has/had needed; er/sie has/had required er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt

he/she would need er/sie bräuchte

to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. etw. dringend brauchen / benötigen

to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] etw. ganz dringend / dringendst brauchen

to need a rest Erholung brauchen

to be in urgent need of medical attention dringend ärztliche Hilfe benötigen

Should you need anything more from me, (then) please let me know. Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid.

Pets have to have somewhere to sleep. Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen.

You need only look at her to see that she has flair. Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat.

I told him he needn't worry. Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen.

How much time will that require? Wie viel Zeit wird dazu nötig sein?

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners