|
|
|
56 similar results for You've a day off Search single words: You've · a · day · off |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
sein {vi} |
to be {was, were; been} | |
|
seiend |
being | |
|
gewesen |
been | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | |
|
du bist |
you are; you're | |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | |
|
er/sie/es ist |
he/she/it is; he's | |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't | |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | |
|
wir sind |
we are; we're | |
|
ihr seid |
you are; you're | |
|
sie sind |
they are | |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't | |
|
du warst |
you were | |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | |
|
ihr wart |
you were | |
|
sie waren |
they were | |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | |
|
ich war gewesen |
I had been | |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | |
|
du warst gewesen |
you had been | |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been | |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | |
|
ich/er/sie/es wäre |
I/he/she/it would be | |
|
sei!; seid! |
be! | |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | |
|
Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} |
family | |
|
Familien {pl} |
families | |
|
Alleinerzieherfamilie {f} |
single-parent family | |
|
Einelternfamilie |
single-parent family; lone-parent family [Br.] | |
|
Kernfamilie {f} |
nuclear family | |
|
Künstlerfamilie {f} |
family of artists; artist family | |
|
Großfamilie {f} |
extended family | |
|
Ersatzfamilie {f} |
surrogate family | |
|
Gastfamilie {f} |
host family | |
|
Familie (als Adresse) /Fam./ |
Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.] | |
|
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen |
the close family | |
|
die Angehörigen der Opfer |
the victims' families | |
|
eine Familie unterhalten |
to keep a family | |
|
eine Familie ernähren |
to support a family | |
|
seine Familie verlassen |
to abandon one's family | |
|
in der Familie liegen |
to run in the family | |
|
Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden |
skip-generation family | |
|
Du gehörst jetzt zur Familie. |
Now you're one of the family. | |
|
Das liegt in der Familie. |
It runs in the family. | |
|
Das kommt in den besten Familien vor. |
It happens in the best families. | |
|
spielen {vt} {vi} |
to play | |
|
spielend |
playing | |
|
gespielt |
played | |
|
er/sie spielt |
he/she plays | |
|
ich/er/sie spielte |
I/he/she played | |
|
er/sie hat/hatte gespielt |
he/she has/had played | |
|
nicht gespielt |
unplayed | |
|
Ball spielen |
to play ball | |
|
Karten spielen |
to play at cards | |
|
Vater-Mutter-Kind spielen |
to play house | |
|
spielen gehen |
to go off to play | |
|
um Geld spielen |
to play for money | |
|
eine untergeordnete Rolle spielen |
to play a tangential role | |
|
um nichts spielen |
to play for love | |
|
Wir spielen um nichts. |
We play for love. | |
|
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten |
to play out time | |
|
mit dem Feuer spielen [übtr.] |
to play with fire | |
|
Da spielen Sie mit dem Feuer! [übtr.] |
You're playing with fire! | |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] |
war (on/against sb./sth.) | |
|
Kriege {pl} |
wars | |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war | |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | |
|
Landkrieg {m} |
land war | |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | |
|
im Krieg |
at war | |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) |
to talk (with sb. about sth.) | |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking | |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | |
|
redet; unterhält sich |
talks | |
|
redete; unterhielt sich |
talked | |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | |
|
großspurig reden |
to talk large | |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} |
view (of sth.) | |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein |
to be hidden from view | |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | |
|
hoffen {vi} |
to hope | |
|
hoffend |
hoping | |
|
gehofft |
hoped | |
|
er/sie hofft |
he/she hopes | |
|
ich/er/sie hoffte |
I/he/she hoped | |
|
er/sie hat/hatte gehofft |
he/she has/had hoped | |
|
hoffen, dass nichts passiert |
to hope for the best | |
|
das Beste hoffen und auf das Schlimmste gefasst sein |
to hope for the best and prepare for the worst | |
|
Ich hoffe es. |
I hope so. | |
|
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. |
I hope you're feeling better. | |
|
Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. |
This is a hopeful sign / This gives (us) hope that the mindset is changing. | |
|
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. |
I hope you'll be with us for a long time yet. | |
|
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. |
I hope you'll back my plan. | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) | |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses | |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | |
|
als Antwort |
by way of an answer | |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | |
|
ohne Antwort |
unreplying | |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. | |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen |
seen; recognized; recognised; understood | |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood | |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) |
issue (arising problem) | |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} |
issues | |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | |
|
Verfassung {f}; psychische Verfassung {f}; geistige Verfassung {f}; Geistesverfassung {f}; Gemütsverfassung {f}; Gemütszustand {m}; Gemüt {m} [in Zusammensetzungen]; Seelenzustand {m}; Seelenlage {f}; Seele {f} [in Zusammensetzungen] [psych.] |
frame of mind; state of mind; mind [in compounds]; mental state; headspace [coll.] | |
|
jds. Tagesverfassung {f} |
sb.'s state of mind of the day | |
|
auf jds. Gemüt schlagen; sich aufs Gemüt schlagen; sich auf jds. Gemüt legen; aufs Gemüt gehen / drücken [ugs.] |
to make sb. melancholy | |
|
Das liegt / lastet mir auf der Seele. |
It weighs heavily on my mind. | |
|
Wir besprechen das, wenn Sie in einer besseren Verfassung sind |
We'll discuss this when you're in a better frame of mind. | |
|
Der Titelverteidiger war gestern psychisch nicht in der richtigen Verfassung, um zu gewinnen. |
The defending champion was not in the right state of mind to win yesterday. | |
|
Folge {f}; Ergebnis {n} (eines früheren Ereignisses) |
consequence; product; outgrowth [fig.] (of a previous event) | |
|
Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} |
consequences; products; outgrowths | |
|
Verkehrsstaus sind oft die Folge schlechter Stadtplanung. |
Traffic jams are often a consequence / an outgrowth of poor urban planning. | |
|
Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. |
The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers. | |
|
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. |
You've only got yourself to blame for the consequences. | |
|
Die Folgen waren derart, dass... |
The consequences were such that... | |
|
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. |
The consequences cannot yet be clearly seen. | |
|
etw. erreichen; erlangen; erzielen; verwirklichen {vt} |
to achieve; to accomplish; to attain sth. | |
|
erreichend; erlangend; erzielend; verwirklichend |
achieving; accomplishing; attaining | |
|
erreicht; erlangt; erzielt; verwirklicht |
achieved; accomplished; attained | |
|
ein bestimmtes Ergebnis erzielen |
to achieve a particular result | |
|
seine Ziele verwirklichen |
to achieve / accomplish / attain your aims | |
|
Sie haben ihr Ziel, ein Klima der Angst zu erzeugen, nicht erreicht. |
They have not achieved their goal of spreading a climate of fear. | |
|
Was soll damit erreicht werden? |
What is it supposed to achieve? | |
|
Er wird es nie zu etwas bringen. |
He will never achieve anything. | |
|
Weit hast du's (im Leben) gebracht! [iron.] |
You've really accomplished a lot. [iron.] | |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) |
gear; speed (car, bicycle) | |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | |
|
schalten; den Gang wechseln |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | |
|
träumen {vi} (von etw.) [med.] [psych.] |
to dream (about sth.) {dreamed; dreamed} {dreamt, dreamt} [rare] | |
|
träumend |
dreaming | |
|
geträumt |
dreamt; dreamed | |
|
er/sie träumt |
he/she dreams | |
|
ich/er/sie träumte |
I/he/she dreamt; I/he/she dreamed | |
|
er/sie hat/hatte geträumt |
he/she has/had dreamt; he/she has/had dreamed | |
|
vor sich hinträumen |
to dream the hours away | |
|
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
I dreamed about you last night. | |
|
Das musst du geträumt haben. |
You must have dreamed it (in your sleep). | |
|
Es kommt oft vor, dass man träumt, man fällt in einen Abgrund. |
It's quite common to dream that you're falling off a cliff. | |
|
Sorge {f}; Besorgnis {n} [psych.] |
worry | |
|
Sorgen {pl}; Besorgnisse {pl}; Kummer {m} |
worries | |
|
ein Anlass zur Sorge sein |
to be a cause of worry | |
|
berechtigte Sorgen |
reasonable worries | |
|
Sorge haben, dass ... |
to be worried that ... | |
|
sich um etw. Sorgen machen |
to be worried about sth. | |
|
jdn. von seinen Sorgen ablenken |
to take sb.'s mind off his worries | |
|
Ich sehe doch, dass du Kummer hast. |
I can see that you're worried about something. | |
|
Ich mache mir deswegen große Sorgen. |
It's a great worry to me. | |
|
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] |
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] | |
|
ein heilloses Durcheinander |
a glorious mess; a precious mess | |
|
bunt durcheinander |
in a complete jumble/muddle | |
|
Durcheinander im Kopf |
cognitive messiness | |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a complete mess; to be in a mess | |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a muddle | |
|
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten |
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. | |
|
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) |
to be in a muddle | |
|
etw. durcheinander bringen (Person) |
be/get into a muddle over sth. (person) | |
|
Bei uns geht momentan alles durcheinander. |
We're in a bit of a muddle at the moment. | |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a mess | |
|
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. |
There was a mix-up in the line-up. | |
|
Ihr Leben ist das reinste Chaos. |
Her life is a mess. | |
|
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! |
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! | |
|
Da haben wir den Salat! [ugs.] |
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! | |
|
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. |
It was a dog's breakfast of a match. | |
|
Stütze {f}; Hilfe {f} (+Dat. / für jdn.) (Person) [soc.] |
pillar of support; brick [Br.] [coll.] [dated] (to sb.) (person) | |
|
Du warst mir eine große Stütze / Hilfe. |
You've been a pillar of support to me. | |
|
Danke, dass du auf die Kinder aufgepasst hast. Du bist mir eine große Stütze! |
Thanks for looking after the children. You're a real brick to me! | |
|
unangenehm {adj} (Gefühl, Situation) |
awkward (of a feeling/situation) | |
|
Unter fremden Leuten / Wenn sie unter fremden Leuten ist, fühlt sie sich unwohl/unbehaglich. |
She feels awkward around strangers / with strangers. | |
|
Es ist mir unangenehm, aber ich muss Sie um Hilfe bitten. |
I feel awkward (about) having to ask you to help. | |
|
Du hast mich da in eine unangenehme Lage gebracht. |
You've put me in an awkward position. | |
|
(gut) gedeihen; wachsen und gedeihen; sich gut entwickeln; sich entfalten {vi} [biol.] |
to flourish; to thrive {thrived; thrived / throve; thriven} | |
|
gedeihend; wachsen und gedeihend; sich gut entwickelnd; sich entfaltend |
flourishing; thriving | |
|
gediehen; gewachsen und gediehen; sich gut entwickelt; sich entfaltet |
flourished; thriven / thrived | |
|
Diese Pflanzen gedeihen im feuchtheißen Klima. |
These plants flourish in hot and humid climates. | |
|
In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. |
These animals rarely thrive in captivity. | |
|
Ich hoffe, die Enkelkinder wachsen und gedeihen. |
I hope the grandchildren are flourishing. | |
|
Freut mich, dass ihr alle gesund und wohlauf seid. |
I'm glad to hear you're all thriving. | |
|
Wenn sie Aufmerksamkeit bekommt, blüht meine Schwester richtig auf. |
My sister thrives on attention. | |
|
Wahnsinn {m}; stark beeinträchtigter Geisteszustand {m} [med.] |
madness; insanity; insaneness; dementedness; lunacy [dated] | |
|
aufgrund eines stark beeinträchtigten Geisteszustands |
on the grounds of insanity | |
|
In seiner Familie gab es eine starke Veranlagung zu Geisteskrankheiten. |
A strong strain of madness ran in his family. | |
|
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! [ugs.] |
You're driving me mad! | |
|
etw. wissen {vt} |
to know sth. {knew; known} | |
|
wissend |
knowing | |
|
gewissen |
known | |
|
ich weiß |
I know | |
|
du weißt |
you know | |
|
er/sie weiß |
he/she knows | |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew | |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known | |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know | |
|
wisse! |
know! | |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind | |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. | |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] | |
|
Woher soll ich das wissen? |
How would I know that? | |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. | |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... | |
|
Wie Sie vielleicht wissen, ... |
As you may know, ... | |
|
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! |
I never knew Rita was married. | |
|
Du wirst schon wissen, was du tust. |
You must know what you're doing. | |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. | |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... | |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? | |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... |
When you know how dangerous it is ... | |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks | |
|
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! |
And you know what? I've already lost 2 kilos! | |
|
Ich hab's doch gewusst! |
I knew it! | |
|
Und wer weiß, vielleicht ... |
And who knows, maybe ... | |
|
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} |
to tell (sb.) sth. {told; told} | |
|
sagend; berichtend |
telling | |
|
gesagt; berichtet |
told | |
|
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... |
Tell me, ... | |
|
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] |
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
Could you tell me where the station is? | |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? | |
|
Ich hab's dir ja gesagt! |
I told you!; I told you, didn't I! | |
|
Keine Ahnung, sag du's mir! |
You tell me, I haven't got a clue! | |
|
Man hat mir nichts davon gesagt. |
I wasn't told. | |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. | |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. | |
|
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) |
You're telling me! (I'm well aware of it) | |
|
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] |
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | |
|
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." |
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | |
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't I tell you before? | |
|
sich irren {vr} |
to be wrong; to be mistaken | |
|
irrend |
being wrong; being mistaken | |
|
geirrt |
been wrong; mistaken | |
|
du irrst |
you are mistaken | |
|
er/sie irrt |
he/she is mistaken | |
|
er/sie irrte |
he/she was mistaken | |
|
wir irrten |
we were mistaken | |
|
in der irrigen Annahme, dass ... |
in the mistaken belief that ... | |
|
Wenn ich mich nicht irre ... |
If I'm not mistaken ... | |
|
Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
Unless I'm very much mistaken ... | |
|
Ich kann mich natürlich auch irren. |
Of course, I may be wrong. | |
|
Da irren Sie sich. |
There you're mistaken. | |
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're very much mistaken there! | |
|
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. |
He may have mistaken the date. | |
|
Wenn du das glaubst, irrst du dich. |
You're mistaken in believing that. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
etw. tragen; anhaben; aufhaben (Kopfbedeckung); umhaben (Schmuck) {vt} (Kleidung) |
to wear sth. {wore; worn}; to have on ↔ sth. (clothing) | |
|
tragend; anhabend; aufhabend; umhabend |
wearing; having on | |
|
getragen; angehabt; aufgehabt; umgehabt |
worn; had on | |
|
er/sie trägt; er/sie hat an |
he/she wears | |
|
ich/er/sie trug; ich/er/sie hatte an |
I/he/she wore | |
|
er/sie hat/hatte getragen; er/sie hat/hatte angehabt |
he/she has/had worn | |
|
Trauer tragen; in Trauer gehen |
to wear mourning | |
|
direkt auf der Haut getragen werden |
to be worn next to skin | |
|
Hast du gesehen, sie trägt ein neues Kleid. |
Did you notice she is wearing a new dress / she has on a new dress? | |
|
Er hatte nichts an. |
He had nothing on. | |
|
Du hast den Pullover verkehrt an. |
You've got your sweater on backwards/back to front. | |
|
Du kannst das tragen! |
You can wear that!; You can pull/carry it off! | |
|
abschneiden; wegkommen {vi} (Person) |
to come off (of a person) | |
|
abschneidend; wegkommend |
coming off | |
|
abgeschnitten; weggekommen |
come off | |
|
am besten abschneiden |
to come off best | |
|
noch gut/schlecht wegkommen |
to come off well/badly | |
|
schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.] |
to come up short; to come out badly | |
|
in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen |
to do well/badly in an exam | |
|
Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen. |
He has come off well from the scandal. | |
|
Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren. |
I always come off worse when we argue. | |
|
Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen. |
In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle. | |
|
In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg. |
From a business standpoint, his trip came off badly. | |
|
recht haben; Recht haben; richtig liegen [ugs.] {vi} (Person) |
to be right (of a person) | |
|
recht habend; Recht habend; richtig liegend |
being right | |
|
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen |
been right | |
|
in zwei Punkten Recht haben |
to be right on two counts | |
|
Recht behalten; recht behalten |
to be proved right; to be proved correct | |
|
Habe ich recht, ja? |
I'm right, am I not? | |
|
Sie haben recht.; Du hast recht. |
You're right. | |
|
Sie haben schon Recht, aber ... |
You're quite right, but ... | |
|
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. |
You're right to be cautious. | |
|
"Es ist nicht leicht." "Ja, da hast du Recht." |
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' | |
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? |
Am I right in thinking/assuming that ...? | |
|
etw. umleiten (von/nach, zu); (Geld) abzweigen; (das Telefon) umstellen {vt} |
to divert sth. (from/to) | |
|
umleitend; abzweigend; umstellend |
diverting | |
|
umgeleitet; abgezweigt; umgestellt |
diverted | |
|
Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See. |
The canal diverts water from the river into the lake. | |
|
Der Wasserlauf wurde ins Ackerland geleitet. |
The stream was diverted towards the farmland. | |
|
Die Park Avenue ist gesperrt und der Verkehr wird über die Nebenstraßen umgeleitet. |
Park Avenue is closed and traffic is being diverted through the side streets. | |
|
Unser Flug wurde wegen des Sturms zum nahegelegenen Militärflughafen umgeleitet. |
Our flight was diverted to the nearby military airport because of the storm. | |
|
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet. |
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels. | |
|
Die Grünen forderten, dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden. |
The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways. | |
|
Er hat öffentliche Gelder für den Privatgebrauch abgezweigt. |
He diverted public funds for private use. | |
|
Denk daran, dein Telefon umzustellen, wenn du nicht im Büro bist. |
Remember to divert your phone when you're out of office. | |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | |
|
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} |
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. | |
|
sich gönnend; sich genehmigend |
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves | |
|
sich gegönnt; sich genehmigt |
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved | |
|
sich keine Ruhe gönnen |
to give oneself no peace | |
|
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. |
She doesn't allow herself a minute's rest. | |
|
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. |
I think I deserve a little break now. | |
|
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. |
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. | |
|
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] |
(You've) got to spoil yourself sometimes. | |
|
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. |
A bit of what you fancy does you good. | |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
sich über etw. freuen {vr} |
to rejoice at/in/over sth. | |
|
sich freuend |
rejoicing | |
|
sich gefreut |
rejoiced | |
|
freut sich |
rejoices | |
|
freute sich |
rejoiced | |
|
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. |
Everyone rejoiced at the news. | |
|
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. |
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. | |
|
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] |
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] | |
|
stimmig; rund; gelungen {adj} |
copacetic [Am.] [coll.]; copasetic [Am.] [coll.] | |
|
in schönster Ordnung sein; in Ordnung sein; passen, stimmen (Sache) |
to be copacetic (of a thing) | |
|
nicht mehr zu etw. passen (Sache) |
to be no longer copasetic with sth. (of a thing) | |
|
etw. in Ordnung finden; etw. okay finden (Person) |
to be copacetic with sth. (of a person) | |
|
wenn alles zu passen scheint; wenn alles bestens zu laufen scheint |
when everything seems copacetic | |
|
Das ist nicht Ordnung, was du da machst. |
That's not really copacetic what you're doing here. | |
|
Es war nicht alles eitel Wonne. |
All was not copacetic. | |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} |
kiddos; kiddoes | |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | |
|
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) | |
|
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat |
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented | |
|
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. |
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. | |
|
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. |
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. | |
|
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? |
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? | |
|
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! |
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! | |
|
sich auf etw. einlassen {vr} |
to get involved in sth.; to get into sth. | |
|
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | |
|
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |
Just get into the music and forget everything else. | |
|
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |
He didn't want to get into a debate (about it). | |
|
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... |
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... | |
|
Lass die Finger von digitalen Währungen! |
Don't get involved in digital currencies! | |
|
unerträglich; untragbar; unausstehlich {adj} |
unbearable | |
|
unerträglicher; untragbarer |
more unbearable | |
|
am unerträglichsten; am untragbarsten |
most unbearable | |
|
Das ist nicht zum Aushalten. |
It's unbearable. | |
|
Es ist nicht mehr zum Aushalten mit dir. |
You've become unbearable. | |
|
Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins |
The Unbearable Lightness of Being | |
|
etw. ansammeln, aufstauen; den Grundstein für etw. (Zukünftiges) legen {vt} [übtr.] |
to store up ↔ sth. [fig.] [Br.] | |
|
ansammeln, aufstauend; den Grundstein legend |
storing up | |
|
ansammeln, aufgestaut; den Grundstein gelegt |
stored up | |
|
Sie hatte viel Wut aufgestaut. |
She had stored up a lot of anger. | |
|
Wenn du dich verschuldest, legst du damit den Grundstein für zukünftige Probleme. |
If you get yourself into debt, you're storing up problems/trouble for the future. | |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals |
hardly ever; almost never | |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} |
to warn sb. of sth. | |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. | |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. | |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! | |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. | |
|
sich verziehen; verduften [Dt.]; die Fliege machen; die Mücke machen {vi} [ugs.] |
to scram [coll.] [dated]; to bugger off [Br.] [slang] | |
|
sich verziehend; verduftend; die Fliege machend; die Mücke machend |
scramming; buggering off | |
|
sich verzogen; verduftet; die Fliege gemacht; die Mücke gemacht |
scrammed; buggered off | |
|
Verzieh dich, du bist hier nicht erwünscht! |
Scram, you're not wanted! | |
|
Und jetzt verzieht euch! |
So now bugger off! | |
|
das Positive {n} (an etw.) |
the bright side; the sunny side (of sth.) | |
|
immer das Positive im Leben sehen |
to look on the bright side of life | |
|
Das Rennen hat er (zwar) verloren, aber positiv ist, dass er sich nicht verletzt hat. |
He lost the race, but on the bright side, he didn't get hurt. | |
|
Sieh es positiv. Du hast auf diese Weise Lebenserfahrung gesammelt. |
Try to look on the bright side. In this way, you've gained some experience of life. | |
|
mit etw. danebenliegen; falschliegen {vi} |
to be off beam [Br.]; to be off base [Am.] with sth. | |
|
Hier liegt er völlig daneben. |
He's way off beam here.; He's way off base here. | |
|
Du irrst dich gewaltig! |
You're way off! | |
|
Wenn du das glaubst, dann liegst du völlig falsch. |
If that's what you think, you're way off base. | |
|
(einfach) dazugehörden (zu etw. / bei etw.) {vi} |
to come with the territory; to go with the territory (of sth. / when doing sth.) einfach dazugehören | |
|
all die Spannungen, Höhen und Tiefen, die in einer Familie einfach dazugehören |
all the tensions, ups and downs that go with the territory of being in a family | |
|
Das gehört zum Menschen einfach dazu. |
It goes with the territory of being human. | |
|
Groupies gehören bei einer Rockband immer dazu. |
Groupies come with the territory when you're in a rock band. | |
|
x-ter; x-te; x-tes; zigster; zigste; zigstes; soundsovielte/r/s (unliebsam hohe Zahl) {num} |
umpteenth; umteenth; umptieth | |
|
die zigste Wiederholung von etw. |
the umptieth repetition of sth. | |
|
nachdem das Lied zum soundsovielten Mal gespielt wurde |
after the umpteenth playing of that song | |
|
Das ist jetzt das x-te Mal, dass du das sagst. |
That's the umpteenth time you've said that. | |
|
Schwachfug {m} [ugs.]; Scheißdreck {m} [slang]; Scheiß {m} [slang] (Schwachsinn) |
bollocks [Br.]; ballocks [Br.]; cobblers [Br.] [slang] (nonsense) | |
|
Was redest du da für einen Scheißdreck daher? |
You're talking a load of bollocks! | |
|
Schwachfug! Das hat er nie gesagt! |
Ballocks! He never said that! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|