|
|
|
237 similar results for dam it Search single words: dam · it |
|
|
German |
English |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} ![klären [listen]](/pics/s1.png) |
to clear up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt ![geklärt [listen]](/pics/s1.png) |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | ![](/pics/v.png) |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] ![belästigen [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, der Andi ärgert mich ständig! |
Ma, Andy keeps bothering me! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. |
Tell her to quit bothering me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? |
May I bother/trouble you for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I promise not to trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother / trouble you but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? |
Would it bother you if I put on some music? | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Will it trouble you if I smoke? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. |
His nephew bothered him with questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! |
Don't bother me/us! | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme {f} {+Gen.}; Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) |
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) ![recourse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme der Gerichte |
recourse to the courts | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens |
recourse to arbitration | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme des Kapitalmarktes |
recourse to the capital market | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme eines Darlehens |
recourse to a loan; availment of a credit | ![](/pics/v.png) |
|
gezielte Inanspruchnahme von Rechten |
purposeful availment of rights | ![](/pics/v.png) |
|
Inanspruchnahme von Vergünstigungen |
taking advantage of concessions | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen |
to solve a dispute without recourse to courts of law | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen |
to have recourse to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen |
to have recourse to arbitration | ![](/pics/v.png) |
|
spezielle Maßnahmen ergreifen |
to have recourse to special measures | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. |
The government, when necessary, has recourse to the armed forces. | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtbarkeit {f}; Erkennbarkeit {f} (von etw.) |
visibility (of sth.) ![visibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jogger sollten helle Kleidung tragen, damit sie besser erkennbar sind. |
Joggers should wear light-colored clothes to increase their visibility. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht (einzelnes Phänomen); zusammenkommen/zusammenwirken müssen, damit etw. erreicht wird/geschieht; gemeinsam etw. ausmachen/bewirken (bei mehreren Elementen) {v} |
to go toward(s) sth.; to go into sth.; to go to achieve sth./make sth. happen (single phenomenon that contributes to sth. or several elements which are put into a whole) | ![](/pics/v.png) |
|
die Knochen, die gemeinsam die Form des menschlichen Körpers bestimmen |
the bones that go to form the human body | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld wird für die Erhaltung des Gebäudes aufgewendet/verwendet. |
The money goes towards maintaining the building. | ![](/pics/v.png) |
|
In die Ausbildung wurde sehr viel investiert. |
Huge investment has gone into training. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesamtaufwand für die Forschung sinkt. |
The total effort going into research is decreasing. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? |
Which qualities go to make up a cult movie? | ![](/pics/v.png) |
|
einiges zu etw. beitragen; einiges dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go some way toward(s) sth./making sth. happen; to go some way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
viel zu etw. beitragen, viel dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go a long way toward(s) sth./making sth. happen; to go a long way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
entscheidend zu etw. beitragen; entscheidend dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go far to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben bei der Lösung des Rätsels schöne Fortschritte erzielt. |
Scientists have gone some way towards solving the puzzle. | ![](/pics/v.png) |
|
Das erklärt nur zum Teil/teilweise ... |
This does not go a long way to explain ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahme würde entscheidend dazu beitragen, die Hauptursache des Problems zu beseitigen. |
This move would go far towards removing the main cause of the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | ![](/pics/v.png) |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} |
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend |
standing; putting up; taking; having ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen |
stood; put up; taken; had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He puts up with everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war für Späßchen nicht zu haben. |
He refused to stand for any nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. |
He puts up with an awful lot from his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss viel einstecken. |
I must put up with much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! |
I'm not going to take it any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? |
Are you just going to sit there and take it? | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt sich damit zufrieden. |
He puts up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. |
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen {vr}; lohnenswert sein {v} |
to be worth; to be worthwhile; to be worth one's while; to pay ![pay {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnend; lohnenswert seiend |
being worth; being worthwhile; being worth one's while; paying | ![](/pics/v.png) |
|
sich gelohnt; lohnenswert gewesen |
been worth; been worthwhile; been worth one's while; paid ![paid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen, etw. zu tun |
to be worth doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt sich das? |
Is it worth it? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat es sich gelohnt? |
Was it worthwhile? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth the effort. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich nicht. |
It's not worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich. |
It's worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film lohnt sich. |
The film's worth seeing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt es sich überhaupt / Steht es (sich) überhaupt dafür [Bayr.] [Ös.], sich noch weiter damit herumzuärgern? |
Is it even worthwhile to continue struggling with it? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} |
to cope with sth.; to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend |
coping with; managing ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
coped with; managed ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. klarkommen |
to be able to cope with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwierige Aufgabe meistern |
to cope with a difficult task | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen |
not to be able to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] |
We can cope with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't cope (with it) any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. |
Our production cannot cope with the demand. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewirken {vt} |
to achieve sth.; to accomplish sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bewirkend |
achieving; accomplishing ![achieving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewirkt |
achieved; accomplished ![accomplished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bewirkt |
he/she achieves; he/she accomplishes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bewirkte |
I/he/she achieved; I/he/she accomplished ![accomplished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bewirkt |
he/she has/had achieved; he/she has/had accomplished | ![](/pics/v.png) |
|
ein Umdenken bewirken |
to achieve a change of mindset | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann viel bewirken.; Damit kann man viel bewirken. |
This can achieve /accomplish a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es zeigt, was eine großangelegte Online-Kampagne bewirken kann. |
It shows what a great online campaign can achieve. | ![](/pics/v.png) |
|
Was bezweckst du damit? |
What are you trying to accomplish by doing this? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) |
to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
kapierend; raffend; schnallend; behirnend |
getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt |
got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; rafft; schnallt |
gets; twigs; savvies | ![](/pics/v.png) |
|
kapierte; raffte; schnallte |
got; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. |
I don't get him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. |
I don't quite get what you're driving at. | ![](/pics/v.png) |
|
Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] |
Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! |
No savvy! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. |
I soon caught on; I soon latched on. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (bewusst) reizen; provozieren {vt} (durch ständige Bemerkungen) |
to needle sb.; to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
reizend; provozierend |
needling; antagonizing; antagonising | ![](/pics/v.png) |
|
gereizt; provoziert |
needled; antagonized; antagonised | ![](/pics/v.png) |
|
reizt; provoziert |
needles; antagonizes; antagonises | ![](/pics/v.png) |
|
reizte; provozierte |
needled; antagonized; antagonised | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegenseitig provozieren |
to antagonize one another | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. so lange reizen, bis er die Beherrschung verliert |
to needle / antagonize sb. into losing his temper | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab das nur gesagt, um dich zu reizen. |
I only said that to needle / antagonize you. | ![](/pics/v.png) |
|
Da er sie nicht noch mehr reizen wollte, sagte er nichts mehr. |
Not wishing to antagonize her further, he said no more. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wollte man provozieren, nicht unterhalten. |
It was done to antagonize, not to amuse. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Sache/das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm./etw. unterordnen; sich jdm./etw. unterziehen [Schw.] {v} |
to defer to sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache/das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend |
deferring to | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache/das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen |
deferred to | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache. |
You have more experience with this, so I'm going to defer to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. |
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen? |
Why would we want to defer to others? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen. |
I will defer to your wishes. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen. |
The court defers to precedent in cases like these. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt. |
We will defer to whatever the committee decides. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte. |
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vervollständigen; komplettieren {vt} |
to complete sth.; to round out ↔ sth. (provide with the elements necessary to make sth. full) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigend; komplettierend |
completing; rounding out | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completed; rounded out ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completes; rounds up | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigte; komplettierte |
completed; rounded up ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Vervollständigung; zur Komplettierung |
to round things out | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sammlung vervollständigen |
to complete a collection; to round out a collection | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist meine Garnitur vollständig. |
That completes my set.; That rounds out my set. | ![](/pics/v.png) |
|
Chromverzierungen runden die Optik ab / vervollständigen die Optik. |
Chrome detailing completes the look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fehlt noch, damit wir vollzählig sind. |
He has yet to arrive in order to complete our numbers. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (wörtlich) zitieren; etw. (genau) anführen; angeben {vi} ![angeben [listen]](/pics/s1.png) |
to quote sb./sth. ![quote [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zitierend; anführend; angebend |
quoting | ![](/pics/v.png) |
|
zitiert; angeführt; angegeben ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
quoted ![quoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Bibel zitieren |
to quote from the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
viel zitiert; vielzitiert |
often-quoted; oft-quoted | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Kann ich Sie damit zitieren? |
Can I quote you on that? | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte, ich zitiere "Es ist wie ein Wunder", Zitat Ende. |
He said, (and I) quote 'It's like a miracle' unquote. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben. |
Please quote our reference number in any reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regierungssprecher wurde mit den Worten zitiert, dass ... |
The government spokesman was quoted as saying that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt. |
Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. (im Voraus) bekanntgeben; anzeigen {vt} [adm.] ![anzeigen [listen]](/pics/s1.png) |
to give (sb.) notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne vorherige Benachrichtigung; ohne vorherige Verständigung |
without notice | ![](/pics/v.png) |
|
etw. formgerecht bekanntgeben; etw. ordnungsgemäß anzeigen |
to give due notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. umgehend Mitteilung machen |
to give prompt notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Voraus bekanntgeben, dass ...; im Voraus Mitteilung machen, dass ...; vorher Bescheid sagen, dass ... [ugs.] |
to give advance notice that ...; to give prior notice that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit wird bekanntgegeben, dass ... |
This is to give notice that ...; Notice is hereby given that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben/ankündigen. |
They must give not less than 2 weeks' notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie uns bitte rechtzeitig Bescheid, damit wir alles für Ihre Ankunft arrangieren können. |
Please give us enough notice to prepare for your arrival. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben vorher nicht Bescheid gesagt, dass sie umziehen. |
They gave no advance notice that they were moving. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (formell) erledigen; etw. vornehmen {vt} [adm.] |
to dispose of sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
erledigend; vornehmend |
disposing | ![](/pics/v.png) |
|
erledigt; vorgenommen ![erledigt [listen]](/pics/s1.png) |
disposed ![disposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu etw. veranlassen |
to dispose sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post erledigen |
to dispose of one's mail | ![](/pics/v.png) |
|
einen Rechtsfall entscheiden |
to dispose of a case | ![](/pics/v.png) |
|
die Begebung eine Anleihe vornehmen |
to dispose of an issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. |
I have some business to dispose of before we meet. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. |
That disposes of the immediate problem. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigen {vr} |
to be no longer necessary; to be superfluous; to render irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigend |
being no longer necessary; being superfluous; rendering irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigt |
been no longer necessary; been superfluous; rendered irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfte sich erübrigen. |
It will hardly be necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. |
Sampling was therefore no longer necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. |
This removes/obviates the need for further calculations.; This avoids the need to make further calculations. | ![](/pics/v.png) |
|
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. |
There would then be no need to take further action. | ![](/pics/v.png) |
|
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. |
The French-speaking participant is absent, making an interpretation superfluous. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes weitere Wort erübrigt sich. |
Any further comment is superfluous. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} |
to settle on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich festlegend; entscheidend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
settling on | ![](/pics/v.png) |
|
sich festgelegt; entschieden ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
settled on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. |
I haven't settled on a name for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. |
It's settled. We're going to Denmark. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch nichts entschieden. |
Nothing's settled yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. |
It's settled then. I'll start next week. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. |
That settles the matter once and for all. | ![](/pics/v.png) |
|
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" |
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. direkt herausfordern; sich etw. einhandeln; sich einer Sache aussetzen; direkt um etw. betteln [ugs.] {v} (Person) |
to ask for sth.; to invite sth.; to court sth. [formal] (make likely to happen) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
direkt herausfordernd; sich einhandelnd; sich einer Sache aussetzend; direkt bettelnd |
asking for; inviting; courting | ![](/pics/v.png) |
|
direkt herausgefordert; sich eingehandelt; sich einer Sache ausgesetzt; direkt gebettelt |
asked for; invited; courted ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Kritik aussetzen |
to invite criticism; to court criticism | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit anfachen |
to court controversy | ![](/pics/v.png) |
|
ein gefährliches Spiel treiben; fahrlässig handeln |
to court danger | ![](/pics/v.png) |
|
Damit handelst du dir nur Ärger / Probleme ein. |
That's asking for trouble. / That's just inviting problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Du willst wohl Ärger, was? |
Are you asking for trouble? | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe. |
Anyone who refuses to evacuate is courting disaster. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v} |
to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend |
flirting; dallying; toying around | ![](/pics/v.png) |
|
geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert |
flirted; dallied; toyed around | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln |
voters who are flirting / dallying with another party | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen |
to be flirting / toying with writing a book | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Gefahr kokettieren |
to flirt / dally with danger | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Tod kokettieren |
to flirt with death | ![](/pics/v.png) |
|
damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun |
to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert. |
The painter had flirted briefly with Cubism. | ![](/pics/v.png) |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to | ![](/pics/v.png) |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (gedanklich) mit jdm./etw. verbinden; assoziieren; in Verbindung/Zusammenhang bringen; jdm. etw. zuordnen {vt} |
to associate sth. with sth.; to tie sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verbindend; assoziierend; in Verbindung/Zusammenhang bringend; zuordnend |
associating with; tying to | ![](/pics/v.png) |
|
verbunden; assoziiert; in Verbindung/Zusammenhang gebracht; zugeordnet ![zugeordnet [listen]](/pics/s1.png) |
associated with; tied to | ![](/pics/v.png) |
|
eine Mehrfachgeburt und die damit verbundenen Risiken |
a multiple birth and its associated risks | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zehn Arbeiten können ihr zugeordnet werden. |
Only ten works can be associated with her. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Verdächtigen konnten weitere Einbrüche zugeordnet werden. |
Other burglaries could be tied to the suspects. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Verbindung gebracht werden |
to be associated with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. assoziiert werden; mit einer Sache in Verbindung gebracht werden |
to be associated with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neu verbinden |
to reassociate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. klarstellen; klarlegen; klären; näher erläutern; erklären {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to clarify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
klarstellend; klarlegend; klärend; näher erläuternd; erklärend |
clarifying | ![](/pics/v.png) |
|
klargestellt; klargelegt; geklärt; näher erläutert; erklärt ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt klar; legt klar; klärt |
clarifies | ![](/pics/v.png) |
|
stellte klar; legte klar; klärte |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? |
Could you clarify that for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich handelt. |
Further tests will clarify what kind of disease this is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wies darauf hin, dass noch viele Einzelheiten geklärt werden müssen / zu klären sind. |
He warned that many details still need to be clarified / are yet to be clarified. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an etw. knüpfen {vt} (zur Voraussetzung machen) |
to link sth. to sth. (make it depend on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
knüpfend |
linking | ![](/pics/v.png) |
|
geknüpft |
linked ![linked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot, bei dem der Rabatt an den Kauf einer Reiseversicherung geknüpft wird |
an offer whereby the discount is linked to the purchase of a travel insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verwendung weiterer Sprachen ist an die Bedingung geknüpft, dass damit keine Zusatzkosten verbunden sind. |
The use of other languages is linked to the condition that it entail no additional expense. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Steuererleichterung ist an ein bestehendes / aufrechtes [Ös.] Beschäftigungsverhältnis gebunden. |
The tax relief is linked to employment status. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Visum ist an den Nachweis ausreichender Geldmittel für den Aufenthalt gebunden. |
The visa is linked to proof of adequate funds to cover the stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Sparformen sind indexgebunden. |
Some savings schemes are index-linked. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr; keine/r/s mehr; keine weitere; keine weiteren (Mengenangabe) ![mehr [listen]](/pics/s1.png) |
no more; not ... any more (quantity) | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geld mehr haben |
to have no more money; not to have any more money | ![](/pics/v.png) |
|
Mehr können wir nicht tun. |
We cannot do any more than that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do no more than I am doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Lügen mehr! |
No more lies! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen keine weitere Therapie mehr. |
You don't need any more therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann habe ich keine weiteren Fragen. |
OK, I have no more questions then. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war alles gesagt. |
There was no more to be said about it. | ![](/pics/v.png) |
|
verfehlt; fehlgeleitet; irregeleitet; irrig; untauglich {adj} |
misguided | ![](/pics/v.png) |
|
eine verfehlte Politik |
a misguided policy | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlanreize |
misguided incentives | ![](/pics/v.png) |
|
irregeleitete Freunde |
misguided friends | ![](/pics/v.png) |
|
ein untauglicher Versuch |
a misguided attempt | ![](/pics/v.png) |
|
untaugliche/unhaltbare Argumente |
misguided arguments | ![](/pics/v.png) |
|
in der irrigen Annahme, sie könnten damit die Welt verändern |
in the misguided belief they'll be able to change the world with it | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht beraten sein, etw. zu tun |
to be misguided to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (zu) zurückhaltend interpretieren {v} (Rolle, Musikstück usw.) [art] |
to underplay sth. (role, piece of music etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretierend |
underplaying | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretiert |
underplayed | ![](/pics/v.png) |
|
ein zurückhaltender und bescheidener Mensch |
a diffident and modest man/woman | ![](/pics/v.png) |
|
Bedenken haben/Skupel haben, etw. zu tun; davor zurückschrecken, etw. zu tun |
to be diffident about doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinem Erfolg nicht hausieren gehen |
to be diffident about your success | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hält sich mit ihrer Meinung zurück. |
She is diffident about stating her opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält damit weder hinter dem Berg, noch prahlt er damit. |
He is neither diffident nor boastful about this fact. | ![](/pics/v.png) |
|
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
complexion [fig.] ![complexion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Politiker aller Couleurs |
politicians of every political complexion | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte |
a move that changed the political complexion of the country | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben |
to put a new/fresh / different complexion on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. |
The complexion of the city has changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. |
That puts a whole new complexion on the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. |
That puts a fresh complexion on the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abwürgen; endgültig erledigen; aus der Welt schaffen; einer Sache ein Ende machen / setzen; einer Sache den Garaus machen [geh.] [humor.] {vt} |
to scotch; to squash; to quash; to squelch sth. [Am.]; to knock sth. on the head [Br.]; to put a lid on sth.; to put the kibosh on sth. [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
abwürgend; endgültig erledigend; aus der Welt schaffend; einer Sache ein Ende machend / setzend; einer Sache den Garaus machend |
scotching; squashing; quashing; squelching; knocking on the head; putting a lid on; putting the kibosh on | ![](/pics/v.png) |
|
abgewürgt; endgültig erledigt; aus der Welt geschafft; einer Sache ein Ende gemacht / gesetzt; einer Sache den Garaus gemacht |
scotched; squashed; quashed; squelched; knocked on the head; put a lid on; put the kibosh on | ![](/pics/v.png) |
|
den Protest abwürgen |
to squash the protest; to squelch the protest | ![](/pics/v.png) |
|
Gerüchte abwürgen |
to scotch rumours | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pläne begraben |
to put a lid on your plans | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war das Projekt endgültig gescheitert. |
That knocked the project on the head. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) |
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend |
antagonizing; antagonise | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht |
antagonized; antagonized | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. |
This antagonized the local community. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. |
We don't want to antagonize environmental inspectors. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. |
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. |
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten {vt} (erreichen) |
to get somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend |
getting somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet |
got / gotten somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du irgendetwas ausgerichtet? |
Did you get anything done? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte bei ihr nichts ausrichten. |
I couldn't get anywhere with her. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit konnte er aber auch nichts ausrichten. |
However, that didn't get him anywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit richtest du bei mir nichts aus! |
You'll get nowhere with me that way!; That cuts no ice with me! | ![](/pics/v.png) |
|
(in bestimmter Weise) beginnen; anfangen {vi} ![anfangen [listen]](/pics/s1.png) |
to start off; to kick off; to get started ![kick off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beginnend; anfangend |
starting off; kicking off; getting started | ![](/pics/v.png) |
|
begonnen; angefangen |
started off; kicked off; got started | ![](/pics/v.png) |
|
bei sich selbst anfangen |
to start with oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Sie begann damit, dass sie sich vorstellte. |
She started off by introducing herself. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begann seinen Lauf in langsamem Tempo. |
He started off his run at a slow jog. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tagung begann mit einer Rede des Vorsitzenden. |
The meeting kicked off with a speech by the chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten bestreiten; tragen; decken {vt} (für etw.) [fin.] ![decken [listen]](/pics/s1.png) |
to cover costs; to defray costs; to meet costs (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten bestreitend; tragend; deckend |
covering costs; defraying costs; meeting costs | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten bestritten; getragen; gedeckt ![getragen [listen]](/pics/s1.png) |
covered costs; defrayed costs; met costs | ![](/pics/v.png) |
|
um die Reisekosten zu bestreiten/decken |
so as to cover/defray the travel expenses | ![](/pics/v.png) |
|
diese Ausgaben aus Steuereinnahmen bestreiten |
to meet these expenses out of tax revenue | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du damit deinen Lebensunterhalt bestreiten? |
Can you earn a living from it? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann den Betrag nicht aufbringen. |
He is not in a position to meet the expenditure. | ![](/pics/v.png) |
|
damit nicht; um nicht {conj} |
lest + subjunctive; lest + should [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... |
and lest you think I'm joking ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. |
I wore headphones lest I disturb anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. |
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. |
He gripped her arm lest she be trampled down. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. |
He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dass wir niemals vergessen mögen! |
Lest we forget! | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) |
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts führen; keinen Zweck haben |
to lead nowhere | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat dazu geführt, dass ... |
This has brought about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... |
This has helped to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit soll erreicht werden, dass ... |
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. |
The drought also results in higher water consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. |
Many of these cases eventuated in conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {vt} (Person) |
to prevent sb.; to restrain sb.; to stop sb. [coll.] (from) doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
hindernd |
preventing; restraining; stoping doing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehindert |
prevented; restrained; stopped doing ![restrained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden daran gehindert, das Gelände zu betreten. |
We were prevented from entering the site. | ![](/pics/v.png) |
|
die Firma daran hindern, das Produkt online zu vermarkten |
to prevent / restrain the company from marketing the product online | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn daran hindern, auf die Straße hinauszulaufen / hinaus auf die Straße zu rennen. [ugs.] |
I had to restrain him from running out into the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. |
Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zart machen; weich machen {vt} |
to tenderize; to tenderise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
zart machend |
tenderizing; tenderising | ![](/pics/v.png) |
|
zart gemacht |
tenderized; tenderised | ![](/pics/v.png) |
|
macht zart |
tenderizes; tenderises | ![](/pics/v.png) |
|
machte zart |
tenderized; tenderised | ![](/pics/v.png) |
|
Fleisch weichklopfen |
to tenderize meat | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie das Fleisch über Nacht in der Marinade, damit es zart wird. |
Leave the meat overnight in the marinade to tenderize it. | ![](/pics/v.png) |
|
Begleiterscheinung {f}; Weiterung {f}; (negative) Konsequenz {f}; Auswirkung {f}; Komplikation {f} ![Auswirkung [listen]](/pics/s1.png) |
ramification (of sth.) ![ramification [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Begleiterscheinungen {pl}; Weiterungen {pl}; Konsequenzen {pl}; Auswirkungen {pl}; Komplikationen {pl} ![Auswirkungen [listen]](/pics/s1.png) |
ramifications | ![](/pics/v.png) |
|
die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt |
the environmental ramifications of the road-building program | ![](/pics/v.png) |
|
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen |
this enormous problem and its many ramifications | ![](/pics/v.png) |
|
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme |
the ... question and its many ramifications | ![](/pics/v.png) |
|
Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik. |
The agreement has significant ramifications for French politics. | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss machen; aufhören {vi} ![aufhören [listen]](/pics/s1.png) |
to knock off; to knock it off ![knock off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. |
The boss said we could knock off (work) early today. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus." |
'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' | ![](/pics/v.png) |
|
Machen wir Mittagspause. |
Let's knock off for lunch. | ![](/pics/v.png) |
|
Hört sofort mit dem Gerangel auf! |
Knock off your fighting right now! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. |
I told you two kids to knock it off! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von einer Oberfläche abschaben {vt} |
to scrape sth.; to shave sth. off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Oberfläche abschabend |
scraping; shaving off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Oberfläche abgeschabt |
scraped; shaved off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
den Schmutz von den Schuhen kratzen |
to scrape the mud off your shoes | ![](/pics/v.png) |
|
den Klebstoff mit einem Spatel abschaben |
to scrape the adhesive off with a putty knife | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste von der Türe unten zwei Millimeter wegnehmen/abschaben, damit sie schließt. |
I had to shave two millimetres off the bottom of the door to make it shut. | ![](/pics/v.png) |
|
auskommen {vi} ![auskommen [listen]](/pics/s1.png) |
to manage with | ![](/pics/v.png) |
|
auskommend |
managing with | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekommen |
managed with | ![](/pics/v.png) |
|
gerade so über die Runde kommen |
to be just managing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme mit weniger aus. |
I can manage with less. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommst du damit klar? |
Can you manage it okay? | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. (inhaltlich) befassen; etw. zum Thema haben; von etw. handeln; etw. behandeln {v} (Sache) |
to deal with sth. {dealt; dealt}; to cover sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botanik beschäftigt sich mit Pflanzen. |
Botany deals with plants. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch behandelt den zweiten Weltkrieg. |
The book deals with World War II. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Konzepte werden in Kapitel 5 näher behandelt. |
These concepts are dealt with more fully in Chapter 5. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Podcast behandelt ein anderes Thema. |
Each podcast covers a different topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist alles gesagt.; Damit ist alles abgehakt. |
That covers everything. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. beschäftigen; mit etw. beschäftigt sein {v} |
to busy yourself; to occupy yourself with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigend; beschäftigt seiend |
busying yourself; occupying yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigt; beschäftigt gewesen |
busied yourself; occupied yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich mich mit anderen Dingen beschäftigt. |
Then I busied myself with other things. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der langen Zugsfahrt beschäftigten sie sich mit Videospielen und Internetmedien. |
During the long train ride, they busied / occupied themselves with card games and online media. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmsternchen waren in den vergangenen Tagen in Palm Springs, wo sie damit beschäftigt waren, neue Frisuren und Outfits auszuprobieren. |
The starlets have stayed in town for the last couple of days, where they have been busying themselves trying new hairstyles and and outfits. | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|