A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rückgratlosigkeit
Rückgratrahmen
Rückgratverkrümmung
Rückgratverkrümmung nach hinten
Rückgriff
Rückgrifftest
Rückgängigmachen
Rückhalt
Rückhalte-Ring
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Rückgriff
Word division: Rück·griff
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Heranziehen
{n}
(
von
etw
.);
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
etw
.)
draft
(on/upon
sth
.)
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
to
make
a
draft
on
sth
.
Er
griff
auf
die
Ressourcen
der
Tochtergesellschaft
zurück
.
He
made
a
draft
on
the
resources
of
the
subsidiary
company
.
Rückgriff
{m}
fallback
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
recourse
(to
sb
./sth.);
availment
(of
sth
.)
Inanspruchnahme
der
Gerichte
recourse
to
the
courts
Inanspruchnahme
des
Schiedsverfahrens
recourse
to
arbitration
Inanspruchnahme
des
Kapitalmarktes
recourse
to
the
capital
market
Inanspruchnahme
eines
Darlehens
recourse
to
a
loan
;
availment
of
a
credit
gezielte
Inanspruchnahme
von
Rechten
purposeful
availment
of
rights
Inanspruchnahme
von
Vergünstigungen
taking
advantage
of
concessions
einen
Streit
beilegen
,
ohne
die
Gerichte
damit
zu
befassen
to
solve
a
dispute
without
recourse
to
courts
of
law
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
to
have
recourse
to
sth
.
das
Schlichtungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
to
have
recourse
to
arbitration
spezielle
Maßnahmen
ergreifen
to
have
recourse
to
special
measures
Wenn
nötig
,
greift
die
Regierung
auf
die
Streitkräfte
zurück
.
The
government
,
when
necessary
,
has
recourse
to
the
armed
forces
.
Regress
{m}
;
Rückgriff
{m}
(
bei
jdm
.)
[jur.]
recourse
;
recovery
over
[Am.]
(against
sb
.)
Sprungregress
{m}
;
Sprung
rückgriff
{m}
(
bei
Schecks
,
Wechsel
)
recourse
to
a
prior
party/endorser
ohne
Regress
without
recourse
bei
jdm
.
Regress
nehmen
;
jdn
.
in
Regress
nehmen
to
have
recourse
against
sb
.;
to
recover
over
against
sb
.
Die
Regressfrist
ist
abgelaufen
.
The
deadline
of
recourse
has
expired
.
Wiederherstellen
{f}
eines
fehlerfreien
Zustands
;
Rückgriff
{m}
auf
eine
fehlerfreie
Sicherungskopie
(
Datenbank
)
[comp.]
rollback
(database)
Forderungsübertragung
{f}
an
Dritte
;
Factoring
{n}
[fin.]
factoring
(transfer
of
accounts
receivable
to
a
third
party
)
echtes
Factoring
;
Factoring
{n}
ohne
Regress
old-line
factoring
Teilfactoring
{n}
;
Factoring
{n}
mit
Regress
partial
factoring
Export-Factoring
{n}
export
factoring
Forderungsübertragung
ohne
Delkredere
;
Factoring
mit
Rückgriff
;
Factoring
mit
Regress
;
unechtes
Factoring
recourse
factoring
Search further for "Rückgriff":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners