|
|
|
1573 similar results for aus jds Sicht Search single words: aus · jds · Sicht |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
Umarmung {f} |
embrace; embracement [rare]; clinch | |
|
Umarmungen {pl} |
embraces; embracements; clinches | |
|
jdn. umarmt halten |
to hold sb. in an embrace | |
|
sich aus jds. Umarmung lösen |
to free yourself from sb.'s embrace | |
|
ein Paar in leidenschaftlicher Umarmung |
a couple in a passionate clinch | |
|
Spur {f}; Fährte {f} |
trail | |
|
Spuren {pl}; Fährten {pl} |
trails | |
|
auf den Spuren von Marco Polo / Shakespeare usw. |
on the trail of Marco Polo / Shakespeare etc. | |
|
auf den Spuren von Wilhelm, dem Eroberer, wandeln |
to go on the trail of William the Conqueror | |
|
jds. Spur des Verbrechers aufnehmen |
to pick up the criminal's trail | |
|
einem Geheimnis usw. auf die Spur kommen |
to get on the trail of a mystery etc. | |
|
Er flog am Dritten nach Katmandu und dort verliert sich seine Spur. |
On the third he took a flight to Kathmandu and (from) there the trail went cold. | |
|
Pulsschlag {m}; Puls {m}; Pulsation {f}; Sphymgus {m} [med.] |
pulse beat; pulse; pulsus; pulsation; sphygmus | |
|
Pulsschläge {pl}; Pulsationen {pl} |
pulse beats; pulses; pulsations | |
|
alternierender Puls; wechselnder Puls |
alternating pulse; alternans of the heart | |
|
anakroter Puls |
anacrotic pulse | |
|
aussetzender Puls; Miosphygmia |
intermittent/interrupted pulse; miosphygmia | |
|
Corrigan'scher Puls |
cannon ball pulse; Corrigan's pulse | |
|
zweischlägiger Puls; doppelschlägiger Puls |
coupled pulse; bigeminat pulse | |
|
drahtartiger Puls; Drahtpuls {m} |
wiry pulse | |
|
einschlägiger Puls; monokroter Puls |
monocrotic pulse | |
|
dreischlägiger/vierschlägiger Puls |
trigeminal/quadrigeminal pulse | |
|
epigastrischer Puls; epigastrische Pulsation |
epigastric pulse; epigastric pulsation | |
|
fadenförmiger Puls |
shabby pulse; filiform pulse | |
|
gespannter Puls |
tense pulse; cordy pulse | |
|
gespannter und harter Puls |
hard and cordy pulse; high-tension pulse | |
|
harter Puls |
hard pulse | |
|
hüpfender Puls; schnellender Puls |
sharp pulse; jerky pulse | |
|
jagender Puls |
running pulse | |
|
katakroter/katadikroter/katatrikroter Puls |
catacrotic/catadicrotic/catatricrotic pulse | |
|
paradoxer Puls; Kussmaul'scher Puls |
paradoxical pulse; Kussmaul's pulse | |
|
langsamer Puls |
slow pulse | |
|
monokroter/dikroter/trikroter Puls |
monocrotic/dicrotic/tricrotic pulse | |
|
mehrschlägiger/polykroter Puls |
polycrotic pulse | |
|
nicht fühlbarer Puls |
imperceptible pulse | |
|
regelmäßiger/unregelmäßiger Puls |
regular/irregular pulse | |
|
schneller Puls; beschleunigter Puls; Pulsbeschleunigung |
quick pulse; accelerated pulse; pulse acceleration | |
|
weicher Puls; nicht gespannter Puls |
soft pulse; weak pulse; low-tension pulse; microsphygmy; microsphyxia | |
|
zweizipfliger Puls |
bisferious pulse | |
|
jds. Puls fühlen; jds. Puls nehmen |
to feel sb.'s pulse; to take sb.'s pulse | |
|
den Puls beschleunigen |
to quicken the pulse | |
|
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} |
calm; imperturbable [formal] | |
|
ruhiger; gelassener |
calmer | |
|
am ruhigsten; am gelassensten |
calmest | |
|
jds. unaufgeregte Art |
sb.'s imperturbable manner | |
|
mit gelassener Miene |
with a calm expression (on your face) | |
|
mit stoischer Ruhe |
with imperturbable calm | |
|
Er war ruhig und gefasst. |
He was calm and composed. | |
|
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. |
I tried to stay / remain calm and just ignore her. | |
|
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. |
The city is calm again. | |
|
gleich; ähnlich; ebenso; ohne Unterschied {adv} |
alike | |
|
gleicher Ansicht sein |
to think alike | |
|
Große Köpfe denken ähnlich. |
Great minds think alike. /GMTA/ | |
|
Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet] |
slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap | |
|
Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl} |
slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps | |
|
jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben |
to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face | |
|
eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.] |
to be a slap in the face for sb. [fig.] | |
|
ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.] |
to have (got) the sort of face you'd like to slap | |
|
Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. |
Anne slapped Tim. | |
|
ausreichen; hinreichen; langen; hinlangen {vi} |
to suffice; to be sufficient; to be enough | |
|
ausreichend; hinreichend; langend; hinlangend |
sufficing; being enough | |
|
ausgereicht; hingereicht; gelangt; hingelangt |
sufficed; been sufficient; been enough | |
|
reicht aus; reicht hin; langt; langt hin |
suffices; is sufficient; is enough | |
|
reichte aus; reichte hin; langte; langte hin |
sufficed; was sufficient; was enough | |
|
für etw./jdn. ausreichen / genug sein |
to be sufficient for sth./sb. | |
|
Es langt hinten und vorn nicht. [ugs.] |
It's nowhere near enough. | |
|
Einfluss {m} [pol.] [soc.] |
sway [formal] | |
|
unter den Einfluss von jdm./etw. geraten |
to come / fall under the sway of sb./sth. | |
|
unter dem Einfluss des Kommunismus aufwachsen |
to be brought up under the sway of Communism | |
|
jdn./ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen |
to hold sway over sb./an area | |
|
verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) |
to hold sway (matter) | |
|
völlig unter jds. Einfluss stehen |
to be completely under sb.'s sway | |
|
Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. |
Rebel forces hold sway over much of the island. | |
|
Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. |
Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. | |
|
Bereich {m} um das Bett |
bedside | |
|
Stuhl neben dem Bett |
bedside chair | |
|
an jds. Bett |
at sb.'s bedside | |
|
sich zu jdm. ans Bett setzen |
to sit by sb.'s bedside. | |
|
an jds. Bett wachen |
to keep a bedside vigil on sb. | |
|
sich ein Glas Wasser ans Bett stellen |
to keep a glass of water by your bedside | |
|
Der Arzt wurde an ihr Krankenbett gerufen. |
The doctor was summoned to her bedside. | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
Chaetodon-Falterfische {pl} (Chaetodon) (zoologische Gattung) [zool.] |
chaetodon butterflyfish (zoological genus) | |
|
Blaupunkt-Falterfisch {m} (Chaetodon plebeius) |
blue spot butterflyfish | |
|
Blaustreifen-Falterfisch {m}; Hawaii-Falterfisch {m} (Chaetodon fremblii) |
blue stripe butterflyfish | |
|
Doppelsattel-Falterfisch {m} (Chaetodon ulietensis) |
double saddle butterflyfish | |
|
Eisenfalterfisch {m} (Chaetodon daedalma) |
wrought iron butterflyfish | |
|
Fähnchen-Falterfisch {m} (Chaetodon auriga) |
auriga butterflyfish | |
|
Gelbkopf-Falterfisch {m} (Chaetodon xanthocephalus) |
yellowhead butterflyfish | |
|
Gestreifter Falterfisch {m}; Gitter-Falterfisch {m} (Chaetodon lineolatus) |
lined butterflyfish | |
|
Gitter-Orangefalterfisch {m}; Gelbschwanz-Falterfisch {m} (Chaetodon xanthurus) |
pearlscale butterflyfish | |
|
Goldstreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon aureofasciatus) |
golden stripe butterflyfish | |
|
Großschuppen-Falterfisch {m} (Chaetodon rafflesi) |
latticed butterflyfish | |
|
Guyana-Falterfisch {m} (Chaetodon guyanesis) |
Guyana butterflyfish | |
|
Günthers Falterfisch {m} (Chaetodon guentheri) |
Gunther's butterflyfish | |
|
Halsband-Falterfisch {m} (Chaetodon collare) |
Pakistan butterflyfish | |
|
Hirsekorn-Falterfisch {m} (Chaetodon miliaris) |
lemon butterflyfish | |
|
Karibischer Pinzettfisch {m} (Chaetodon aculeatus) |
longsnout butterflyfish | |
|
Karibischer Riff-Falterfisch {m} (Chaetodon sedentarius) |
painted reef butterflyfish | |
|
Kleins Falterfisch {m} (Chaetodon kleinii) |
orange butterflyfish | |
|
Marquesa-Falterfisch {m} (Chaetodon declevis) |
Marquesas butterflyfish | |
|
Maskarill-Falterfisch {m} (Chaetodon semilarvatus) |
golden butterflyfish | |
|
Orangestreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon ornatissimus) |
ornate butterflyfish | |
|
Perlen-Falterfisch {m} (Chaetodon reticulatus) |
reticulated butterflyfisbutterflyfisbutterflyfisbutterflyfish | |
|
Pfauenaugen-Falterfisch {m}; Vieraugen-Falterfisch {m} (Chaetodon capistratus) |
foureye butterflyfish | |
|
Punktierter Falterfisch {m} (Chaetodon citrinellus) |
speckled butterflyfish | |
|
Punktstreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon punctatofasciatus) |
dot dash butterflyfish | |
|
Rippelstreifen-Falterfisch {m}; Rotsaum-Falterfisch {m} (Chaetodon trifasciatus) |
melon butterflyfish | |
|
Sattelfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon ephippium) |
saddleback butterflyfish | |
|
Schwarzbinden-Falterfisch {m} (Chaetodon striatus); Ostpazifik-Falterfisch {m} (Chaetodon humeralis) |
banded butterflyfish | |
|
Schwarzer Falterfisch {m} (Chaetodon flavirostris) |
yellownose butterflyfish | |
|
Schwarzrücken-Falterfisch {m} (Chaetodon melannotus) |
black back butterflyfish | |
|
Indischer Doppelsattel-Falterfisch {m}; Sichelfleck-Falterfisch {m}; Keilfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon falcula) |
black-wedged butterflyfish | |
|
Silberfalterfisch {m} (Chaetodon argentatus) |
black pearlscale butterflyfish | |
|
Tabak-Falterfisch {m} (Chaetodon fasciatus) |
raccoon butterflyfish | |
|
Tinkers Falterfisch {m} (Chaetodon tinkeri) |
tinker butterflyfish | |
|
Tränentropfen-Falterfisch {m} (Chaetodon unimaculatus) |
teardrop butterflyfish | |
|
Triangel-Falterfisch {m}; Indischer Baronesse-Falterfisch {m} (Chaetodon triangulum) |
triangle butterflyfish | |
|
Tüpfelfalterfisch {m} (Chaetodon guttatissimus); Malaiischer Einfleckfalterfisch {m} (Chaetodon speculum) |
spotted butterflyfish | |
|
Vagabund-Falterfisch {m} (Chaetodon vagabundus) |
vagabond butterflyfish | |
|
Vielpunkt-Falterfisch {m} (Chaetodon multifasciatus) |
pebbled butterflyfish | |
|
Vierflecken-Falterfisch {m} (Chaetodon quadrimaculatus) |
four-spot butterflyfish | |
|
Weißgesicht-Falterfisch {m} (Chaetodon mesoleucos) |
white face butterflyfish | |
|
Schwanzfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon ocellicaudus) |
spot-tail butterflyfish | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
jds. Stimme {f} (bei einer Abstimmung/Wahl) [pol.] |
sb.'s vote; sb.'s ballot | |
|
Stimmen {pl} |
votes; ballots | |
|
die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme [selten] (bei Stimmengleichheit) |
the deciding vote; the casting vote [Br.] (in the event of a tie) | |
|
Vorzugsstimme {f} |
preference vote | |
|
Wählerstimme {f} |
public vote; popular vote; ballot | |
|
anders abstimmen |
to change your vote; to switch your vote | |
|
mitstimmen {vi} |
to cast a vote; to cast a ballot | |
|
über einen Vorschlag abstimmen |
to cast a vote on a proposal | |
|
für/gegen den Antrag stimmen |
to cast a vote for/against the motion; to cast a ballot for/against the motion | |
|
jds. Stimme(n) bekommen; die Stimme(n) von jdm. bekommen |
to receive sb.'s vote(s); to get sb.'s vote(s) | |
|
die Stimmen auszählen |
to count the votes / ballots; to tally the votes / ballots | |
|
die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten |
to get the majority of popular votes cast / of ballots cast | |
|
Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen. |
There are 24 votes in favour and 12 against. | |
|
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. |
They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot. | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | |
|
Kreditkarte {f} [fin.] |
credit card | |
|
Kreditkarten {pl} |
credit cards | |
|
Zahlung mit Kreditkarte; Zahlung per Kreditkarte |
payment by credit card | |
|
eine Kreditkarte ausstellen |
to issue a credit card | |
|
eine Kreditkarte (für einen Zahlungsvorgang) akzeptieren; nehmen [ugs.] |
to accept a credit card (for a payment transaction) | |
|
einen Kauf auf jds. Kreditkarte buchen |
to put a purchase on sb.'s credit card | |
|
eine Kreditkarte sperren |
to block a credit card | |
|
eine Kreditkarte (bankseitig) kündigen |
to cancel a credit card | |
|
die Sperre der Kreditkarte aufheben |
to unblock the credit card | |
|
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? |
Can I pay with a credit card? | |
|
Der Betrag kann auch von Ihrer Visa- oder Mastercard abgebucht werden. |
The amount payable may also be paid with Visa- or Mastercard. | |
|
Ihre Kreditkarte ist nicht mehr gültig. Sie ist vor drei Wochen abgelaufen. |
Your credit card is no longer valid. It expired three weeks ago. | |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | |
|
zugunsten {+Dat.}; zu jds. Gunsten; für jdn.; in jds. Interesse |
on behalf of sb.; in behalf of sb. [Am.]; on sb.'s behalf; in sb.'s behalf [Am.]; in support of sb./sth.; in favour of sb./sth. [Br.]; in favor of sb./sth. [Am.] | |
|
Argumente zugunsten dieser These |
arguments offered on behalf of this thesis / in favour of this thesis | |
|
Ausgaben im Interesse des Vereins |
expenditure on behalf of the association | |
|
Lobbyarbeit für den Umweltschutz |
lobbying on behalf of environmental causes | |
|
für jd. intervenieren |
to intervene on sb.'s behalf | |
|
für die Partei Wahlkampf machen |
to campaign on behalf of the Party | |
|
für seine Enkelkinder Geld zurücklegen |
to put money away on behalf of your grandchildren | |
|
Für ihr Kind würden sie alles tun. |
They're willing to do anything on their child's behalf. | |
|
Ihr Anwalt wird weiterhin für sie tätig sein. |
Her lawyer is continuing to act on her behalf / for her. | |
|
Der Richter urteilte zugunsten des Angeklagten. |
The judge ruled in favour of the defendant. | |
|
Sie sagte vor Gericht zu seinen Gunsten aus. |
She argued before the court on his behalf. | |
|
Er sprach sich für die Steuersenkung aus. |
He argued in support / in favour of the tax cutting. | |
|
jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.] |
sb.'s mind | |
|
in diesem Sinne; in diesem Sinn |
with this in mind; with all this in mind; having this in mind | |
|
im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] |
to have in mind; to bear in mind | |
|
Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ... |
What I have in mind is ... | |
|
ganz in meinem Sinn |
that suits me fine | |
|
meiner Meinung nach; für mein Gefühl |
to my mind | |
|
dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) |
to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) | |
|
es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern |
to change your mind | |
|
jdm. in den Sinn kommen |
to cross sb.'s mind | |
|
Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn. |
It crossed my mind just now. | |
|
Ist das in Ihrem Sinn? |
Is that what you had in mind?; Does that work for you? | |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | |
|
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe/in Anspruch nehmen {vi} |
to draw on/upon sth. | |
|
jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen |
to draw on sb.'s services | |
|
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen |
to draw heavily on the credit market | |
|
Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. |
She had a wealth of experience to draw on. | |
|
Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. |
The novelist draws heavily on his own childhood experiences. | |
|
Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. |
The report draws upon several studies and recent statistics. | |
|
Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. |
This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles. | |
|
Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. |
These toys allow children to draw on their imagination. | |
|
Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. |
He had to draw upon the generosity of his friends. | |
|
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. |
I always like to draw on the American example. | |
|
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. |
The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. | |
|
jds. Art {f}; jds. Gewohnheit {f} [soc.] |
sb.'s way; sb.'s ways | |
|
eingefahrene Ansichten/Gewohnheiten haben |
to be set in your ways | |
|
in eingefahrenen Ansichten/Gewohnheiten feststecken/verweilen |
to get set in your ways | |
|
sich von Grund auf ändern; sich bessern |
to change/mend your ways | |
|
jdn. von Grund auf ändern; jdn. umkrempeln |
to change sb.'s ways | |
|
auf Abwege geraten |
to get/fall/slip into bad ways | |
|
Das ist so seine Art. |
That's just his way. | |
|
Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben. |
It is not my way to give up easily. | |
|
Sich mischte sich in das Gespräch ein, wie es ihre Art war. |
She butted in on the conversation, as was her way. | |
|
Jeder ist auf seine Art etwas Besonderes. |
Everyone is special in their own way.; Everyone is special in his or her own way. | |
|
bei jdm. anecken; jdm. zu nahe treten; jdn. (ungewollt) beleidigen; sich jds. Unwillen zuziehen [geh.] {v} (mit etw.) |
to offend sb.; to give sb. offence [Br.]/offense [Am.]; to displease sb.; to cause/give sb. umbrage [formal] [humor.] (by sth./ by saying/doing sth.) | |
|
aneckend; zu nahe tretend; beleidigend; sich jds. Unwillen zuziehend |
offending; giving offence/offense; displeasing; causing/giving umbrage | |
|
angeeckt; zu nahe getreten; beleidigt; sich jds. Unwillen zugezogen |
offended; given offence/offense; displeased; caused/given umbrage | |
|
beleidigt sein; eingeschnappt sein [ugs.] |
to be offended | |
|
leicht beleidigt sein |
to be easily offended | |
|
es vermeiden, beim konservativen Publikum anzuecken |
to avoid displeasing the conservative audience | |
|
Ich will niemandem zu nahe treten, aber ... |
I don't mean to offend anyone, but ... | |
|
Er hat sie mit seiner unüberlegten Bemerkung beleidigt. |
He offended them by his careless remark.; His careless remark offended them. | |
|
Einige Leute stoßen sich am Liedtext. |
Some people are offended by the song's lyrics. | |
|
Das beleidigt mein Auge. |
It offends my eye. | |
|
etw. erwidern; etw. vergelten {vt} (mit etw.) [soc.] |
to return sth.; to repay sth.; to reciprocate sth. (for sth.); to requite sth. (by doing sth.) | |
|
erwidernd; vergeltend |
returning; repaying; reciprocating; requiting | |
|
erwidert; vergolten |
returned; repaid; reciprocated; requited | |
|
gute Wünsche erwidern |
to reciprocate good wishes | |
|
eine Geste erwidern |
to reciprocate a gesture | |
|
jds. Gefühle erwidern |
to reciprocate sb.'s feelings; to requite sb.'s feelings | |
|
Gutes mit Bösem vergelten |
to return good for evil; to repay good for evil | |
|
Sie erwiderte die Abschiedsgeste mit einem leichten Kopfnicken. |
She reciprocated the farewell gesture by slightly nodding her head. | |
|
Ihre Liebe zu ihm wurde nicht erwidert. |
Her love for him was not reciprocated. | |
|
Sie erwiderten seine Gastfreundschaft, indem sie ihn ihrerseits einluden. |
They reciprocated his hospitality by inviting him for a visit. | |
|
jds. (großes) Wissen {n}; jds. (hohe) Bildung {f}; jds. Gelehrtheit {f} [geh.]; jds. Gelehrsamkeit {f} [altertümlich] |
sb.'s learning; sb.'s scholarship; sb.'s erudition | |
|
Buchwissen {n}; Bücherweisheit {f}; Schulweisheit {f}; Schulgelehrsamkeit {f} [altertümlich] |
book learning | |
|
sein Literaturwissen; das Wissen, das er sich über Literatur angeeignet hat |
his literary scholarship | |
|
eine hochgebildete Frau; eine Frau mit hoher Bildung |
a woman of great learning | |
|
ein Kunsthistoriker mit erstaunlichem Wissen |
an art historian of astonishing erudition | |
|
Mangel an Wissen; Mangel an Bildung |
lack of scholarship | |
|
sein Wissen an andere weitergeben |
to pass your learning on to others | |
|
sein Wissen zur Schau tragen; bei jdm. sein Wissen heraushängen lassen [ugs.] |
to parade your learning in front of sb. | |
|
ein Fachmann, der sein Wissen nicht demonstrativ zur Schau stellt / sein Wissen nicht heraushängen lässt [ugs.] |
an expert who wears his (intellectual) learning lightly | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.] {v} (Person) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a person) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend |
annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; narking; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen |
annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten on sb.'s goat; narked; ticked off | |
|
Männer wie er gehen mir auf den Senkel. |
Men like him get my goat / nark me. | |
|
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. |
I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. | |
|
Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. |
She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. | |
|
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen. |
It irks/bothers me when people throw refuse on the ground. | |
|
Es ärgert mich immer noch, dass ich mich vorhin habe überrumpeln lassen. |
It still miffes me that I allowed myself to be suckered earlier. | |
|
Reg dich nicht auf! |
Don't get aggravated! [coll.] | |
|
aus etw. herauswachsen; etw. mit der Zeit ablegen; zu alt für etw. werden; sich mit der Zeit geben; einer Sache entwachsen [geh.] {vi} |
to grow out of sth.; to outgrow sth. [fig.] | |
|
herauswachsend; mit der Zeit ablegend; zu alt werdend; sich mit der Zeit gebend; einer Sache entwachsend |
growing out; outgrowing | |
|
herausgewachsen; mit der Zeit abgelegt; zu alt geworden; sich mit der Zeit gegeben; einer Sache entwachsen |
grown out of; outgrown | |
|
den Kinderschuhen entwachsen sein [übtr.] |
not to be a child any more | |
|
Sie ist jetzt ungebärdig, aber da wird sie herauswachsen. |
She is wild now, but she'll grow out of it. | |
|
Kinder legen diese Gewohnheit normalerweise von selbst ab. |
Children usually grow out of this habit / outgrow this habit on their own. | |
|
Er ist mittlerweile zu alt für dieses Spielzeug. |
He has outgrown this kind of toys. | |
|
Sein Verhalten ist nur eine Phase. Ich bin sicher, das gibt sich mit der Zeit. |
His behaviour is just a phase. I'm sure he'll grow out of it / he'll outgrow it. | |
|
Mir wurde bewusst, dass ich mich mit meiner alten Schulfreundin auseinandergelebt hatte. |
I realized that I had outgrown my old school friend. | |
|
jdn./etw. schwächen; abschwächen {vt} |
to weaken sb./sth. | |
|
schwächend; abschwächend |
weakening | |
|
geschwächt; abgeschwächt |
weakened | |
|
er/sie schwächt |
he/she weakens | |
|
du schwächtest |
you weakened | |
|
ich/er/sie schwächte |
I/he/she weakened | |
|
jds. Verhandlungsposition schwächen |
to weaken sb.'s bargaining hand | |
|
ein Argument entkräften |
to weaken an argument | |
|
um das Signal nicht abzuschwächen |
in order to not weaken the signal | |
|
jds. Sache; jds. Angelegenheit |
sb.'s business | |
|
Wieviel ich verdiene geht niemanden etwas an. |
How much money I make is nobody's business. | |
|
Mein Privatleben geht Sie nichts an. |
My private life is none of your business. | |
|
Was geht dich das an? |
How is this any of your business? | |
|
Das geht dich nichts an. Das ist Privatsache. |
That's none of your business. This is private. | |
|
Ich rauchte draußen ganz unbeteiligt eine Zigarette, als plötzlich ... |
I was outside smoking a cigarette, minding my own business, when all of a sudden ... | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Sachen!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! /MYOB/ | |
|
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] |
He should mind his own business. | |
|
jds. Traum {m} (bisher unerfüllter Wunsch) |
sb.'s dream (as yet unfulfilled wish) | |
|
der amerikanische Traum |
the American dream | |
|
der Mann/die Frau meiner Träume |
the man/woman of my dreams | |
|
der Traum jedes Kunstliebhabers sein |
to be an art lover's dream | |
|
sich einen Kindheitstraum erfüllen |
to fulfil a/your childhood dream | |
|
Ich träume davon, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben. |
It's a dream of mine to own a house in the country. | |
|
Sie hat ein Leben lang davon geträumt, Schauspielerin zu werden. |
She has had a lifelong dream of becoming an actress. | |
|
Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. |
Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here. | |
|
jdn. aufmuntern; aufheitern; aufbauen; jdm. Auftrieb geben (Sache); jds. Stimmung heben {v} |
to cheer up ↔ sb.; to buoy up ↔ sb.; to ginger up ↔ sb.; to perk up ↔ sb.; to perk sb.'s spirits up; to raise sb.'s spirits; to buck up ↔ sb. [coll.]; to jolly up ↔ sb. [coll.]; to pep up ↔ sb. [coll.] | |
|
aufmunternd; aufheiternd; aufbauend; Auftrieb gebend; jds. Stimmung hebend |
cheering up; buoying up; gingering up; perking up; perking sb.'s spirits up; raising sb.'s spirits; bucking up; jollying up; pepping up | |
|
aufgemuntert; aufgeheitert; aufgebaut; Auftrieb gegeben; jds. Stimmung gehoben |
cheered up; buoyed up; gingered up; perked up; perked sb.'s spirits up; raiseed sb.'s spirits; bucked up; jollied up; pepped up | |
|
eine Unterhaltung beleben |
to liven up/animate a conversation | |
|
durch etw. aufgeheitert/aufgebaut werden |
to cheer up from sth. [Br.]; to be cheered up by sth. [Am.] | |
|
Ihre Laune besserte sich schnell. |
She cheered up quickly. | |
|
Dieser Film hat mich richtig aufgebaut. |
I'm really cheered up from watching this film. | |
|
Kopf hoch! |
Bear up!; Buck up! | |
|
austeilen; geben {v} (Kartenspiel) |
to deal out; to deal {dealt; dealt} (card game) | |
|
ausgebend; gebend |
dealing out; dealing | |
|
ausgegeben; gegeben |
dealt put: dealt | |
|
jdm. 10 Karten geben |
to deal out 10 cards to sb.; to deal sb. 10 cards | |
|
sich eine Karte geben lassen |
to call for a card | |
|
Dann erhalten Sie nur mehr zwei Karten. |
You will then be dealt only two more cards. | |
|
Wer gibt? |
Whose turn is it to deal? | |
|
Sie geben.; Sie teilen aus. |
It's your deal. | |
|
etw. beeinträchtigen; gefährden; einer Sache schaden; abträglich sein; sich auf etw. negativ auswirken {v} |
to prejudice sth. [formal] (have a harmful effect) | |
|
beeinträchtigend; gefährdend; einer Sache schadend; abträglich seiend; sich negativ auswirkend |
prejudicing | |
|
beeinträchtigt; gefährdet; einer Sache geschadet; abträglich gewesen; sich negativ ausgewirkt |
prejudiced | |
|
jds. Interessen beeinträchtigen |
to prejudice sb.'s interests | |
|
einen Anspruch gefährden |
to prejudice a claim | |
|
jds. Sicherheit / Gesundheit gefährden |
to prejudice sb.'s safety / health | |
|
Vorbestraft zu sein, schmälert Ihre Chancen auf einen Arbeitsplatz. |
A criminal record will prejudice your chances of getting a job. | |
|
Jede Verzögerung ist dem Kindeswohl abträglich. |
Any delay will prejudice the child's welfare. | |
|
jdn./etw. (Unerwünschtes) befriedigen {vt}; sich jdm. anbiedern {vr}; jdm. zu Diensten sein {v} [pej.] |
to pander to sb./sth. | |
|
befriedigend; sich anbiedernd; zu Diensten seiend |
pandering to | |
|
befriedigt; sich angebiedert; zu Diensten gewesen |
pandered to | |
|
Politik der Zugeständnisse |
policy of pandering | |
|
jds. Wünschen nachgeben |
to pander to sb.'s wishes | |
|
die niederen Instinkte ansprechen |
to pander to the base instincts | |
|
dem Laster Vorschub leisten |
to pander to vice | |
|
jdm. um den Bart gehen [übtr.] |
to pander to sb.'s ego | |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd |
moving to pity; taking pity; feeling pity | |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | |
|
jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen; verzaubern; bestricken {vt} [übtr.] |
to captivate sb.; to charm sb.; to enchant sb.; to bewitch sb.; to smite sb. {smote; smitten}; to ensorcell sb. [archaic] | |
|
faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend; verzaubernd; bestrickend |
captivating; charming; enchanting; bewitching; smiting; ensorcelling | |
|
fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen; verzaubert; bestrickt |
captivated; charmed; enchanted; bewitched; smitten; ensorcelled | |
|
von jdm./etw. fasziniert sein |
to be enchanted with sb. | |
|
von jds. Schönheit hingerissen/bezaubert sein |
to be smitten by/with sb.'s beauty | |
|
ein einnehmendes / gewinnendes Lächeln |
a captivating smile | |
|
Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen. |
If you enjoy opera then you will be enchanted by the beauty of this music. | |
|
Lassen Sie sich von der einzigartigen Atmosphäre verzaubern. |
Let yourself be enchanted by the unique atmosphere. | |
|
jdn./etw. loslassen {vt} (nicht mehr festhalten) |
to let go of sb./sth.; to let me/you/him/her/it/us/them go | |
|
loslassend |
letting go | |
|
losgelassen |
let go | |
|
er/sie lässt los |
he/she lets go | |
|
ich/er/sie ließ los |
I/he/she let go | |
|
jds. Arm loslassen |
to let go of sb.'s arm | |
|
Er ließ los und ich fiel um. |
He let go and I fell. | |
|
Lass mich los! |
Let me go! | |
|
der Umfang von etw.; der Bereich von etw. |
the compass of sth. | |
|
im Rahmen dieser Debatte/dieses Buches usw. |
within the compass of this debate/book etc. | |
|
jds. Kräfte übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s power | |
|
jds. geistigen Horizont übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s brain | |
|
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. |
This falls within the compass of philosophy and religion. | |
|
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit. |
That issue falls beyond the compass of my research. | |
|
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen. |
This is well within the compass of infant children. | |
|
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) |
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) | |
|
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend |
antagonizing; antagonise | |
|
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht |
antagonized; antagonized | |
|
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. |
This antagonized the local community. | |
|
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. |
We don't want to antagonize environmental inspectors. | |
|
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. |
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. | |
|
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. |
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. | |
|
jdn./etw. plötzlich aufhalten; jdn./etw. stoppen [ugs.]; jds. Treiben sofort ein Ende machen [geh.]; einer Sache ein jähes Ende bereiten {v} |
to stop dead sb./sth.; to halt dead sb./sth.; to stop / halt / freeze sb. in their tracks; to stop / halt / freeze sth. in its tracks | |
|
plötzlich aufhaltend; stoppend; jds. Treiben sofort ein Ende machend; einer Sache ein jähes Ende bereitend |
stopping dead; halting dead; stopping / halting / freezing in their tracks; stopping / halting / freezing in its tracks | |
|
plötzlich aufgehalten; gestoppt; jds. Treiben sofort ein Ende gemacht; einer Sache ein jähes Ende bereitet |
stopped dead; halted dead; stopped / halted / frozen in their tracks; stopped / halted / frozen in its tracks | |
|
seinen Ambitionen / seiner Karriere ein jähes Ende bereiten (Sache) |
to halt dead any of his ambitions / his career (of a thing) | |
|
Die Frage unterbrach ihren Redefluss.; Die Frage stoppte sie in ihrem Redefluss. [ugs.] |
The question stopped her in her tracks. | |
|
Später wurden die Wanderer unvermutet von einem kleinen Wasserfall aufgehalten, der auf der Karte nicht eingezeichnet war. |
The hikers were halted in their tracks by a cataract not marked on the map. | |
|
Die weitere Ausbreitung der Krankheit konnte durch eine Impfaktion aufgehalten werden. |
The disease was stopped in its tracks by an immunization programme. | |
|
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) |
to help out ↔ sb. (with sth.) | |
|
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend |
helping out | |
|
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen |
helped out | |
|
Ich helfe manchmal in der Küche aus. |
I sometimes help out in the kitchen. | |
|
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. |
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. | |
|
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? |
I can't do this myself. Won't someone please help me out? | |
|
Ich wollte nur helfen. |
I was only trying to help out. | |
|
jdn./etw. (in die jeweils gewünschte Richtung) beeinflussen; jds. Meinung in eine bestimmte Richtung lenken {vt} [übtr.] |
to bias sb./sth. (influence in the desired direction) | |
|
beeinflussend |
biasing | |
|
beeinflusst |
biased | |
|
Zeugen sollten nicht durch Medienberichte beeinflusst werden. |
Witnesses shouldn't be biased by reports in the media. | |
|
Die Reihenfolge der Fragen kann die Antworten beeinflussen. |
The sequence of questions may bias the answers. | |
|
Das darf den Unterricht nicht beeinflussen. |
We mustn't allow it to bias our teaching. | |
|
Dadurch soll die öffentliche Meinung in eine bestimmte Richtung gelenkt werden. |
It is intended to bias public opinion. | |
|
aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {v} |
not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.] | |
|
mit einer Situation nicht zurechtkommen |
not to make head or tail of a situation | |
|
ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt |
an emotional illiterate who can't make head nor tail of life | |
|
Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. |
I can't make head nor tail of your forum post. | |
|
Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. |
We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.] | |
|
Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. |
I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map. | |
|
Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. |
His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.] | |
|
sich etw. verdienen; sich etw. erwerben {vt} (durch seine Verdienste erhalten) [übtr.] |
to earn sth. (you deserve) | |
|
sich verdienend; sich erwerbend |
earning | |
|
sich verdient; sich erworben |
earned | |
|
jds. Vertrauen erwerben |
to earn/gain sb.'s trust | |
|
sich den Respekt von jdm. erwerben |
to earn the respect of sb. | |
|
Sie hat sich den Ruf einer Expertin für soziale Medien erworben.; Sie hat sich als Expertin für soziale Medien einen Namen gemacht. |
She has earned / gained / established a reputation as an expert on social media. | |
|
Ich glaube, wir haben uns eine Pause verdient. |
I think we've earned a rest. | |
|
jds. Unterhaltskosten {pl}; jds. Lebensunterhalt {m}; jds. Unterhalt {m} |
sb.'s keep (cost of the essentials for living) | |
|
seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten; finanziell auf eigenen Beinen stehen |
to earn your keep | |
|
für jds. Unterhalt aufkommen |
to pay for sb.'s keep | |
|
sich sein Geld mit Kellnern verdienen, sich sein Geld als Kellner verdienen |
to earn your keep working as a waiter | |
|
Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. |
It's about time you got a job to earn your keep. | |
|
Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. |
These essays are very short, so every word must earn its keep. | |
|
jds. Zustimmung {f}; jds. Einwilligung {f}; jds. Plazet {n} [geh.]; jds. Sanktion {f} [geh.]; jds. Sanktus {n} [Ös.] (zu etw.) |
sb.'s approval; sb.'s consent; sb.'s assent; sb.'s okay [coll.]; sb.'s OK [coll.] (to sth.) | |
|
allgemeine Zustimmung |
public approval | |
|
mit Zustimmung/Einwilligung von jdm. |
with the approval/consent/assent of sb. | |
|
seine Einwilligung zu etw. geben |
to give your assent/sanction to sth. | |
|
Es herrscht Einigkeit, dass er für die Stelle am besten geeignet ist. |
He is, by common assent, the best person for the job. | |
|
Findet das Ihre Zustimmung? |
Does that meet with your approval? | |
|
jdn. erschüttern; aufrütteln (aus etw.); etw. aufmischen {vt} |
to shake up ↔ sb./sth.; to rouse sb. (to action) (from sth.) | |
|
erschütternd; aufrüttelnd; aufmischend |
shaking up; rousing | |
|
erschüttert; aufgerüttelt; aufgemischt |
shaken up; roused | |
|
jdn. dazu bewegen, etw. zu tun |
to rouse sb. to do sth. | |
|
jds. Bewunderung hervorrufen |
to rouse sb.'s admiration | |
|
Gratiszeitungen haben die Werbebranche gehörig aufgemischt. |
Free papers have shaken up the advertising sector. | |
|
freimachen; losmachen; befreien {vt}; sich lösen {vr} (von) |
to disentangle (from) | |
|
freimachend; losmachend; befreiend; sich lösend |
disentangling | |
|
freigemacht; losgemacht; befreit; sich gelöst |
disentangled | |
|
macht frei; macht los; befreit; löst sich |
disentangles | |
|
machte frei; machte los; befreite; löste sich |
disentangled | |
|
sich aus jds. Umarmung befreien; sich jds. Umarmung entringen [geh.] |
to disentangle oneself from sb.'s embrace | |
|
aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} |
to get/have a handle on sb./sth. [coll.] | |
|
versuchen, die Lage einzuschätzen |
to try to get a handle on the situation | |
|
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. |
I am trying to get a handle on her, but can't quite. | |
|
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. |
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. | |
|
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] |
I can't get a handle on it. | |
|
Zumindest weiß man jetzt, was den Stromausfall verursacht hat. |
At least they have a handle on what caused the power failure. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|