DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Shakespeare
Tip: Conversion of units

 English  German

Shylock (usurer in Shakespeare's 'The Merchant of Venice') Shylock (Wucherer in Shakespeares "Der Kaufmann von Venedig") [lit.]

A rose by any other name would smell as sweet. (Shakespeare) Namen sind Schall und Rauch. [prov.]

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. (Shakespeare) Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. (Shakespeare)

A guilty conscience needs no accuser.; Methinks thou dost protest too much. (Shakespeare); The lady doth protest too much, methinks. (Shakespeare) Wer sich entschuldigt, klagt sich an.; Wer sich rechtfertigt, klagt sich an. [Sprw.]

'Titus Andronicus' (by Shakespeare / work title) "Titus Andronicus" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Taming of the Shrew' (by Shakespeare / work title) "Der Widerspenstigen Zähmung" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Comedy of Errors' (by Shakespeare / work title) "Die Komödie der Irrungen" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King Henry VI.' (by Shakespeare / work title) "König Heinrich der Sechste" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Two Gentlemen of Verona' (by Shakespeare / work title) "Die beiden Veroneser" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King John' (by Shakespeare / work title) "König Johann" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Romeo and Juliet' (by Shakespeare / work title) "Romeo und Julia" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Life and Death of King Richard III.' (by Shakespeare / work title) "König Richard der Dritte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare / work title) "Liebes Leid und Lust" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'A Midsummer Night's Dream' (by Shakespeare / work title) "Ein Sommernachtstraum" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Life and Death of King Richard II.' (by Shakespeare / work title) "König Richard der Zweite" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The merchant of Venice' (by Shakespeare / work title) "Der Kaufmann von Venedig" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King Henry IV.' (by Shakespeare / work title) "König Heinrich der Vierte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Merry Wives of Windsor' (by Shakespeare / work title) "Die lustigen Weiber von Windsor" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Much Ado about Nothing' (by Shakespeare / work title) "Viel Lärm um Nichts" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'As You Like It' (by Shakespeare / work title) "Wie es Euch gefällt" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King Henry V.' (by Shakespeare / work title) "König Heinrich der Fünfte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Julius Caesar' (by Shakespeare / work title) "Julius Cäsar" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Hamlet, Prince of Denmark' (by Shakespeare / work title) "Hamlet, Prinz von Dänemark" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Twelfth Night, or, What You Will' (by Shakespeare / work title) "Was Ihr wollt oder Dreikönigsabend" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Troilus and Cressida' (by Shakespeare / work title) "Troilus und Kressida" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'All's well that ends well' (by Shakespeare / work title) "Ende gut, alles gut" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Measure for Measure' (by Shakespeare / work title) "Maß für Maß" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Othello, the Moor of Venice' (by Shakespeare / work title) "Othello" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King Lear' (by Shakespeare / work title) "König Lear" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Timon of Athens' (by Shakespeare / work title) "Timon von Athen" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Coriolanus' (by Shakespeare / work title) "Coriolanus" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Macbeth' (by Shakespeare / work title) "Macbeth" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Perikles, Prince of Tyre' (by Shakespeare / work title) "Perikles" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Antony and Cleopatra' (by Shakespeare / work title) "Antonius und Kleopatra" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Cymbeline' (by Shakespeare / work title) "Cymbeline" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Winter's Tale' (by Shakespeare / work title) "Das Wintermärchen" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Tempest' (by Shakespeare / work title) "Der Sturm" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'King Henry VIII.' (by Shakespeare / work title) "König Heinrich der Achte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare / work title) "Verlorene Liebesmüh" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Two Noble Kinsmen' (by Shakespeare / work title) "Die beiden edlen Vettern" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Coriolanus' (by Shakespeare / work title) "Coriolan" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Rape of Lucrece' (by Shakespeare / work title) "Die Schändung der Lukretia" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

(artistic) borrowing (from sb.) (künstlerische) Anleihe {f} (bei jdm.) [art]

borrowing from Shakespeare in Anlehnung an Shakespeare; frei nach Shakespeare

stage [listen] Bühne {f}; Podium {n} [listen]

stages [listen] Bühnen {pl}; Podien {pl}

open-air stage Freiluftbühne {f}

onstage auf der Bühne

backstage hinter der Bühne

to go on stage die Bühne betreten

Everybody on stage! Alles auf die Bühne! [art]

All the world's a stage, and all the men and women merely players. (Shakespeare) Die ganze Welt ist Bühne, und alle Fraun und Männer bloße Spieler. (Shakespeare)

trail Spur {f}; Fährte {f} [listen]

trails Spuren {pl}; Fährten {pl}

on the trail of Marco Polo / Shakespeare etc. auf den Spuren von Marco Polo / Shakespeare usw.

to go on the trail of William the Conqueror auf den Spuren von Wilhelm, dem Eroberer, wandeln

to pick up the criminal's trail jds. Spur des Verbrechers aufnehmen

to get on the trail of a mystery etc. einem Geheimnis usw. auf die Spur kommen

On the third he took a flight to Kathmandu and (from) there the trail went cold. Er flog am Dritten nach Katmandu und dort verliert sich seine Spur.

stage play; play; work for the stage [listen] Theaterstück {n}; Bühnenstück {n}; Stück {n}; Schauspiel {n}; Spiel {n} [art] [listen] [listen]

stage plays; plays; works for the stage Theaterstücke {pl}; Bühnenstücke {pl}; Stücke {pl}; Schauspiele {pl}; Spiele {pl}

musical; musical theatre play [listen] Musiktheaterstück {n}

two-act play zweiaktiges Schauspiel; Zweiakter {m}

three-act play dreiaktiges Schauspiel; Dreiakter {m}

four-act play vieraktiges Schauspiel; Vierakter {m}

a play by Shakespeare ein Theaterstück von Shakespeare

to rehearse a play ein Theaterstück proben

rotten; putrid; putrescent [listen] faulig; modrig; mulmig {adj} [biol.]

putrescent smell fauliger Geruch

Something is rotten in the state of Denmark. (Shakespeare) Etwas ist faul im Staate Dänemark. (Da stimmt etwas nicht.)

to follow sb./sth. (be guided) [listen] jdm./einer Sache folgen {vi} (sich leiten lassen)

following [listen] folgend [listen]

followed [listen] gefolgt

to follow the latest fashions sich immer nach der letzten Mode kleiden

The film faithfully follows Shakespeare's plot. Der Film folgt genau der Shakespear'schen Handlung.

We should follow her example.; We should follow the example she set. Wir sollten ihrem Beispiel folgen.

If you follow your conscience you can never go wrong. Wenn du deinem Gewissen folgst, kannst du nichts falsch machen.

to put your finger on sth. etw. klar erkennen; klar benennen {vt}

putting your finger on klar erkennend; klar benennend

put your finger on klar erkannt; klar benannt

Shakespeare put his finger on it when he wrote: 'There's nothing either good or bad but thinking makes it so.' Shakespeare hat es klar erkannt, als er schrieb: "An sich ist nichts gut oder schlecht, erst unser Denken macht es dazu."
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners