A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11820
similar
results for er oder ich
Search single words:
er
·
oder
·
ich
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
s
ich
änd
er
n
;
s
ich
v
er
änd
er
n
{vr}
to
change
s
ich
änd
er
nd
;
s
ich
v
er
änd
er
nd
changing
s
ich
geänd
er
t
;
s
ich
v
er
änd
er
t
changed
änd
er
t
s
ich
;
v
er
änd
er
t
s
ich
changes
änd
er
te
s
ich
;
v
er
änd
er
te
s
ich
changed
s
ich
von
Grund
auf
änd
er
n
to
und
er
go
a
radical
change
Die
Lage
hat
s
ich
geänd
er
t
.
Things
have
changed
.
Vor
er
st
wird
kein
Kostenbeitrag
er
hoben/eingehoben
,
das
kann
s
ich
ab
er
änd
er
n
.
No
contribution
is
sought
at
this
stage
,
but
this
may
change
.
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtl
ich
und
zeitl
ich
)
before
vor
(
dem
)
Ende
d
er
Woche
before
the
end
of
the
week
;
before
the
week
is
out
kurz
vor
d
er
Abzweigung
just
before
the
turn-off
kurz
vor
d
er
Grenze
zu
Spanien
just
before
the
bord
er
to
Spain
vor
Christus
before
Christ
die
Aufgabe
,
die
vor
uns
liegt
the
task
before
us
vor
eigenem
Publikum
spielen
[sport]
to
play
before
your
home
crowd
s
ich
vor
dem
Feind
zurückziehen
[mil.]
to
retreat
before
the
enemy
Vor
Euch
liegt
eine
Aufstellung
d
er
Punkte
,
die
zu
besprechen
sind
.
Before
you
is
a
list
of
the
points
we
have
to
discuss
.
Das
ganze
Wochenende
lag
noch
vor
uns
.
The
whole
weekend
lay
before
us
.
D
er
Brunch
kommt
vor
dem
Mittagessen
und
nach
dem
Frühstück
.
Brunch
comes
before
lunch
and
aft
er
breakfast
.
Die
Ebene
breitete
s
ich
schi
er
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
before
me
.
hinunt
er
;
h
er
unt
er
;
nach
unten
;
hinab
;
h
er
ab
;
abwärts
;
runt
er
;
h
er
nied
er
[poet.]
{adv}
down
r
ich
tig
;
korrekt
[geh.]
{adj}
right
;
correct
fast
r
ich
tig
just
about
right
nur
bedingt
r
ich
tig
only
partially
right
politisch
korrekt
politically
correct
es
r
ich
tig
machen
to
get
it
right
;
to
do
it
correctly
Ja
,
das
ist
r
ich
tig
.
Yes
,
that's
right/correct
.
Ich
brauche
einen
Kredit
.
Bin
ich
da
bei
Ihnen
r
ich
tig
?
I
need
a
loan
.
Are
you
the
right
p
er
son
to
ask
?
Ich
habe
ein
Comput
er
problem
.
Bin
ich
hi
er
r
ich
tig
?
I
have
a
comput
er
problem
.
Is
this
the
right
place
to
ask
for
help
?
Da
sind
Sie
bei
mir
an
d
er
r
ich
tigen
Stelle
.
I
am
the
right
p
er
son
to
talk
to
,
then
.
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
klar
er
Kopf
a
clear
brain
d
er
hellste
Kopf
[ugs.]
brightest
bulb
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
kühlen
Kopf
behalten
[übtr.]
to
keep
a
clear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
üb
er
Kopf
ov
er
head
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
s
ich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wollen
[übtr.]
to
wish
for
the
impossible
seinen
Kopf/Willen
durchsetzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
geschlagen
sein
to
be
paralyzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Sein
früh
er
Er
folg
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
early
success
went
to
his
head
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büch
er
name
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
ledig
er
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theat
er
name
{m}
theatre
name
;
theat
er
name
vollständig
er
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweit
er
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragen
er
Name
regist
er
ed
name
abgelegt
er
Geburtsname
(
eines
Transgend
er
s
)
dead
name
(of a
transgend
er
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
ent
er
names
on
a
list
ein
Name
,
d
er
Wund
er
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Int
er
essenv
er
tretung
,
die
diesen
Namen
v
er
dient
an
int
er
est
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
D
er
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihr
er
Scheidung
führte
sie
weit
er
hin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
Aft
er
h
er
divorce
she
continued
to
bear
h
er
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
res
er
vi
er
t
.
We
res
er
ved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
regist
er
ed
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
imm
er
schon
V
er
brechen
,
die
im
Namen
d
er
Religion
v
er
übt
wurden
.
Th
er
e
have
always
been
crimes
that
w
er
e
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentl
ich
v
er
kappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
ov
er
in
ev
er
ything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
m
ich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
R
ich
tige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
darüb
er
;
qu
er
darüb
er
;
hinüb
er
;
h
er
üb
er
;
qu
er
durch
{adv}
across
;
ov
er
mögl
ich
;
tunl
ich
[veraltet]
{adj}
possible
letztmögl
ich
last
possible
falls
das
mögl
ich
ist
if
it
is
possible
d
er
letztmögl
ich
e
T
er
min
für
die
Beantragung
the
last
day
of
the
application
p
er
iod
;
the
deadline
for
(submitting)
the
application
Das
ist
die
einfachste
von
mehr
er
en
mögl
ich
en
Alt
er
nativen
.
This
is
the
simplest
of
sev
er
al
possible
alt
er
natives
.
Das
ist
durchaus
/
gut
mögl
ich
.;
Das
kann
gut
sein
.
That's
quite
possible
.;
That's
v
er
y
possible
.;
That
(very)
well
may
be
.
Das
ist
bei
ihm
mögl
ich
.
This
is
possible
with
him
.
Das
ist
doch
n
ich
t
mögl
ich
!
That
really
isn't
possible
!
Seite
{f}
(
räuml
ich
er
B
er
e
ich
von
einem
Bezugspunkt
aus
)
side
Seiten
{pl}
sides
von
ein
er
Seite
zur
and
er
en
from
side
to
side
;
from
one
side
to
the
oth
er
auf
d
er
selben
Seite
des
Bootes
on
the
same
side
of
the
boat
auf
d
er
rechten
Fahrzeugseite
on
the
right-hand
side
of
the
vehicle
s
ich
im
Bett
auf
die
Seite
drehen
to
turn
onto
your
side
in
your
bed
Wirkung
{f}
(
auf
jdn
./etw.) (
V
er
änd
er
ung
durch
Beeinflussung
)
effect
(on
sb
./sth.) (change
through
influence
)
Wirkungen
{pl}
effects
systemische
Wirkung
(
eines
Kampfstoffs
usw
.)
systemic
effect
(of a
warfare
substance
etc
.)
mit
s
ich
tbar
er
Wirkung
with
a
visible
effect
üb
er
greifende
Wirkungen
spillov
er
effects
s
ich
allmähl
ich
ausbreitende
Wirkung
ripple
effect
abschreckende
Wirkung
det
er
rent
effect
mit
d
er
Folge
,
dass
...
with
the
effect
that
...
er
wünschte
und
un
er
wünschte
Wirkungen
;
er
wünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desired
effects
and
potential
side
effects
(of
medications
)
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofseitigen
T
er
rasse
oder
V
er
anda
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-action
door
;
single-acting
door
;
single-swing
door
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
Futt
er
tür
{f}
split
jamb
door
Futt
er
türen
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Jalousietür
{f}
shutt
er
door
Jalousietüren
{pl}
shutt
er
doors
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
false
door
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-acting
door
;
draught
door
S
er
vicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
s
er
vice
door
S
er
vicetüren
{pl}
;
Bedienungstüren
{pl}
;
Betriebstüren
{pl}
s
er
vice
doors
Sprossentür
{f}
multi-pane
glass
door
Stahltür
{f}
steel
door
V
er
andatür
{f}
v
er
anda
door
;
patio
door
V
er
andatüren
{pl}
v
er
anda
doors
;
patio
doors
Wett
er
schutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
access
door
an
d
er
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
answ
er
the
door
mit
d
er
Tür
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
conv
er
ted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
fest
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
d
er
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tür
!
Answ
er
the
door
,
please
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answ
er
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
s
ich
nur
von
innen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
inside
.
Ges
ich
t
{n}
;
Anges
ich
t
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Ges
ich
t
er
{pl}
faces
All
er
weltsges
ich
t
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kind
er
ges
ich
t
{n}
child's
face
v
er
stein
er
tes
Ges
ich
t
stone
face
sein
wahres
Ges
ich
t
zeigen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/sein
Ges
ich
t
v
er
li
er
en
to
lose
face
das/sein
Ges
ich
t
wahren
to
save
face
Ges
ich
t
er
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Ges
ich
t
v
er
ziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Ges
ich
t
fair
in
the
face
das
Ges
ich
t
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
üb
er
das
ganze
Ges
ich
t
lächeln
to
smile
from
ear
to
ear
in
jds
.
Ges
ich
t
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Ges
ich
t
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
d
er
Ausdruck
in
ihrem
Ges
ich
t
the
expression
on
h
er
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Ges
ich
t
geschrieben
sth
.
is
written
all
ov
er
sb
.'s
face
ein
Ges
ich
t
wie
drei/sieben
Tage
Regenwett
er
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
s
ich
selbst
(
finanziell
)
er
halten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
prop
er
ty
,
project
)
s
ich
n
ich
ts
anm
er
ken
lassen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Ges
ich
t
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutl
ich
ins
Ges
ich
t
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
h
er
face
.
Die
Globalisi
er
ung
hat
viele
Ges
ich
t
er
.
Globalisation
has
many
faces
.
Er
machte
ein
langes
Ges
ich
t
.
His
face
fell
.
s
ich
(
an
einen
Ort
)
bewegen
;
rücken
{v}
to
move
(change
position
)
s
ich
bewegend
;
rückend
moving
s
ich
bewegt
;
g
er
ückt
moved
näh
er
rücken
to
move
clos
er
;
to
come
clos
er
;
to
get
clos
er
s
ich
änd
er
n
;
s
ich
v
er
änd
er
n
;
wechseln
{vi}
to
change
s
ich
änd
er
nd
;
s
ich
v
er
änd
er
nd
;
wechselnd
changing
s
ich
geänd
er
t
;
s
ich
v
er
änd
er
t
;
gewechselt
changed
bess
er
/schlecht
er
w
er
den
to
change
for
the
bett
er
/worse
Sobald
s
ich
die
Situation
änd
er
t
...
Once
the
situation
changes
...
Du
hast
d
ich
stark/sehr
v
er
änd
er
t
.
You
have
changed
a
lot
.
Die
wird
s
ich
nie
änd
er
n
.
She'll
nev
er
change
.
D
er
Mond
wechselt
.
The
moon
is
changing
.
benennen
(
nach
);
mit
einem
Namen
v
er
sehen
{vt}
to
name
(after)
benennend
naming
benannt
named
er
/sie
benennt
he/she
names
ich
/
er
/sie
benannte
I/he/she
named
er
/sie
hat/hatte
benannt
he/she
has/had
named
benannt
nach
...
named
aft
er
...
Das
Protein
ist
Bestandteil
d
er
Membran
,
nach
d
er
es
benannt
ist
.
The
protein
is
part
of
the
membrane
from
wh
ich
it
takes/d
er
ives
its
name
.
Linie
{f}
;
Str
ich
{m}
;
Strecke
{f}
line
Linien
{pl}
;
Zeilen
{pl}
lines
Bodenlinie
{f}
floor
line
gestr
ich
elte
Linie
{f}
dotted
line
;
broken
line
;
dashed
line
punkti
er
te
Linie
{f}
broken
line
V
er
bindungslinie
{f}
connection
line
vor
d
er
Linie
in
front
of
the
line
hint
er
d
er
Linie
behind
the
line
auf
d
er
ganzen
Linie
;
auf
ganz
er
Linie
[übtr.]
all
along
the
line
;
across-the-board
stürzende
Linien
(
Fotografie
)
ab
er
rant
lines
(
mit
jdm
.)
reden
{vi}
;
s
ich
(
mit
jdm
.)
unt
er
halten
;
s
ich
(
mit
jdm
.)
unt
er
reden
[veraltet]
{vr}
(
üb
er
etw
.)
to
talk
(with
sb
.
about
sth
.)
redend
;
s
ich
unt
er
haltend
;
s
ich
unt
er
redend
talking
g
er
edet
;
s
ich
unt
er
halten
;
s
ich
unt
er
redet
talked
redet
;
unt
er
hält
s
ich
talks
redete
;
unt
er
hielt
s
ich
talked
drauflos
reden
to
talk
wild
;
to
talk
away
großspurig
reden
to
talk
large
üb
er
s
Geschäft
/
üb
er
Politik
reden
to
talk
business
/
politics
mit
s
ich
selbst
reden
;
Selbstgespräche
führen
to
talk
to
yourself
miteinand
er
reden
;
s
ich
miteinand
er
unt
er
halten
to
talk
with
each
oth
er
üb
er
Gott
und
die
Welt
reden
to
talk
about
anything
and
ev
er
ything
/
about
ev
er
ything
und
er
the
sun
Unsinn
reden
;
dummes
Zeug
reden
;
einen
Blödsinn
zusammenreden
to
talk
nonsense
;
to
talk
rubbish
;
to
talk
through
your
hat
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
twaddle
Red
keinen
Quatsch
!;
Er
zähl
mir
keinen
Schmu
!
Don't
talk
rubbish
!;
Stop
talking
rubbish
!
jdn
.
volllab
er
n
{vt}
[ugs.]
to
talk
sb
.'s
ear
(s)
off
(
wie
)
gegen
eine
Wand
reden
;
tauben
Ohren
predigen
[poet.]
to
talk
to
a
brick
wall
Red
weit
er
!;
Reden
Sie
weit
er
!
Keep
talking
!
Ich
kann
mit
ihr
reden
,
wenn
du
willst
.
I
can
talk
to
h
er
if
you
want
.
Ich
will
mit
dem
Geschäftsführ
er
reden
,
ab
er
schnell
!
Let
me
talk
to
the
manag
er
and
make
it
snappy
!
Da
redet
d
er
R
ich
tige
!
[iron.]
Look
who's
talking
!;
You're
one
to
talk
!;
You
should
talk
!
Wir
müssen
miteinand
er
reden
!;
Wie
müssen
uns
(
einmal
)
unt
er
halten
!
We
need
to
talk
.
Reden
wir
ein
and
er
mal
weit
er
!
Let
us
talk
again
!
/LUTA/
(chat
acronym
)
Rede
n
ich
t
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
Hör
auf
zu
reden
!
Stop
talking
!
Worüb
er
reden
sie
?
What
are
they
talking
about
?
Grund
{m}
;
V
er
anlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
b
er
eits
)
genannten
Gründen
for
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
for
good
reason
;
with
good
reason
d
er
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
bestimmten
Gründen
for
particular
reasons
aus
p
er
sönl
ich
en
Gründen
for
p
er
sonal
reasons
aus
b
er
ufl
ich
en
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
g
er
ade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
v
er
y
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
einfachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
the
v
er
y
reason
that
...
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
keine
V
er
anlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
for
sth
.
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
if
th
er
e
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
When
I ...,
it's
for
a
reason
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
Th
er
e
are
no
reasons
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
Th
er
e
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
for
what
reason
besond
er
e
Gründe
specific
reasons
aus
einem
and
er
en
Grund
for
some
oth
er
reason
aus
irgendeinem
Grund
for
any
reason
aus
v
er
schiedenen
Gründen
for
various
reasons
aus
den
v
er
schiedensten
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
unt
er
schiedl
ich
sten
Gründen
for
a
range
of
diff
er
ent
reasons
;
for
a
variety
of
diff
er
ent
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitl
ich
en
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
v
er
waltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
administrative
economy
aus
v
er
fahrensökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
imm
er
for
whatev
er
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besond
er
e
(
zwingende
)
städtebaul
ich
e
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
Grund
genug
für
m
ich
, ...
Reasons
enough
for
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
d
er
V
er
dacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
Th
er
e
is
reason
to
believe
/
for
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
n
ich
t
mögl
ich
.
This
is
not
practicable
in
t
er
ms
of
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
n
ich
t
v
er
suchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtl
ich
en
Gründen
können
wir
keine
DVDs
v
er
senden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
all
er
Grund
.
Th
er
e
is
ev
er
y
reason
to
do
so
.
Auss
ich
t
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
etw
.)
view
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Auss
ich
ten
{pl}
;
Ausblicke
{pl}
;
Blicke
{pl}
views
;
vistas
Waldblick
{m}
forest
view
ein
Zimm
er
mit
Auss
ich
t
a
room
with
a
view
ohne
Auss
ich
t
viewless
einen
Feldh
er
rnblick
auf
etw
.
haben
(
P
er
son
) /
bieten
(
Sache
)
to
have
a
commanding
view
of
sth
. (of a
p
er
son
or
thing
)
eine
F
er
ienwohnung
mit
Me
er
blick/Me
er
esblick
a
holiday
flat
with
a
view
of
the
sea
frei
er
Blick
auf
das
Me
er
vom
Balkon
aus
an
unencumb
er
ed
view
of
the
ocean
from
the
balcony
eine
mal
er
ische
Auss
ich
t
auf
die
B
er
ge
a
scenic
view
of
the
mountains
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
s
ich
wund
er
bare
Ausblicke
üb
er
das
Tal
.
The
house
has
wond
er
ful
views
ov
er
the
valley
.
üb
er
legen
;
folg
er
n
{vi}
to
reason
üb
er
legend
;
folg
er
nd
reasoning
üb
er
legt
;
gefolg
er
t
reasoned
üb
er
legt
;
folg
er
t
reasons
üb
er
legte
;
folg
er
te
reasoned
s
ich
klarmachen
,
warum
to
reason
why
gut
üb
er
legt
;
gut
durchdacht
well
reasoned
unüb
er
legt
;
n
ich
t
durchdacht
poorly
reasoned
Entlassen
konnten
sie
ihn
n
ich
t
,
üb
er
legte
er
.
Er
war
d
er
einzige
,
d
er
wusste
,
wie
das
System
funktioni
er
t
.
They
couldn't
fire
him
,
he
reasoned
.
He
was
the
only
one
who
knew
how
the
system
worked
.
Newton
folg
er
te
,
dass
es
eine
Kraft
geben
müsse
,
die
das
H
er
unt
er
fallen
eines
Apfels
bewirkt
.
Newton
reasoned
(that)
th
er
e
must
be
a
force
making
an
apple
fall
down
.
Meinung
{f}
;
Ans
ich
t
{f}
;
Auffassung
{f}
;
Anschauung
{f}
[geh.]
(
üb
er
/zu
etw
.)
view
(about/of/on
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
Ans
ich
ten
{pl}
views
unt
er
schiedl
ich
e
Ans
ich
ten
üb
er
etw
.
haben
to
have
diff
er
ing
views
on
sth
.
s
ich
eine
Meinung
bilden
üb
er
to
form
a
view
on
zu
etw
.
eine
feste
Meinung
haben
to
have
definite
views
about
sth
.
die
Meinung
v
er
treten
,
dass
...
to
take
the
view
that
...
eine
Ans
ich
t
haben
;
eine
Ans
ich
t
v
er
treten
to
hold
a
view
Er
hat
seine
Meinung
geänd
er
t
.;
Seine
Ans
ich
t
hat
s
ich
geänd
er
t
.
He
has
changed
his
view/opinion
.
öffentl
ich
;
publik
{adj}
public
n
ich
töffentl
ich
{adj}
non-public
bei
öffentl
ich
en
Dingen
in
public
matt
er
s
öffentl
ich
e
Ausgaben
public
expenditures
öffentl
ich
e
Netze
public
networks
öffentl
ich
e
Gut
public
good
öffentl
ich
e
Last
public
bad
im
öffentl
ich
em
Int
er
esse
sein
;
im
Int
er
esse
d
er
Öffentl
ich
keit
sein
;
von
öffentl
ich
em
Belang
sein
to
be
in
the
public
int
er
est
etw
.
publik/öffentl
ich
bekannt
machen
;
etw
.
in
die
Öffentl
ich
keit
tragen
;
etw
.
ruchbar
machen
[veraltet]
to
make
sth
.
public
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
gut
er
)
Bekannt
er
friend
Freunde
{pl}
;
Freundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
friends
Freund
d
er
Familie
family
friend
jds
.
beste
Freunde
;
engste
Freunde
sb
.'s
best
friends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
mein
best
er
Freund
;
meine
beste
Freundin
my
best
friend
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
close
friends
falsch
er
Freund
false
friend
Sandkastenfreund
{m}
childhood
friend
Er
ist
ein
gut
er
Freund
.
He
is
a
close
friend
.
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
wurden
Freunde
.
They
got
to
be
friends
.
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusammenhalten
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
Freund
entschuldigt
s
ich
Gott
für
die
V
er
wandten
.
A
friend
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Reihe
{f}
line
s
ich
in
eine
Reihe
stellen
to
line
up
in
ein
er
Reihe
stehen
to
stand
in
a
line
in
d
er
Reihe
bleiben
to
keep
in
line
Papi
er
{n}
pap
er
Papi
er
e
{pl}
pap
er
s
Abzugpapi
er
{n}
;
Saugpostpapi
er
{n}
stencil
duplicator
pap
er
;
stencil
pap
er
alkalifestes
Papi
er
alkali-resistant
pap
er
Bastelpapi
er
{n}
craft
pap
er
braunes
Papi
er
manila
pap
er
Briefmarkenpapi
er
{n}
postage
stamp
pap
er
Brotwachspapi
er
{n}
waxed
bread
wrapping
pap
er
Buntpapi
er
{n}
(
in
d
er
Masse
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
pap
er
;
tinted
pap
er
;
fancy
pap
er
Buntpapi
er
{n}
(
an
d
er
Ob
er
fläche
gefärbt
)
stained
pap
er
Dekorationspapi
er
{n}
;
Ausstattungspapi
er
{n}
;
Luxuspapi
er
{n}
decorating
pap
er
Dickdruckpapi
er
{n}
bulking
pap
er
durchschlagfestes
Papi
er
non-bleeding
pap
er
Filigranpapi
er
{n}
;
Papi
er
mit
Wass
er
ze
ich
en
filigree
pap
er
;
wat
er
-marked
pap
er
Gebetbuchpapi
er
{n}
pray
er
-book
pap
er
gestr
ich
enes
Papi
er
;
Buntpapi
er
{n}
coated
pap
er
;
coated
stock
Glanzpapi
er
[übtr.]
glazed
pap
er
;
glossy
pap
er
Glaspapi
er
{n}
glass
pap
er
Heißsiegelpapi
er
{n}
heat-sealable
pap
er
holzfreies
Papi
er
woodfree
pap
er
;
pap
er
free
from
lignin
holzhaltiges
Papi
er
wood-pulp
pap
er
kari
er
tes
Papi
er
squared
pap
er
Kattunpapi
er
{m}
chintz
pap
er
Led
er
papi
er
{n}
;
Braunholzpapi
er
{n}
brazilwood
pap
er
Löschpapi
er
{n}
;
Fließpapi
er
{n}
blotting
pap
er
Marmorpapi
er
{n}
;
marmori
er
tes
Papi
er
marble
pap
er
Notenpapi
er
{n}
[mus.]
music
pap
er
;
staff
pap
er
rasengeble
ich
tes
Papi
er
grass-bleached
pap
er
Saugpapi
er
{n}
;
Absorptionspapi
er
{n}
absorbent
pap
er
schaumgestr
ich
enes
Papi
er
;
im
Luftbläschenv
er
fahren
gestr
ich
enes
Papi
er
bubble-coated
pap
er
Seidenpapi
er
{n}
tissue
pap
er
;
soft
tissue
Th
er
mopapi
er
{n}
;
wärmeempfindl
ich
es
Papi
er
th
er
mal
pap
er
;
heat-sensitive
pap
er
Tonpapi
er
{n}
sugar
pap
er
Trennpapi
er
{n}
(
bei
Klebeetiketten
)
cast-coated
pap
er
;
cast
pap
er
(for
stick-on
labels
)
wellig
geschnittenes
Papi
er
cockle-cut
pap
er
mit
Lösungsmittel
bestr
ich
enes
Papi
er
solvent-coated
pap
er
mit
Vorhang
gestr
ich
enes
Papi
er
curtain-coated
pap
er
Papi
er
schöpfen
to
mold
pap
er
etw
.
zu
Papi
er
bringen
;
schriftl
ich
nied
er
legen
;
v
er
schriftl
ich
en
[geh.]
;
zu
Blatte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
pap
er
;
to
put
sth
. (down)
in
writing
;
to
commit
sth
.
to
pap
er
Papi
er
z
er
fas
er
n
;
mahlen
to
unravel
pap
er
Papi
er
glattstre
ich
en
to
job
pap
er
Papi
er
in
den
Falten
brechen
to
rub
pap
er
out
in
the
folds
Papi
er
satini
er
en
;
glätten
{vt}
to
satin
;
to
glaze
;
to
gloss
;
to
calend
er
pap
er
schicken
;
abschicken
;
senden
;
zusenden
;
zuschicken
;
beförd
er
n
{vt}
to
send
{
sent
;
sent
}
schickend
;
abschickend
;
sendend
;
zusendend
;
zuschickend
;
beförd
er
nd
sending
geschickt
;
abgeschickt
;
gesendet
;
gesandt
;
zugesendet
;
zugesandt
;
zugeschickt
;
beförd
er
t
sent
schickt
;
schickt
ab
;
sendet
;
sendet
zu
;
schickt
zu
;
beförd
er
t
sends
schickte
;
schickte
ab
;
sendete
;
sendete
zu
;
schickte
zu
;
beförd
er
te
sent
jdn
.
nach
etw
.
schicken
to
send
sb
.
for
sth
.
...
wird
Ihnen
zugesandt
.
...
will
be
sent
to
you
.
Ihre
Nachr
ich
t
wurde
gesendet
/
v
er
sendet
.
Your
message
was
sent
.
Ich
bekomme
es
zugeschickt
.
I
have
it
sent
to
me
.
Gewalt
{f}
;
Gewaltanwendung
{f}
;
Zwang
{m}
force
d
er
Einsatz
von
Gewalt
the
use
of
force
Sachzwang
{m}
force
of
circumstances
unmittelbar
er
Zwang
{m}
/UZ/
[Dt.]
;
unmittelbare
Zwangsgewalt
{f}
[Ös.]
[adm.]
(use
of
)
physical
force
gewaltsam
;
zwangsweise
{adv}
by
force
mit
roh
er
Gewalt
with
brute
force
d
er
Gewalt
we
ich
en
to
yield
to
force
s
ich
Gewalt
antun
to
force
oneself
Gewalt
anwenden
to
use
force
Die
Androhung
oder
tatsächl
ich
e
Anwendung
von
Gewalt
gegenüb
er
and
er
en
Staaten
ist
als
politisches
Instrument
abzulehnen
.
The
threat
or
actual
use
of
force
against
oth
er
countries
is
to
be
rejected
as
an
instrument
of
policy
.
Gedächtnis
{n}
;
Er
inn
er
ungsv
er
mögen
{n}
memory
;
mind
;
pow
er
s
of
recall
aus
dem
Gedächtnis
from
memory
fotografisches
Gedächtnis
;
photographisches
Gedächtnis
photographic
memory
Muskelgedächtnis
{n}
muscle
memory
visuelles
Gedächtnis
;
bildhaftes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visual
memory
;
image
memory
ein
gutes
Gedächtnis
haben
to
have
a
retentive
memory
;
to
have
a
tenacious
memory
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
haben
to
have
a
memory
like
a
sieve
im
Gedächtnis
bewahren
to
keep
in
good
memory
im
Gedächtnis
bleiben
;
s
ich
(
jdm
.)
eingeprägt
haben
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
memory
;
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
mind
jds
.
Gedächtnis
nachhelfen
/
auf
die
Sprünge
helfen
to
refresh
/
jog
sb
.'s
memory
s
ich
etw
.
ins
Gedächtnis
rufen
to
call
sth
.
to
mind
sein
Gedächtnis
v
er
li
er
en
to
lose
your
memory
noch
frisch
im
Gedächtnis
sein
to
be
still
fresh
in
your
mind
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
sein
/
s
ich
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
haben
to
be
etched
in
your
memory
wenn
m
ich
mein
Gedächtnis
n
ich
t
trügt
;
wenn
ich
m
ich
recht
er
inn
er
e
if
my
memory
s
er
ves
/
s
er
ves
me
correctly
/
s
er
ves
me
right
Ich
behalte
meine
ganzen
Geheimzahlen
n
ich
t
.
I'm
unable
to
commit
all
my
pin
codes
to
memory
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
er
geben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
c
er
tain
mann
er
im
eng
er
en
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtl
ich
en/üb
er
tragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
lit
er
al/figurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jed
er
Hins
ich
t
ein
Klassik
er
.
The
book
is
a
classic
in
ev
er
y
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gel
er
nt
,
ab
er
ihre
Aussage
üb
er
haupt
n
ich
t
v
er
standen
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
er
gibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
n
ich
t
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
Th
er
e's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
er
gibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
er
gibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
Th
er
e
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
wahrscheinl
ich
{adj}
probable
;
prob
[coll.]
;
likely
wahrscheinl
ich
er
more
probable
am
wahrscheinl
ich
sten
most
probable
Es
dürfte
...;
Es
wird
wahrscheinl
ich
...;
Es
sieht
so
aus
,
als
würde
...
It
is/seems
likely
to
...
die
wahrscheinl
ich
ste
Ursache
(
von
etw
.)
the
most
likely
cause
(of
sth
.)
Es
wird
wahrscheinl
ich
so
sein
,
dass
...
The
most
likely
outcome
will
be
that
...
Wenn
mit
Stau
zu
rechnen
ist
, ...
If
congestion
is
likely
to
happen
...
Die
V
er
kaufzahlen
dürften
weit
er
sinken
.
Sales
are
likely
to
drop
furth
er
.
Das
Auto
wird
bald
liegenbleiben
.
The
car
is
likely
to
break
down
soon
.;
It's
likely
that
the
car
will
break
down
soon
.
Es
ist
mehr
als
wahrscheinl
ich
,
dass
dieses
Problem
wied
er
auftritt
.
It's
more
than
likely
that
this
problem
will
occur
again
.
Es
sieht
n
ich
t
so
aus
,
als
würde
er
die
Stelle
bekommen
.
He
doesn't
seem
likely
to
get
the
job
.
Die
Wahrscheinl
ich
keit
ist
hoch
,
dass
es
morgen
regnet
.
It
is/seems
highly/v
er
y
likely
that
it
will
rain
tomorrow
.
Er
war
imm
er
torgefährl
ich
.
[sport]
He
always
looked
likely
to
score
.
Sie
könnten
uns
die
Auskunft
v
er
weig
er
n
,
ab
er
das
ist
sehr
unwahrscheinl
ich
/n
ich
t
sehr
wahrscheinl
ich
.
They
might
refuse
to
let
us
have
the
information
,
but
it's
hardly
likely
.
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churches
einschiffige
Kirche
single-nave
church
dreischiffige
Kirche
church
with
a
nave
and
two
aisles
Dorfkirche
{f}
village
church
Filialkirche
{f}
;
Sukkursalkirche
{f}
;
Stationskaplanei
{f}
church
of
ease
;
chapel
of
ease
Grabkirche
{f}
sepulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
Saalkirche
{f}
aisleless
church
Schlosskirche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
fortified
church
in
d
er
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
finde
ich
eine
evangelische/katholische
Kirche
?
Wh
er
e
may
I
find
a
protestant/catholic
church
?
Das
ist
die
älteste
Kirche
d
er
Stadt
.
This
is
the
oldest
church
in
town
.
Wir
möchten
in
ein
er
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
schwi
er
ig
;
schw
er
{adj}
difficult
;
hard
schwi
er
ig
er
;
schw
er
er
more
difficult
;
hard
er
am
schwi
er
igsten
;
am
schw
er
sten
most
difficult
;
hardest
viel
schwi
er
ig
er
;
viel
schw
er
er
much
more
difficult
schw
er
zugängl
ich
difficult
to
access
schw
er
v
er
mittelbar
difficult
to
place
schw
er
zu
er
klären
difficult
of
explanation
;
difficult
to
explain
jdm
.
fällt
etw
.
schw
er
sb
.
finds
sth
.
difficult
s
ich
/jdm
.
etw
.
schw
er
machen
to
make
sth
.
difficult
for
oneself/sb
.
das
Schwi
er
ige
zu
er
st
tun
to
start
with
the
hard
part
;
to
do
the
hard
part
first
;
to
start
with
the
difficult
things
Das
ist
eine
schwi
er
ige
Sache
.
That's
a
hard
thing
to
do
.
Du
machst
es
mir
schw
er
, ...
zu
...
You
make
it
difficult
for
me
to
...
Als
Mutt
er
von
sechs
Kind
er
n
hat
man
es
schw
er
.
Life
is
difficult
for
a
moth
er
of
six
.
Wenn
man
ihn
auf
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
s
ich
nur
schw
er
vorstellen
,
dass
er
ein
Mörd
er
ist
.
Looking
at
him
in
this
picture
it
is
hard
to
imagine
him
being
a
kill
er
.
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hope
(for
sth
.)
Hoffnungen
{pl}
hopes
eine
schwache
Hoffnung
a
slight
hope
s
ich
üb
er
triebene/allzu
große
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
to
build/get
your
hopes
up
for
sth
.
die
Frau
,
auf
d
er
alle
Hoffnungen
ruhen
the
woman
on
whom
all
hopes
are
pinned
Hoffnung
geben
;
er
mutigen
to
give
hope
s
ich
mit
eitlen
Hoffnungen
tragen
to
hug
fond
hopes
s
ich
Hoffnungen
hingeben
to
ch
er
ish
hopes
eine
Hoffnung
z
er
stören
to
dash
a
hope
seine
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
setzen
to
pin
one's
hope
on
sb
./sth.
Hoffnungen
z
er
schlagen
to
dash
hopes
bei
jdm
.
falsche
Er
wartungen
wecken
to
feed
sb
.
with
vain/false
hopes
ohne
jede
Hoffnung
;
n
ich
t
zu
retten
past
all
hope
Es
besteht
kein
er
lei
Hoffnung
.
Th
er
e's
no
room
for
hope
.
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
.
[Sprw.]
Hope
springs
et
er
nal
(in
the
human
breast
).
[prov.]
Brief
{m}
;
Schreiben
{n}
lett
er
Briefe
{pl}
lett
er
s
Bittschreiben
{n}
;
Bettelbrief
{m}
[pej.]
begging
lett
er
eigenhändig
er
Brief
autograph
lett
er
Informationsschreiben
{n}
information
lett
er
Kurzbrief
{m}
short
lett
er
offen
er
Brief
open
lett
er
einen
Brief
schreiben
to
write
a
lett
er
einen
Brief
senden
to
send
a
lett
er
Briefe
austragen
to
deliv
er
lett
er
s
n
ich
t
p
er
sönl
ich
adressi
er
tes
Schreiben
[adm.]
'to
whom
it
may
conc
er
n'
lett
er
obszön
er
,
v
er
leumd
er
isch
er
Brief
poison-pen
lett
er
hass
er
füllte
Briefe
hate
mail
den
blauen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündigungsschreiben
)
to
get/be
given
your
card
[Br.]
;
to
receive
your
marching
ord
er
s
[Br.]
;
to
get/be
given
the
pink
slip
[Am.]
;
to
receive
your
walking
pap
er
s
[Am.]
(letter
of
dismissal
)
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
testimony
;
evidence
Aussagen
{pl}
statements
;
testimonies
;
evidences
Zeugenaussage
{f}
witness's
statement
;
witness's
testimony
;
witness's
evidence
Falschaussage
{f}
(
Straftatbestand
)
false
statement
;
false
testimony
(criminal
offence
)
bei
d
er
Polizei
eine
Aussage
machen
to
give
a
statement
to
the
police
die
Aussage
v
er
weig
er
n
to
refuse
to
give
evidence
eine
Aussage
machen
(
für
;
gegen
)
to
give
evidence
(for;
against
)
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
take
statements
from
witnesses
vor
G
er
ich
t
aussagen
to
give
evidence
in
court
Ich
bleibe
bei
mein
er
Aussage
.
I
stand
by
my
prior
statement
.
Hi
er
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It
is
one
p
er
son's
word
against
anoth
er
's
.;
It
is
one's
word
against
anoth
er
's
.
[rare]
;
It
is
the
word
of
the
suspect
against
the
word
of
the
victim
.;
It's
his
word
against
h
er
s
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Er
fahrung
{f}
;
Praxis
{f}
exp
er
ience
Er
fahrungen
{pl}
exp
er
iences
praktische
Er
fahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowledge
praktische
Er
fahrung
;
Praxis
er
fahrung
field
exp
er
ience
praktische
Er
fahrung
{f}
;
Betriebs
er
fahrung
{f}
op
er
ational
exp
er
ience
eine
Er
fahrung
machen
to
have
an
exp
er
ience
neue
Er
fahrungen
machen
to
exp
er
ience
new
things
Er
fahrung
sammeln
;
Er
fahrung
hinzugewinnen
to
gain
exp
er
ience
eine
etwa
zwanzigjährige
Er
fahrung
some
twenty
years
of
exp
er
ience
langjährige
Er
fahrungen
mit/in
many
years
of
exp
er
ience
with/in
; a
long
exp
er
ience
with/in
nach
uns
er
er
Er
fahrung
as
far
as
our
exp
er
ience
goes
besond
er
e
Er
fahrung
;
besond
er
e
B
er
ufs
er
fahrung
special
exp
er
ience
aus
Er
fahrung
by
exp
er
ience
;
from
previous
exp
er
ience
nach
meinen
Er
fahrungen
;
nach
mein
er
Er
fahrung
in
my
exp
er
ience
einige
Er
fahrung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
d
er
Welt
)
h
er
umgekommen
sein
to
have
been
around
the
block
a
few
times
/
once
or
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
spreche
aus
(
eigen
er
/
langjährig
er
)
Er
fahrung
I
speak
from
(personal /
long
)
exp
er
ience
.
Meine
Ausführungen
b
er
uhen
auf
Er
fahrungsw
er
ten
.
My
statements
are
based
on
exp
er
ience
.
Er
hat
viel
Er
fahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
of
exp
er
ience
of
dealing
with
the
media
.
Jed
er
muss
seine
Er
fahrungen
selb
er
machen
.
Ev
er
yone
has
to
learn
by
exp
er
ience
.
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Er
fahrungen
gemacht
.
I've
had
a
v
er
y
bad
exp
er
ience
of
...
Aufbau
{m}
;
Aufbauen
{n}
(
Vorgang
)
building-up
;
build-up
;
building
(process)
d
er
Aufbau
eines
Magnetfelds
the
build-up
of
a
magnetic
field
d
er
Aufbau
von
Mannschaftsgeist
the
building-up
/
building
of
team
spirit
Aufbau
militärisch
er
Kräfte
;
Aufstellen
militärisch
er
Kräfte
military
build-up
;
build-up
of
military
forces
Aufbau
strategisch
er
Kräfte
;
stragegisch
er
Aufbau
[mil.]
strategic
build-up
s
ich
noch
im
Aufbau
befinden
to
be
still
in
the
process
of
being
established/developed
;
to
be
still
in
a
growing
phase
Diese
Int
er
netseite
befindet
s
ich
noch
im
Aufbau
.
This
website
is
still
und
er
construction
.
Er
eignis
{n}
;
Geschehnis
{n}
[geh.]
event
(thing
that
happens
)
Er
eignisse
{pl}
;
Geschehnisse
{pl}
events
bedeutendes
Er
eignis
major
event
;
important
event
Er
dbeben
er
eignis
{n}
[geh.]
seismic
event
[formal]
extremes
Er
eignis
;
Extrem
er
eignis
{n}
extreme
event
freudiges
Er
eignis
happy
event
gesellschaftl
ich
es
Er
eignis
;
Event
social
event
Medien
er
eignis
{n}
media
event
Schlüssel
er
eignis
{n}
key
event
zufälliges
Er
eignis
fortuitous
event
aufgrund
eines
Vorfalls
;
aus
gegebenem
Anlass
aft
er
a
recent
incident
;
following
a
recent
incident
die
bish
er
igen
Er
eignisse
events
so
far
die
Geschehnisse
d
er
letzten
Tage
the
events
of
the
past
few
days
die
Geschehnisse
d
er
letzten
Tage
what
has
been
happening
in
the
past
few
days
Körp
er
l
ich
e
Gewalt
ist
meist
kein
Einzel
er
eignis
.
Physical
aggression
is
rarely
a
single
event
.
landen
{vi}
to
land
landend
landing
gelandet
landed
er
/sie
landet
he/she
lands
ich
/
er
/sie
landete
I/he/she
landed
er
/sie
ist/war
gelandet
he/she
has/had
landed
wied
er
landen
;
er
neut
landen
to
reland
Grund
{m}
(
für
etw
.);
V
er
anlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
etw
.)
cause
(for
sth
.)
Gründe
{pl}
;
V
er
anlassungen
{pl}
;
Anlässe
{pl}
causes
ohne
triftigen
Grund
without
good/just
cause
ohne
jede
V
er
anlassung
etw
.
tun
to
do
sth
.
without
any
cause
whatsoev
er
mit
oder
ohne
Vorliegen
eines
Grundes
with
or
without
cause
Doch
nun
besteht
Grund
zur
Hoffnung
.
Howev
er
,
now
th
er
e
is
cause
for
hope
.
Was
wir
hi
er
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
What
we
see
h
er
e
gives
us
cause
for
pessimism
.
zusehen
;
zuschauen
(
bes
. [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
);
zugucken
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
to
watch
zusehend
;
zuschauend
;
zuguckend
watching
zugesehen
;
zugeschaut
;
zugeguckt
watched
sieht
zu
;
schaut
zu
;
guckt
zu
watches
sah
zu
;
schaute
zu
;
guckte
zu
watched
das
Treiben
um
s
ich
h
er
um
beobachten
to
watch
the
world
go
by
"
Ich
kann
n
ich
t
zusehen
,
wie
sie
mit
and
er
en
flirtet
."
"Dann
schau
n
ich
t
hin
."
'I
can't
watch
h
er
flirt
with
oth
er
s
.'
'Then
don't
look
.'
Sie
sahen
einen
Wahlw
er
bespot
d
er
kons
er
vativen
Partei
.
You
have
been
watching
a
party
political
broadcast
on
behalf
of
the
Cons
er
vative
Party
.
Steu
er
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steu
er
n
{pl}
taxes
Alkoholsteu
er
{f}
alcoholic
bev
er
age
tax
;
liquor
tax
Besitzsteu
er
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Bi
er
steu
er
{f}
be
er
tax
Bundessteu
er
{f}
tax
accruing
to
the
fed
er
al
gov
er
nment
direkte
/
indirekte
Steu
er
direct
/
indirect
tax
diskrimini
er
ende
Steu
er
;
benachteiligende
Steu
er
discriminatory
tax
einbehaltene
Steu
er
;
im
Abzugsweg
er
hobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steu
er
tax
withheld
Gemeindesteu
er
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authorities
gestaffelte
Steu
er
graduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steu
er
;
progressive
Steu
er
progressive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steu
er
;
regressive
Steu
er
regressive
tax
gestundete
Steu
er
;
latente
Steu
er
def
er
red
tax
hint
er
zogene
Steu
er
tax
evaded
hohe
Steu
er
heavy
tax
Landessteu
er
{f}
;
Steu
er
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteu
er
{f}
;
Steu
er
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steu
er
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteu
er
{f}
broad-based
tax
p
er
iodische
Steu
er
;
laufend
er
hobene
Steu
er
;
Abschnittssteu
er
{f}
recurrent
tax
P
er
sonensteu
er
{f}
;
P
er
sonalsteu
er
{f}
;
Subjektsteu
er
{f}
tax
on
p
er
sons
rück
er
stattungsfähige
Steu
er
reclaimable
tax
Sachsteu
er
;
Objektsteu
er
{f}
tax
on
objects
;
imp
er
sonal
tax
Schaumweinsteu
er
{f}
;
Sektsteu
er
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteu
er
{f}
tax
on
electricity
üb
er
wälzte
Steu
er
passed-on
tax
v
er
anlagte
Steu
er
;
V
er
anlagungssteu
er
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
V
er
brauchssteu
er
{f}
;
V
er
brauchsteu
er
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
V
er
kehrssteu
er
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
transf
er
tax
[Am.]
nach
Steu
er
n
aft
er
tax
;
on
an
aft
er
-tax
basis
ohne
Steu
er
n
;
vor
Steu
er
n
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steu
er
domestic
tax
Steu
er
auf
Einnahmen
aus
d
er
Er
dölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steu
er
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entr
ich
ten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduction
Steu
er
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
er
hoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steu
er
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
accruing
to
the
memb
er
states
vor
(
nach
)
Abzug
d
er
Steu
er
n
before
(after)
tax
nach
Abzug
d
er
Steu
er
n
post-tax
Er
höhung
d
er
Steu
er
n
increase
of
taxes
Steu
er
n
zahlen
;
Steu
er
n
entr
ich
ten
to
pay
taxes
etw
.
mit
ein
er
Steu
er
belegen
;
eine
Steu
er
auf
etw
.
er
heben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteu
er
n
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
ein
er
Steu
er
belegen
;
jdm
.
eine
Steu
er
auf
er
legen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steu
er
er
höhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steu
er
er
statten
;
refundi
er
en
to
refund
a
tax
Steu
er
n
hint
er
ziehen
to
evade
taxes
die
Steu
er
selbst
b
er
echnen
to
compute
the
tax
yourself
eine
Steu
er
senken
;
h
er
absetzen
to
reduce
a
tax
;
to
low
er
a
tax
;
to
cut
a
tax
ein
er
bestimmten
Steu
er
unt
er
liegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steu
er
gezahlt
zu
haben
to
claim
ov
er
payment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
d
er
Renovi
er
ung
entfallende
Steu
er
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurbishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steu
er
n
üb
er
nehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steu
er
im
Abzugswege
er
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steu
er
im
Wege
d
er
V
er
anlagung
er
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steu
er
n
zahlen/abführen
people
who
do
pay
their
taxes
stark
{adj}
(
mächtig
)
strong
(powerful)
stärk
er
strong
er
am
stärksten
strongest
d
er
starke
Mann
strongman
stärk
er
w
er
den
to
increase
in
strength
eine
starke
Führungsp
er
sönl
ich
keit
a
strong
lead
er
Sie
befanden
s
ich
in
ein
er
starken
V
er
handlungsposition
.
They
w
er
e
in
a
strong
position
to
negotiate
.
Die
Konkurrenz
war
zu
stark
.
The
competition
was
too
strong
.
Gemeinsam
sind
wir
stark
.
Togeth
er
we
are
strong
.
Fürsorge
{f}
;
Zuwendung
{f}
care
Gesundheitsfürsorge
{f}
public
health
care
Selbstfürsorge
{f}
;
Achten
{n}
auf
s
ich
selbst
self-care
Fürsorgekind
{n}
child
in
care
Fürsorge
für
gebrechl
ich
e
und
ält
er
e
Menschen
care
of
the
frail
and
eld
er
ly
In
liebevoll
er
Sorge
begleitet
sie
ihn
.
With
tend
er
and
loving
care
she
follows
him
.
Fuß
{m}
foot
Füße
{pl}
feet
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
tread
on
sb
.'s
foot
auf
großem
Fuß
leben
to
live
like
a
lord
;
to
live
in
style
etw
.
auf
dem
Fuße
folgen
;
auf
den
F
er
sen
folgen
to
be
hot
on
the
heels
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
Füßen
treten
[übtr.]
to
trample
all
ov
er
sb
./sth.
wied
er
auf
die
Beine
kommen
[übtr.]
;
gesund
w
er
den
;
s
ich
aufraffen
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
feet
mit
dem
falschen
Fuß
aufstehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
side
of
bed
[fig.]
Er
steht
auf
eigenen
Füßen
.
He
is
on
his
own
.
Sache
{f}
(
Anliegen
)
cause
im
Namen
Allahs
/
im
Namen
d
er
G
er
echtigkeit
in
the
cause
of
Allah/justice
im
Dienste
des
Umweltschutzes
in
the
cause
of
environmental
protection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
s
ich
für
eine
gute
Sache
einsetzen
to
work
for/in
a
good
cause
Es
ist
für
eine
gute
Sache
.
It's
all
in
a
good
cause
.
Die
Musik
er
spielen
für
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
p
er
form
for
a
good
cause
.
Er
kämpft
für
die
Sache
d
er
einfachen
Leute
.
He
fights
for
the
cause
of
the
ordinary
people
.
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
L
er
nregel
{f}
learning
rule
M
er
kregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
of
priority
;
priority
rules
Regeln
und
Bestimmungen
rules
and
regulations
in
d
er
Regel
;
im
Regelfall
as
a
rule
;
as
a
gen
er
al
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
according
to
the
rules
nach
den
Regeln
und
er
the
rules
Regeln
aufstellen
to
establish
rules
die
Regeln
einhalten
;
die
Spielregeln
einhalten
to
play
by
the
rules
eine
Regel
v
er
letzen
;
von
ein
er
Regel
abwe
ich
en
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
d
er
Kunst
by
ev
er
y
trick
in
the
book
es
s
ich
zur
Regel
machen
to
make
it
a
rule
die
anwendbaren
Regeln
the
rules
applicable
eine
fast
üb
er
all
anwendbare
Regel
a
rule
of
great
gen
er
ality
h
er
rschen
;
regi
er
en
{vi}
(
üb
er
)
to
rule
(over)
h
er
rschend
;
regi
er
end
ruling
geh
er
rscht
;
regi
er
t
ruled
er
/sie
h
er
rscht
;
er
/sie
regi
er
t
he/she
rules
ich
/
er
/sie
h
er
rschte
;
ich
/
er
/sie
regi
er
t
I/he/she
ruled
er
/sie
hat/hatte
geh
er
scht
;
er
/sie
hat/hatte
regi
er
t
he/she
has/had
rules
mit
eis
er
ne
Hand
h
er
rschen
to
rule
with
a
rod
of
iron
Fenst
er
{n}
[constr.]
[arch.]
window
Fenst
er
{pl}
windows
Aluminiumfenst
er
{n}
aluminium
window
;
window
of
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
of
aluminum
[Am.]
Ausstellfenst
er
{n}
hinged
window
;
vent
window
dreigeteiltes
Fenst
er
Venetian
window
Kirchenfenst
er
{n}
church
window
Kniestockfenst
er
{n}
up-and-ov
er
window
Scheinfenst
er
{n}
dead
window
Schlitzfenst
er
{n}
gap
window
;
eyelet
Sprossenfenst
er
{n}
panel
window
Weinfenst
er
{n}
[hist.]
wine
window
Fenst
er
nach
vorne
window
to
front
zum
Fenst
er
hinaus
out
of
the
window
mit
Fenst
er
n
v
er
sehen
windowed
s
ich
zu
weit
aus
dem
Fenst
er
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
far
Fenst
er
mit
Vorsatzschale
window
with
protective
shell
Können
wir
bitte
ein
Fenst
er
aufmachen
?
Can
we
open
a
window
please
?
wahr
{adj}
(
d
er
Wahrheit
entsprechend
)
true
(in
accordance
with
fact
)
eine
wahre
Gesch
ich
te
a
true
story
Ist
es
wahr
,
dass
er
einen
Unfall
hatte
?
Is
it
true
that
he
had
an
accident
?
zu
schön
,
um
wahr
zu
sein
too
good
to
be
true
Es
fragt
s
ich
,
ob
das
wahr
ist
.
The
question
is
wheth
er
this
is
true
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "er oder ich":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners